ABB CM-ENS Operating And Installation Download Page 6

Vistas frontales con elementos de mando  

Español

/

  Indicadores de servicio con LEDs 

U: LED verde 

-  Tensión de alimentación 

R: LED amarillo 

-  Estado del relé - nivel 

R AL1: LED amarillo -  Estado del relé - alarma 1 
R AL2: LED amarillo -  Estado del relé - alarma 2

0

  Ajuste del valor umbral de la resistencia

1

  Conmutador de selección de la función 

Función de control del nivel (B y E) 
UP = Llenado, DOWN = Vaciado 
Función del temporizador (sólo D) 

A

 = Retardo a la conexión 

B

 = Retardo a la desconexión

2

  Ajuste del tiempo de temporización (sólo D)

3

  Preselección del margen de la resistencia (sólo D)

4

  Cuadro de conexiones

Conexión eléctrica

 

Véase la etiqueta lateral de características  

 

 

para la tensión nominal de alimentación de 

 mando. 

 

 

 
A1-A2  

Tensión de alimentación de mandoUs 

 
11

15

-12

16

/14

18 

Contacto conmutado (A)  Contacto de llenado  

11-12/14 

Contacto conmutado (B,E) Contacto de llenado 

13-14 

Contacto n/a (sólo C) 

Contacto de llenado 

21-22 

Contacto n/c (sólo C) 

Contacto de llenado 

21-22 

Contacto n/c (sólo E) 

Contacto de alarma 1 

31-32 

Contacto n/c (sólo E) 

Contacto de alarma 2 

15-16/18 

1

er

 contacto 

 

 

conmutado (sólo D) 

Contacto de 

25-26/28 

2

do

 contacto  

llenado retardado 

 conmutado 

(sólo D) 

 

}

Conexión de los electrodos

Electrodo de referencia 

AL1 

Electrodo de alarma 1 

AL2 

Electrodo de alarma 2 

MIN 

Electrodo de nivel mínimo 

MAX 

Electrodo de nivel máximo 

Vista frontale con gli elementi di comando 

Italiano

/

  LED di visualizzazione dello stato di funzionamento 

U: LED verde 

-  Tensione di alimentazione 

R: LED giallo 

-  Stato del relè Livello 

R AL1: LED giallo  -  Stato del relè Allarme 1 
R AL2: LED giallo  -  Stato del relè Allarme 2

0

  Impostazione del valore di soglia per la resistenza

1

  Selettore di funzione 

Funzione di controllo del livello (B e E) 
UP = Riempimento, DOWN = Svuotamento 
Funzione temporizzazione (solo D) 

A

 = Ritardo all‘eccitazione 

B

 = Ritardo alla diseccitazione

2

  Impostazione del tempo di ritardo (solo D)

3

  Preselezione della gamma resistanza (solo D)

4

 Schema elettrico

Collegamento elettrico

 

Per la tensione nominale di comando,  

 

 

vedi la targhetta laterale del relè. 

 
 
A1-A2  

Tensione di comando Us 

 
11

15

-12

16

/14

18 

Contatto di scambio (A)  Contatto livello riempimento  

11-12/14 

Contatto di scambio (B,E) Contatto livello riempimento 

13-14 

Contatto n/a (solo C) 

Contatto livello riempimento 

21-22 

Contatto n/c (solo C) 

Contatto livello riempimento 

21-22 

Contatto n/c (solo E) 

Contatto di allarma 1 

31-32 

Contatto n/c (solo E) 

Contatto di allarma 2 

15-16/18 

1

o

 contatto di scambio 

 

(solo D) Ritardato 

contatto 

25-26/28 

2

o

 contatto di scambio   livello riempimento 

 

(solo D) 

 

}

Collegamento degli elettrodi

Elettrodo di riferimento 

AL1 

Elettrodo di allarma 1 

AL2 

Elettrodo di allarma 2 

MIN 

Elettrodo del livello minimo 

MAX 

Elettrodo del livello massimo 

6

Summary of Contents for CM-ENS

Page 1: ...ance free chassis mounted units Do not connect any conductor to the terminals not labelled F Instructions de service et de montage Relais de contrôle de niveau de liquide gamme CM Note Ces instructions de service et de montage ne conti ennent pas toutes les informations relatives à tous les types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non plus tenir compte de tous les cas d application Toute...

Page 2: ...75 2 5 mm 2 x 18 14 AWG 2 x 0 75 2 5 mm 2 x 18 14 AWG 2CDC 252 047 F0b09 ፕᇑҾጎኸళ CMဣଚ ᅂ ी ۉ ഗ ጀᅪǖԨ ኸళփԈࡤरຍຕ ࢅඇևׂ ᆌᆩຫ Lj ᆶ ຕ ኸ๖ਏᆶ ׂܔ Ⴀ ႜຫ ڦ ፕᆩLjᅺُփਏԢ ୱ ၳᆌăၘဦຫ ൩ ለरຍᄣԨई ஏ ںړ Ӹ ت ई બ ྪበ 22 555 ăසᆶ ߀Ljທփཚኪă ժᅜ ڤ ྺՔጚă ഗॲՂႷᆯጆᄽටᇵӀቷࡔाጆᄽࡀቤҾጎDŽස DžăҾጎമLj൩ံၘဦለ ԨҾጎኸళă ׂ ڹ ಎփࡤඪࢆႴᄲҾጎ ڦ և ݴ Lj൩փᄲ ٶ ਸ ڹ ಎăׂُ ྺ௨ྼࢺ ڹ ӱҾጎഗॲă ൩փᄲሞுᆶՔऻ ڦ থ ጱฉ থඪࢆ ڞ ă ÊÎÏÍÐÇÓÅÅ ÌË ÚÇÎÌÈÐ Ï ÓÅÅ Å ÐÎÏ ÊË ÇÂ ÂÈÂ ÇËÊÏÍËÈÜ ÐÍË ÊÜ ÃÅÁÇËÎÏÅ Ç ÏÂÀËÍÅÜ...

Page 3: ...le produit E Fijar el producto I Montare il prodotto CN RU D Produkt entfernen GB Remove product F Démonter le produit E Desmontar el producto I Rimuovere il prodotto CN RU 2CDC 252 146 F0006 2CDC 252 282 F0005 2CDC 252 281 F0005 I A B 2CDC 252 051 F0004 2CDC 252 052 F0004 2CDC 252 053 F0004 C 6 6 6 3 2 1 CM ENS CM ENS UP DOWN CM ENS with protective separation 2 1 ׂ Ҿጎሞ ׂ ႂጎ ཪ ڦ߃ހ Ҿጎ ÎÏ ÊË Ç ÐÎÏÍË...

Page 4: ... Vorwahl des Widerstandsbereiches nur D 4 Schaltbild CM ENN CM ENN UP DOWN 1 1 1 2 3 4 6 6 6 6 5 3 2 Elektrischer Anschluss Bemessungssteuerspeisespannung dem seitlichen Typenschild am Gerät entnehmen A1 A2 Steuerspeisespannung Us 1115 1216 1418 Wechsler A Füllstandskontakt 11 12 14 Wechsler B E Füllstandskontakt 13 14 Schließer nur C Füllstandskontakt 21 22 Öffner nur C Füllstandskontakt 21 22 Öf...

Page 5: ...Electrical connection For the rated control supply voltage see label at side of the unit A1 A2 Control supply voltage Us 1115 1216 1418 c o contact A Filling level contact 11 12 14 c o contact B E Filling level contact 13 14 n o contact only C Filling level contact 21 22 n c contact only C Filling level contact 21 22 n c contact only E Alarm contact 1 31 32 n c contact only E Alarm contact 2 15 16...

Page 6: ...o de alarma 2 MIN Electrodo de nivel mínimo MAX Electrodo de nivel máximo I Vista frontale con gli elementi di comando Italiano LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U LED verde Tensione di alimentazione R LED giallo Stato del relè Livello R AL1 LED giallo Stato del relè Allarme 1 R AL2 LED giallo Stato del relè Allarme 2 0 Impostazione del valore di soglia per la resistenza 1 Selett...

Page 7: ...ÈÙ ÑÐÊÇÓÅÆ ÐÊÇÓÅÜ ÐÌÍ ÈÂÊÅÜ ÐÍË ÊÂÉ Å 61 ÌËÈÊÂÊÅ 08 ª ÌËÍËÃÊÂÊÅ ÐÊÇÓÅÜ ÍÂÉÂÊÅ ÏËÈÙÇË A ÁÂÍÃÇ ÌÍÅ B ÁÂÍÃÇ ÌÍÅ 2 ÂÀÐÈÅÍË ÇÅ ÍÂÉÂÊÅ Ä ÁÂÍÃÇÅ ÏËÈÙÇË 3 ÍÂÁ ÍÅÏÂÈÙÊØÆ Ø ËÍ ÁÅ Ì ÄËÊ ÎËÌÍËÏÅ ÈÂÊÅÜ ÏËÈÙÇË 4 ÍÅÊÓÅÌÅ ÈÙÊ Ü ÎÒÂÉ ºÈÂÇÏÍÅÔÂÎÇË ÎËÂÁÅÊÂÊÅ ªËÉÅÊ ÈÙÊË ÐÌÍ ÈÜÛÖÂÂ Ê ÌÍÜÃÂÊÅ ÎÉ Ê Ï ÈÅÔÇÂ Ê ËÇË ËÆ ÎÏËÍËÊ ÐÎÏÍËÆÎÏ ÌÍ ÈÜÛÖÂÂ Ê ÌÍÜÃÂÊÅ 6T ÂÍÂÇÅÁÊËÆ ÇËÊÏ ÇÏ ËÊÏ ÇÏ ÐÍË ÊÜ Ä ÌËÈÊÂÊÅÜ ÂÍÂÇÅÁÊËÆ ÇËÊÏ Ç...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...II Function diagrams CM ENS A C CM ENS UP DOWN B CM ENN D CM ENN UP DOWN E 1SVC 110 000 F0170 2CDC 252 056 F0004 2CDC 252 057 F0004 9 ...

Page 10: ... auf den Minimalwert stellen Bei CM ENN D Time value auf Minimum stellen Funk tion Ansprechverzögerung wählen Geeigneten Widerstandbereich auswählen Sector Mit dem Vorwahlschalter Sens Sector kann der Bereich 5 kΩ 50 kΩ und 500 kΩ für die Ansprechempfindlich keit vorgewählt werden Der eingestellte Wert entspricht dem Be reichsendwert Mit dem Einstellpotentiometer Sens Sensitivity kann die Feineinst...

Page 11: ...s to the minimum value CM ENN D set time value at minimum select delay on operate function Select suitable resi stance range sector Preselection of the response sensitivity in the range of 5 kΩ 50 kΩ and 500 kΩ is done by the preselection switch sens sector The set value corresponds to the maximum range value Fine adjustment of the response sensitivity is done by the setting potentiometer sens sen...

Page 12: ...tance minimale du capteur Pour le produit CM ENN D régler le potentiomètre time value à la valeur minimum de temporisation et sélectionner la fonction délai à la fermeture Choisir également la gamme de résistance désirée sector La présélection de la sensibilité de réponse dans les gammes 5 kΩ 50 kΩ et 500 kΩ est effectuée par le commu tateur sens sector La valeur présélectionnée correspond à la va...

Page 13: ...or de resistencia mínima del aparato Para el producto CM ENN D ajustar el potencióme tro time value al valor mínimo de temporización y seleccionar la función retardo a la conexión Elegir igualmente la gama de resi stencias deseada sector La preselección de la sensibilidad de respuesta en las gamas 5kΩ 50kΩ y 500 kΩ es efectuada por el switch sensibilidad sector El valor preseleccionado correspon d...

Page 14: ...sul valore minimo Per CM ENN D regolare il Time va lue sul minimo Selezionare la funzione di ritardo di eccitazione Quindi selezionare un campo di resistenza idoneo Sector Con il selettore Sens Sector è possibile preselezionare i range da 5 kΩ 50 kΩ e 500 kΩ per la sensibilità di risposta Il valore impostato corrisponde al valore di fondo scala del campo Con il potenzio metro di regolazione Sens s...

Page 15: ...9 9 ᅂ ी ۉ ഗᆩઠ ۉڞ ᅂ ڦ ᅂ ă ଉᇱ एᇀ ۉ ट ۉڦ ፆՎࣅă ۉ ट থ Lj Lj Lj Lj ăਸ๔ Ljॽ8 1 ۉ ऺዃᇀፌၭኵă lj DŽ Dž ڦ 82 7 4 3 ዃᇀፌၭኵĂჽ ཚࠀీă ስժ ስࢇ ۉڦ ፆፆኵ ྷݔ ă ཚࡗ81 191 2 0 ስਸ ᇨံ ስၚᆌ ߌ ྷݔ 7 Lj 777 Lj 777 ăยۨኵᆌሞፌ ాྷݔٷ ă ཚࡗยۨ 1 18 ۉ ऺဦۙၚᆌ ߌ ăྺُLj൩ සူਗ਼ ገ ဣຕǖ 7776 Lj 7776 Lj 7776 ă සࡕ 9 7 9 ስ 8ࠀీă ࢅ ח โࢫLjၠፌ ٷ ኵ ݛ ၠۙব ߌ ۉ ऺ 1 18 ी ۉ ഗ ۯ ፕăᅃ ڋ ࢅ ۉ टփም ח โLjी ۉ ഗް ă 9 ፌ ٷ ᅂ ۉ ट ሞႴᄲยۨ ڦ ჽ ཚ क़ 9 1 ኮࢫධ ח โăई ሞยۨ ۉ ڦ უჽ 0 9 1ኮࢫ ۉ टփ ም ח โă 9 7 ړ Ԓয়...

Page 16: ...ÉÅ ÚÈÂÇÏÍËÁ ÉÅ ºÈÂÇÏÍËÁØ ÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊØ Ç 9 ÍÅ Ä ÌÐÎÇ ÐÎÏ ÊË ÅÏÙ ÌËÏÂÊÓÅËÉÂÏÍ TFOT Ê ÉÅÊÅÉ ÈÙÊË ÄÊ ÔÂÊÅ ª ÐÎÏ ÊË ÅÏÙ UJNF WBMVF ÄÊ ÔÂÊÅ ÍÂÉÂÊÅ Ê ÉÅÊÅÉÐÉ Ø Í ÏÙ Ä ÁÂÍÃÇÐ ÎÍ ÏØ ÊÅÜ Ø Í ÏÙ ÎËËÏ ÂÏÎÏ ÐÛÖÅÆ ÁÅ Ì ÄËÊ ÎËÌÍËÏÅ ÈÂÊÅÜ ÎÂÇÏËÍ Ð ÎÏ ÅÏÂÈÙÊËÎÏÙ ËÏÇÈÅÇ ÁÅ Ì ÄËÊÂ Ç É Ç É Å Ç É ÌÍÂÁ ÍÅÏÂÈÙÊË Ø Í Ê ÌÂÍÂÇÈÛÔ ÏÂÈÂÉ TFOT TFD UPS ÎÏ ÊË ÈÂÊÊË ÄÊ ÔÂÊÅ ÎËËÏ ÂÏÎÏ ÐÂÏ É ÇÎÅÉ ÈÙÊËÉÐ ÄÊ ÔÂÊÅÛ ÁÅ Ì ÄËÊ ËÔÊ...

Reviews: