background image

28

起动及操作说明

铭牌的例子

制造年份

 

机器型号

 

主电源

 

电压/起动方法 

 

额定电流

 

制造厂,地址 

 

 

防护等级

 

转速

 

系列号

 

额定功率

 

频率

 

重量 

 

最大流量

 

输出压头

应用

这是对封面上所示潜水泵的起动和操作的说明。这些泵适合  用于输送可
能带有磨蚀微粒的水。

c

危险!  此泵不得在爆炸性或可燃性环境中使用,不得用于输
送可燃性液体。

这些泵符合EU机器指导标准。见铭牌。
制造厂保证,当全部或者部分地潜入水中时,新泵正常运行期间发出的声
功率级噪声不会超过70分贝(A)。

m

小心! 
如果泵已经被部分地拆卸, 不得运行。

c

小心!  当人员接触泵或泵送的物质时,建议使用接地漏电检
测器(RCD 剩余电流设备)。

特殊规定适用于永久安装在游泳池中的泵。

产品说明

限制

浸入深度:多达20米/65英尺 (J 5:8米/26英尺)。 液体温度:高达 40°C(
105°F)。

马达

单相AC马达或50 或60 Hz的3 相鼠笼式感应马达。

液位控制

有些泵可以安装有用于自动液位控制的浮动开关。

马达防护

单相泵有一内装的起动-运行电容器。对于内装的马达防护,  马达内装有
热触点,    用于在高温下切断电源。热触点可以进行改变,  连接到某个外
部电动机保护装置上。

电缆

HO7RN  -  F或同等的电缆。如果电缆长度超过20米,  必须考虑电压降。要
注意此泵可能设有不同的电缆并用于不同的连接方法。

搬运

此泵可以垂直或者水平地运输和存放。要确保可靠地捆扎好,不会滚动。

m

小心! 泵必须始终放在一牢固表面上, 这样它不会倾覆。这一
要求适用于所有的操作、运输、试验和安装。

m

小心! 
始终要用提升把起吊,不得用马达电缆或水龙带来吊挂。

注意!    始终保护好电缆终端,  使得潮气不会渗入电缆内。否则水会通
过此电缆渗入端子盒或渗入马达。

如果此泵要存放较长一段时间, 则要防止弄脏和受热。
在贮存较长时间以后,  泵在投入运行前必须进行检查,  并必须用手转动
叶轮。要特别小心地检查密封件和电缆进口。

安装

安全措施

为了在维修和安装工作期间减少事故危险, 要极其小心, 并记住电气故障
的危险。

m

小心!  始终必须使用适合该泵重量的起吊设备。见下面标题
为“防护说明”的一节中的内容。

泵的安装

使电缆敷设得不会扭结或被卡住。
连接电缆。  连接运送管道。必须选择适合此泵的输出压头的软管、管道
和阀门。将泵放在牢固的表面上,  防止倾覆或下陷。此泵也可以用提升把
悬吊起来,略微离开底部。

电气连接

此泵必须连接到某个水淹没不到高度处的端子箱或起动装置上。

c

小心!  所有的电气设备必须始终接地, 这适用于泵和所有的
监控装置。

c

小心!  电气安装必须符合国家的和当地的规章要求。

检查电源电压、频率、起动装置和起动方法,要与马达铭牌上所印的详细
内容一致。
注意:设计在400伏特运行的泵在380 - 415伏特范围内可以使用。
设计在230伏特运行的泵在220 - 245伏特范围内可以使用。

定子和马达导线的连接

如果该泵不备有连接器,使它依照有效的接线图连接。接线图包括在车间
操作手册中。
泵电缆上的电缆标记:  L1、L2、L3  =  直接启动各相的标记  U1、V1、W1、U2
、V2、W2 = 星形-三角形启动时的定子标记 / F0、F1、F3、F4 = 热敏传感
器标记 / D1、D2 = 泄漏传感器标记,必须连接至外部继电器 / GC = 接
地检查标记
要由核准的电工对电气安装进行检查。

运行

起动前:

检查泵的旋转方向(参见图)。
在起动的瞬间,从上面看下去时,
泵会有向逆时钟方向的颤动。

如果旋转方向不正确,
调换二相。

 

 
 
 

起动时颤动

m

小心!  起动颤动可能很猛烈。检查旋转方向时,不得抓住泵的
把子。确保泵稳固地支持好,不会旋转。

c

小心!  在没有相调换装置的插头上,如果要进行颠倒旋转方
向的连接,这只能由授权人员来处理。

m

小心!  如果马达内装的防护已经断开,  泵会停下来,  但是当
冷却下来后, 泵会自动重新起动。

维修和保养

c

小心! 在开始任何维修保养工作之前,要检查泵与电源已经断
开,并且不能通电。

定期检查和预防性保养将确保更可靠的运行。每六个月要对泵检查一次,
如果运行条件差,要更经常地检查。
对于泵的大修,要与指定的ABS工厂或你的ABS销售商联系。

m

如果电缆损坏,必须更换。

m

小心! 磨损的叶轮常常有锋利的边缘。
注意不要被它们割伤。

m

小心!  如果万一向内泄漏,  油槽可能会增压。当拆卸油塞时, 
用一块布盖在它上面,防止油发生飞溅。

m

小心! 

  

J 205 - 604

必须用二台吊车来把泵或马达部分安全地放置到位。在泵或
马达部分已经放置到位时,要用楔子从两侧固定,防止它滑开

 

寿命终结的设备可以返还 ABS 或根据当地规定进行回收利用。

制造厂保留有权改变设计和规格。

CN

Summary of Contents for J 12

Page 1: ...g driftsinstruktioner 11 Käynnistys ja käyttöohje 12 Οδηγίες εκκίνησης και λειτουργίας 13 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 14 Start og driftsveiledning 15 Ръководство за пускане в действие и за работа 16 Pokyny pro spuštění a obsluhu 17 Upute za puštanje u rad i korištenje 18 Indítási és kezelési utasítások 19 Užvedimo ir naudojimo instrukcijos 20 Darba sākšanas un ekspluatācijas norādījumi 2...

Page 2: ...J 54 50 60 Hz J 84 50 60 Hz J 205 50 60 Hz J 405 50 60 Hz J 604 50 60 Hz ABS submersible drainage pump JC JC 24 50 60 Hz JC 44 50 60 Hz JC 34 50 60 Hz JC 54 50 60 Hz JC 84 50 60 Hz ABS submersible sludge pump JS JS 12 50 60 Hz JS 15 50 60 Hz JS 24 50 60 Hz JS 44 50 60 Hz JS 54 50 60 Hz JS 84 50 60 Hz ...

Page 3: ...slut tryckledningen Slangar rör och ventiler måste dimensioneras efter pumpens tryckhöjd Ställ pumpen på ett fast underlag som hindrar att den välter eller gräver ner sig Pumpen kan även hängas upp i lyfthandtaget ett stycke ovanför botten Elektrisk inkoppling Pumpen måste anslutas till uttag eller startutrustning som monteras på en nivå som ej kan översvämmas av vatten c VARNING All elektrisk utr...

Page 4: ...e kinked or nipped Connect the cable Connect the delivery piping Hoses pipes and valves must be selected to suit the pump delivery head Place the pump on a firm surface which will prevent it from overturning or burrowing down The pump can also be suspended by the lifting handle slightly above the bottom Electrical connections The pump must be connected to terminals or starting equipment installed ...

Page 5: ...t geknickt oder eingeklemmt werden Kabel anschließen Druckleitung anschließen Schläuche Rohre und Ventile müssen ent sprechend der Pumpenförderhöhe dimensioniert sein Pumpe auf eine feste Standfläche stellen auf der die Pumpe nicht umkippen oder einsinken kann Die Pumpe kann auch mit etwas Abstand vom Boden am Hebegriff aufgehängt werden Elektrischer Anschluß Die Pumpe muß an Anschlüsse bzw Anlaßv...

Page 6: ...pincés en aucun point de leur trajet Brancher le câble Raccorder la canalisation de refoulement Les flexibles les conduits et les vannes doivent être calculés en fonction de la hauteur de refoulement Placer la pompe sur un support stable qui l empêche de basculer ou de s enfoncer Il est également possible de la suspendre par sa poignée à une certaine distance du fond Branchement électrique La pomp...

Page 7: ...ssere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti Collegare il cavo Collegare il tubo di mandata I tubi e le valvole devono essere dimen sionati alla portanza della pompa Posizionare la pompa su una base solida per im pedire che si ribalti o affondi La pompa può anche essere sospesa legandola alla maniglia ad una certa distanza dal fondo Allacciamento elettrico La pompa va collegata ad una ...

Page 8: ...ba Instalación de la bomba Disponer el tendido de los cables de manera que no queden pillados ni retorcidos Conectar el cable Conectar la tubería de descarga La selección de mangueras tuberías y válvulas debe realizarse de acuerdo con la altura de descarga de la bomba Conexión eléctrica La bomba debe conectarse a los terminales o a un equipo de arranque colocado por enci ma del nivel de posible in...

Page 9: ...Ligue o cabo Ligue o condutor de pressão A dimensão de tubos canos e válvulas deve estar de acordo com a pressão máxima da bomba Coloque a bomba numa base firme que a impeça de tombar ou de se enterrar A bomba pode igualmente ficar suspensa pela pega a pequena distância do fundo Conexões eléctricas A bomba deverá estar conectada a uma tomada ou equipamento de arranque montados a um nível inatingív...

Page 10: ... selles poleks murdekohti Ühendage juhtmed Ühendage pumba voolikud Voolikud torud kraanid ja ventiilid peavad olema vastavuses pumba tõstekõrgusega Asetage pump tasasele pinnale nii väldite selle ümberminekut või kaevumist Pumba võib tõstekäepidet kasutades ka pisut süvise põhjast kõrgemale riputada Elektrilised ühendused Pump ühendatakse terminalide või käivitusseadmetega mis on paigaldatud kõrgu...

Page 11: ...k eller bliver klemt Tilslut elkablet Tilslut trykslangen Slanger rør og ventiler skal dimensio ne res efter pumpens trykhøjde Stil pumpen på et stabilt underlag der hindrer at pumpen vælter eller graver sig ned Pum pen kan også ophænges i løfthåndtaget et stykke over bunden Elektrisk tilkobling Pumpen skal tilsluttes kontakter eller startudstyr der mon teres på et niveau som ikke kan oversvøm mes...

Page 12: ...mukaan Aseta pumppu kiinteälle alustalle siten ettei pumppu voi kaatua tai vajota Pumppu voi daan myös ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yläpuolelle Sähkökytkentä Pumppu on liitettävä sähköliitäntään tai käynnistyslaitteistoon joka asennetaan sellaiselle tasolle ettei siihen pääse vettä c VAROITUS Kaikki sähkölaitteet on aina maadoitettava Tämä koskee sekä pumppua että mahdollista valv...

Page 13: ... Þ íá ôñáõìáôßæïíôáé ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï Ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò ÓõíäÝóôå ôïõò óùëÞíåò ðáñï Þò Ïé åëáóôéêïß óùëÞíåò ïé óùëÞíþóåéò êáé ïé âáëâßäåò ðñÝðåé íá äéóôáóéïëïãïýíôáé åðé ôç âÜóåé ôïõ ýøïõò êáôÜèëéøçò ÔïðïèåôÞóôå ôçí áíôëßá óå óôáèåñÞ åðéöÜíåéá ðïõ íá åìðïäßæåé ôçí áíáôñïðÞ ôçò Þ ôçí õðï þñçóç ôïõ ðõèìÝíá Ç áíôëßá ìðïñåß åðßóçò íá áíáñôÜôáé áðü ôç ëáâÞ áíýøùóçò ëßãï åðÜíù áðü ôïí ðõèì...

Page 14: ...bel aan Sluit de drukleiding aan Slangen buizen en kleppen moe ten worden gedimensioneerd op de drukhoogte van de pomp Plaats de pomp op een solideondergrond zodat hij niet omver kan vallen of zich in kan graven De pomp kan ook een stukje boven de bodem worden opgehangen aan zijn hef handgreep Elektrische installatie De pomp moet worden aangesloten op elektrische con tacten of startapparatuur die ...

Page 15: ... kabelen Kopl til trykkledningen Slanger rør og ventiler må dimensjoneres etter pumpens trykkhøyde Sett pumpen på et stabilt underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned Pumpen kan også henges opp i løftehåndtaket et stykke over bunnen Elektrisk tilkopling Pumpen må tilkoples kontakt eller startutstyr som er montert på et nivå som ikke kan over svømmes av vann c ADVARSEL All elektrisk u...

Page 16: ...бел внимавайте той да не бъде прегънат или зак лещен Свържете кабела Присъединете подаващия тръбопровод Маркучът тръбите и вен тилите трябва да бъдат подбрани така че да съответстват на напорната височина на помпата Монтирайте помпата на стабилна повърхност за да не може тя да се преобърне или да потъне надолу Освен това помпата може да бъде леко повдигната над дъното с помощта на подемната кука Е...

Page 17: ...ovou trasu tak aby nedocházelo k zauzlení a přiskřípnutí kabelů Zapojte kabel Zapojte přívodní potrubí Zvolte takové hadice trubky a ventily které odpo vídají výtlačné výšce Umístěte čerpadlo na pevný povrch který zabrání převržení nebo zaboření do země Čer padlo může být také zavěšeno za zvedací rukojeť nízko nad zemí Elektrické zapojení Svorkovnice pro připojení kabelu čerpadla musí být umístěna...

Page 18: ...ijevi crijeva i ventili se moraju odabrati tako da odgovaraju visini dobave pumpe Pumpu postavite na tvrdu površinu koja će spriječiti prevrtanje ili propadanje Pumpa se tako đer može ovjesiti putem poluge za podizanje malo iznad dna Električni spojevi Pumpa mora biti spojena na terminale ili opremu za pokretanje koji moraju biti ugrađeni na razini na kojoj ne mogu biti potopljeni c OPREZ Sva elek...

Page 19: ...vezetéket Csatlakoztassa az elvezetőcsövet A tömlőket csatlakozókat és szelepeket a szivattyú emelési magasságának megfelelően kell megválasztani Helyezze a szivattyút biztos felületre amely megakadályozza a szivattyú felborulá sát vagy elsüllyedését A szivattyút fel is lehet függeszteni kevéssé a fenék fölé az emelőfoggantyúnál fogva Elektromos csatlakozások A szivattyút a az áradási szint felett...

Page 20: ...nkite kabelį Prijunkite tiekimo vamzdį Žarnos vamzdžiai ir vožtuvai turi būti parinkti tokie kad tiktų siurblio tiekimo galvutei Padėkite siurblį ant tvirto paviršiaus kad siurblys nenuvirstų ar neįsmigtų į žemę Siurblį galima prilaikyti už kėlimo rankenos šiek tiek virš siurblio dugno Elektros jungtys Siurblį reikia prijungti prie įvadų arba užvedimo prietaisą reikia sumontuoti tokiame aukš tyje ...

Page 21: ...beļi nebūtu savijušies vai salocījušies Pievienojiet kabeli Pievienojiet piegādes cauruļvadus Šļūtenes caurules un vārstus ir jāizvēlas tā lai tie būtu piemēroti sūkņa piegādes galviņai Novietojiet sūkni uz līdzenas virsmas kas aizkavēs apgāšanos vai nogāšanos Sūkni var arī piekarināt paceļot rokturi mazliet virs pamatnes Elektriskie savienojumi Sūknis ir jāsavieno ar termināliem vai iedarbināšana...

Page 22: ...by pasowały do ciśnienia pracy pompy Umieść pompę na takiej powierzchni która uchroni ją przed wywróceniem lub zapada niem Pompa również może zostać zawieszona na rączce do jej podnoszenia lekko ponad dnem zbiornika Połączenia elektryczne Pompa musi być podłączona do listwy zaciskowej lub szafki sterowniczej znajdujących się na poziomie uniemożliwiającym zalanie c UWAGA Całe wyposażenie elektryczn...

Page 23: ...eul cablului astfel încât cablul să nu fie răsucit sau presat Conectaţi cablul Conectaţi conductele de refulare Furtunurile tuburile şi supapele trebuie alese pentru a se potrivi cu înălţimea de refulare a pompei Amplasaţi pompa pe o suprafaţă stabilă pentru a preveni răsturnarea sau înfundarea în sol Pompa poate fi de asemenea suspendată de mânerul de ridicare la distanţă mică de sol Legături ele...

Page 24: ...oge cevi ter ventile izberite ustrezno glede na odvodno razdaljo črpalke Črpalko postavite na trdno podlago kar bo preprečilo prevračanje ali vdiranje v tla Črpalka lahko tudi visi nizko nad tlemi obešena na dvižno ročico Električni priključki Črpalka mora biti priključena na sponke ali zagonsko opremo ter nameščena na višino kjer ne more biti zalita c PREVIDNOST Vsa električna oprema mora biti ve...

Page 25: ...ú trasu tak aby sa káble nemohli zauzliť a prištipnúť Zapojte kábel Zapojte prívodné potrubie Zvoľte také hadice rúry a ventily ktoré odpove dajú prívodnej prírube Umiestnite čerpadlo na pevný povrch ktorý zabráni prevrhnutiu alebo zahĺbeniu do zeme Čerpadlo môže byť takisto zavesené za vysúvacie držadlo nachádzajúce sa nad spodným okrajom čerpadla Elektrické zapojenie Čerpadlo musí byť zapojené k...

Page 26: ... kafasına uygun şekilde seçilmelidir Pompayı devrilmesine veya durduğu zemini oymasına engel olacak sağlam bir yüzeye yerleştirin Pompa kaldırma kolu vasıtasıyla zeminin biraz üzerinde askıya da alınabilir Elektrik bağlantıları Pompa su basması mümkün olmayan bir seviyeye kurulmuş terminallere veya çalıştırma donanımına bağlanmalıdır c DİKKAT Tüm elektrikli donanımlar daima topraklanmalıdır şasi b...

Page 27: ...Ïîäñîåäèíèòå ïîäàþùèé òðóáîïðîâîä Øëàíãè òðóáîïðîâîäû è êëàïàíû äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ãîëîâêå íàñîñà Óñòàíîâèòå íàñîñ íà òâ ðäîé ïîâåðõíîñòè òîáû îí íå îïðîêèíóëñÿ èëè íå çàðûëñÿ â ìÿãêóþ ïîâåðõíîñòü Íàñîñ òàêæå ìîæåò áûòü ïîäâåøåí çà ïîäú ìíóþ ðóêîÿòêó íà íåáîëüøîé âûñîòå íàä äíîì Ýëåêòðè åñêèå ñîåäèíåíèÿ Íàñîñ äîëæåí áûòü ïîäêëþ åí ê êëåììàì èëè ïóñêîâîìó óñòðîéñòâó óñòàíîâëåííîìó íà òàêîì óðîâ...

Page 28: ...m 小心 始终必须使用适合该泵重量的起吊设备 见下面标题 为 防护说明 的一节中的内容 泵的安装 使电缆敷设得不会扭结或被卡住 连接电缆 连接运送管道 必须选择适合此泵的输出压头的软管 管道 和阀门 将泵放在牢固的表面上 防止倾覆或下陷 此泵也可以用提升把 悬吊起来 略微离开底部 电气连接 此泵必须连接到某个水淹没不到高度处的端子箱或起动装置上 c 小心 所有的电气设备必须始终接地 这适用于泵和所有的 监控装置 c 小心 电气安装必须符合国家的和当地的规章要求 检查电源电压 频率 起动装置和起动方法 要与马达铭牌上所印的详细 内容一致 注意 设计在400伏特运行的泵在380 415伏特范围内可以使用 设计在230伏特运行的泵在220 245伏特范围内可以使用 定子和马达导线的连接 如果该泵不备有连接器 使它依照有效的接线图连接 接线图包括在车间 操作手册中 泵电缆上的电缆标记 L1 L2 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...s is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erklärung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi Al que se refiere esta d...

Page 32: ... ABS Production Åsgatan 3 SE 914 32 Nordmaling Sweden Phone 46 0 10 47 47 230 Fax 46 0 930 39 519 info absgroup com www absgroup com Copyright 2009 ABS ...

Reviews: