background image

xFUME

®

TIG 150/260W

5 Elementos de mando de la empuñadura

BAL.0899.0 • 2022-02-17

ES 

-

 25

Lleve a cabo todos los pasos del procedimiento en el orden especificado.

4.1

Preparación de la antorcha de soldadura para el montaje del ensamble de cables

1

Desconecte la fuente de corriente y desenchufe el conector de red.

2

Cierre el suministro de gas y de aire comprimido.

4.2

Equipamiento del cuello de antorcha

Las antorchas manuales de soldadura TIG se entregan completamente 
equipadas. Puede encontrar información sobre la sustitución de piezas de 
desgaste en:

8 Mantenimiento y limpieza en la página ES

-

26

4.3

Conexión del ensamble de cables, Fig. A

1

Enchufar la conexión del conjunto de cables en la fuente de corriente y 
asegurarla por la tuerca de conexión.

2

Monte los conectores del gas de protección y del cable de control.

3

Refrigerante: conecte la entrada (color azul) y la salida (color rojo) del 
refrigerante.

• Controle el volumen de llenado mínimo del refrigerante.

• Recomendación: utilice un refrigerante de la serie BTC de 

ABICOR BINZEL.

• Para evitar daños en el dispositivo de soldadura, utilice agua 

desionizada o desmineralizada.

• Durante la puesta en servicio inicial y el cambio del ensamble de 

cables, purgue el circuito del refrigerante.

4.4

Purgado del circuito del refrigerante, Fig. B

Solo para antorchas refrigeradas por líquido.

1

Coloque el recipiente colector debajo de la conexión de la salida del 
refrigerante (color rojo).

2

Suelte la manguera de retorno situada en el recirculador de refrigerante 
y sosténgala sobre el recipiente colector.

3

Cierre la abertura de la manguera de retorno. Abra varias veces de for

-

ma abrupta la abertura de la manguera de retorno y vuelva a cerrarla 
hasta que el refrigerante fluya de forma continua y sin burbujas al reci

-

piente colector.

4

Vuelva a conectar la manguera de retorno al recirculador de 
refrigerante.

4.5

Conexión del tubo de aspiración

1

Conecte el tubo de aspiración del extractor de humos a la conexión de 
extracción del ensamble de cables.

4.6

Conexión del gas de protección

• Seleccione un gas de protección apropiado para la tarea de soldadura.
• Abra brevemente la válvula del suministro de gas y vuelva a cerrarla 

para limpiar posibles impurezas de la conexión.

• Conecte el gas de protección al dispositivo de soldadura según las 

indicaciones del fabricante.

• Adapte y ajuste el volumen del gas de protección a la tobera de gas 

empleada y a la tarea de soldadura.

4.7

Equipamiento de la antorcha, Fig. F

1

Inserte el portaelectrodos en el cuerpo de la antorcha.

2

Inserte el electrodo de tungsteno en el difusor de gas y atornille la tapa 
de la antorcha.

3

Atornille la tobera combinada de aspiración y de gas de protección.

5 Elementos de mando de la empuñadura

La antorcha de soldadura estándar permite el ciclo de dos y cuatro tiempos 
del gatillo. 

Otros modos de servicio y módulos de empuñadura dependen de la fuente 
de corriente y deben pedirse por separado.

5.1

Gatillo con ciclo de dos tiempos, Fig. C

1

Oprima el gatillo en la empuñadura y manténgalo pulsado = inicio del 
proceso de soldadura.

2

Suelte el gatillo = final del proceso de soldadura.

AVISO

• La antorcha de soldadura no debe utilizarse sin la tobera de aspiración y de gas de protección ni con el sistema de extracción desconectado.

AVISO

• Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura.

¡ATENCIÓN!

Riesgo de lesiones

Pinchazo o punción por electrodo de tungsteno afilado.
• No introduzca las manos en la zona de peligro y utilice guantes de protección adecuados.

AVISO

• En lugar de un difusor de gas, se puede utilizar un portaelectrodos.

AVISO

• Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura.

Summary of Contents for xFUME TIG 150/260W

Page 1: ...Betriebsanleitung DE 4 EN Translation of the original operating instructions EN 10 FR Traduction du mode d emploi original FR 16 ES Traducci n del manual de instrucciones original ES 22 DE TIG Handsch...

Page 2: ...2 BAL 0899 0 2022 02 17 xFUME TIG 150 260 1 2 3 3 4 1 2...

Page 3: ...inierte Schutzgas und Absaugd se Gasdiffusor EN Torch body Back cap Tungsten electrode Combined nozzle for shielding gas and suction Gas diffuser FR Corps de torche Coiffe lectrode tungst ne Buse d as...

Page 4: ...ken hin die beachtet und befolgt werden m ssen Ein Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise kann zur Gefahr f r das Leben Gesundheit von Personen Umweltsch den oder zu Sachsch den f hren Das Produkt i...

Page 5: ...n vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gef hrlichen Arbeitsschritten angegeben Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes 2 8 Angaben f r den Notfall Unterbr...

Page 6: ...reislauf entl ften Schaltspannung Taster 0 02 42 V DC und AC Schaltleistung Taster max 1 W ohmsche Belastung Schaltstrom Taster 0 01 100 mA Schaltleistung Poti linear 1 W bei 40 C Tab 2 Elektrische St...

Page 7: ...e Betriebsarten und Handgriffmodule sind abh ngig von der jeweiligen Stromquelle und m ssen separat bestellt werden 5 1 Taster 2 Takt Funktion Abb C 1 Taster am Handgriff dr cken und halten Schwei sta...

Page 8: ...erden bei berhitzung undicht Lassen Sie deshalb das K hlger t nach dem Schwei en ca 5 min weiter laufen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Vor der Montage Demontage oder Wartung von Ge...

Page 9: ...erschlei teilen die nicht originale ABICOR BINZEL Teile sind sowie einer unsachgem durchgef hrten Instandsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell nicht unter di...

Page 10: ...ctions used which must be adhered to point out unavoidable design related residual hazards Non observance of these safety instructions may result in risks to the life or health of personnel environmen...

Page 11: ...in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps Arranged in descending order of importance they have the following meanings 2...

Page 12: ...irst time the equipment is commissioned and with every cable assembly replacement Switching voltage button 0 02 42 V DC and AC Switching capacity button Max 1 W resistive load Switching current button...

Page 13: ...four step operating mode is available for the standard welding torch Additional operating modes and handle modules depend on the power source and must be purchased separately 5 1 Button with two step...

Page 14: ...ctrode holder NOTICE Liquid cooled cable assemblies leak if overheated Therefore allow the cooling unit to continue to run approximately 5 minutes after welding DANGER Risk of injury due to unexpected...

Page 15: ...s are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party Wearing parts are excluded in general from the warranty In addition AB...

Page 16: ...itables qui doivent tre observ s et respect s Le non respect de ces consignes de s curit peut entra ner un risque pour la vie et la sant de personnes et peut causer des d g ts sur l environnement ou d...

Page 17: ...onsignes d avertissement utilis es dans le mode d emploi sont divis es en quatre niveaux diff rents Elles sont indiqu es avant les tapes de travail potentiellement dangereuses Elles sont class es par...

Page 18: ...bouton 0 01 100 mA Puissance de commande du potentiom tre Lin aire 1 W 40 C Tab 2 Syst me de commande lectrique Type Type de refroidis sement Capacit F d m lectrodes D bit de gaz D bit volumique D pre...

Page 19: ...1 Ins rez le porte lectrode dans le corps de torche 2 Ins rez l lectrode tungst ne dans le diffuseur gaz et vissez la coiffe 3 Vissez la buse d aspiration et de gaz de protection combin e 5 Poign e l...

Page 20: ...ttendu Avant d assembler de d sassembler ou d effectuer l entretien de pi ces de l appareil d sactivez l ensemble du syst me D sactivez toutes les conduites d alimentation D branchez l alimentation le...

Page 21: ...ommages r sultant d une usure naturelle d une surcharge ou d un traitement inappropri La p riode de garantie est indiqu e dans les conditions g n rales de vente Les exceptions s appliquant des produit...

Page 22: ...seguridad En el manual de instrucciones se advierte sobre los riesgos residuales inevitables para usuarios terceros equipos y otros bienes materiales En las instrucciones de seguridad empleadas se adv...

Page 23: ...obrecargas pueden deteriorar el aparato No realice modificaciones en nuestras antorchas Si el aparato se utiliza al aire libre utilice una protecci n adecuada para las condiciones clim ticas 2 6 Ropa...

Page 24: ...mA Potencia m xima del potenci metro Lineal 1 W a 40 C Tab 2 Dispositivo de control el ctrico Tipo Tipo de refrigera ci n Carga C T del electrodo Caudal de gas Caudal Presi n negativa necesaria en pi...

Page 25: ...continua y sin burbujas al reci piente colector 4 Vuelva a conectar la manguera de retorno al recirculador de refrigerante 4 5 Conexi n del tubo de aspiraci n 1 Conecte el tubo de aspiraci n del extra...

Page 26: ...limpieza nica funci n BIS 51 S1 Doble funci n BIS 52 Up Down BIS 55 Cubierta BIS 57 Up Down BIS 65 Up Down BIS 85 Up Down BIS 95 Tab 5 Control de la fuente de corriente y funci n de los m dulos BIS A...

Page 27: ...o uso inapropiado del producto La vigencia de esta garant a se especifica en las Condiciones y T rminos Generales de la Garant a Para determinados productos aplican ciertas excepciones que se contempl...

Page 28: ...ck GERMANY T 49 64 08 59 0 F 49 64 08 59 191 info binzel abicor com BAL 0899 0 2022 02 17 Importer UK ABICOR BINZEL UK ltd Binzel House Mill Lane Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44...

Reviews: