ABB C571 Operating Instructions Manual Download Page 6

Chaveador de segurança

C571, C573

DIN EN / IEC 60947-5-1

Instruções de Serviço

Nº de enc.: 2CDC 113 016 M9701

Português

6

2CDC 113 016 M9701

Tendo em consideração as condições de ambiente, é necessário instalar 

os dispositivos em quadros de distribuição do grau de proteção IP32, IP43 

ou IP54.

Os produtos aqui descritos foram concebidos para assumir como uma parte de 

uma unidade total ou de uma máquina, funções relacionadas com a segurança. 

Por norma, um sistema completo orientado para a segurança, contém sensores, 

unidades de interpretação, aparelhos sinalizadores e conceitos para circuitos 

de desconexão seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto funcio-

namento geral recai sobre o fabricante de uma unidade ou máquina. A ABB AG, 

suas filiais e sociedades de participação financeira (seguidamente designadas 

"ABB") não estão em condições de garantir todas as caraterísticas de uma uni-

dade completa ou máquina, não concebida pela ABB. 

A ABB não assume a responsabilidade por recomendações implicadas ou forne-

cidas pela seguinte descrição. Com base na descrição que se segue não podem 

ser interpretados novos direitos de garantia, qualidade de garantia ou indemni-

zações, que vão para além das condições gerais de fornecimento da ABB.

Os chaveadores de segurança C571 / C573 podem ser utilizados em dispositivos 

de PARAGEM DE EMERGÊNCIA segundo a norma DN EN / IEC 60947-5-5 e em 

circuitos de corrente de segurança segundo a norma DN EN / IEC 60204-1, p. ex. 

no caso de coberturas móveis ou de portas de proteção.

Com o equipamento pode ser atingido máx. o nível de performance PL e / Cat. 4 

conforme a DIN EN ISO 13849-1 ou SIL 1 conforme DN EN / IEC 62061. Depen-

dendo da avaliação de risco, podem ser necessárias providências adicionais no 

circuito do sensor (p. ex. instalação protegida). Na utilização do C571 / C573 

como expansão de contato, o PL / Cat. / SIL atingível corresponde àquele do 

equipamento básico. O usuário deve realizar uma avaliação do sistema geral.

 

O chaveador de segurança C573 tem três circuitos de autorização (circuitos 

seguros), como circuitos normalmente abertos, e um circuito de sinalização 

como circuito normalmente fechado. 

O chaveador de segurança C571 tem dois circuitos de autorização (circuitos 

seguros) como circuitos normalmente abertos. A quantidade dos circuitos de 

autorização pode ser aumentada ligando um ou mais módulos de ampliação 

C579. Três LEDs mostram respectivamente o estado de operação e a função. 

Quando se desbloqueia o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA e/ou o sensor 

de limite e quando se atua o botão LIGAR, verifica-se se o funcionamento da 

ligação interna da chaveadores de segurança, e dos contatores externos, se 

processa corretamente. 

Ligue o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA e/ou o sensor de limite do con-

dutor de alimentação entre A1 e +24 V e/ou L24 V. Se a avaliação se processar 

através de dois canais, então feche o canal 2 entre A2 e 0 V e/ou N. Ligue o 

botão LIGAR em série com os contatos normalmente fechados dos contatores 

externos (circuito de retorno) aos bornes Y1, Y2 (consulte os ex. de ligação nas 

fig. V a VIII). 

É imprescindível que respeite a proteção por fusíveis especificada, 

só assim é possível garantir um desligar seguro em caso de avaria.

Para mais informações e números de encomenda, consulte o catálogo.

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados 

os componentes certificados.

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, 

operação ou manutenção do equipamento.

 PERIGO

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o 

religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.

 CUIDADO

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Indicação importante

Áreas de aplicação

Descrição do funcionamento e indicações de conexão

Ocupação 

dos bornes

Tensão de 

operação

A1 

A2

L/+ 

N/–

Sensores Y1, Y2 Botão LIGAR, circuito de retorno 
Saídas

13, 14 

23, 24 

33, 34 

41, 42

Circuito de autorização 1 (contato NA) 

Circuito de autorização 2 (contato NA) 

Circuito de autorização 3 (contato NA)

Circuito de sinalização (contato NF)*

*) apenas para C573

Comprimento 

de fiação

em 2 x 1,5 mm

2

máx. 1000 m (comprimento total para os com-

ponentes sensoriais e alimentação de corrente)

Figuras

Fig. I:

Desenho cotado (dimensões em mm)

Fig.

 

II:

Grampo de montagem/Cage Clamp

!

Figuras

Fig.

 

IIIa: Dados de segurança

Fig.

 

IIIb: Dados de aplicação

Fig.

 

IV:

Ligação interna: 

¿

 Fusível de coef. temp. pos., 

À

 Fonte de 

alimentação, 

Á

 Lógica comando, 

Â

 Canal 1, 

Ã

 Canal 2

Fig.

 

V:

PARAGEM DE EMERGÊNCIA, um canal 

Fig.

 

VI:

PARAGEM DE EMERGÊNCIA, dois canais

Fig. VII: Monitoramento da porta de proteção, um canal 
Fig. VIII: Monitoramento da porta de prot., dois canais
Fig. IX:

C571 / C573 como expansão de contato

Operação 

LEDs

Operação

POWER Canal 1 Canal 2 Rede PARAGEM DE 

EMERGÊNCIA

Tecla LIGAR  Circuitos de 

auto-rização

Ligado não atuado

foi acionado fechado

atuado

não atuado

aberto

não atuado

não atuado

aberto

Erro

• Relé soldado

• Contator do motor soldado

• Defeito na eletrônica

aberto

Defeitos nas ligações transversais e/

ou à terra no circuito de PARAGEM 

DE EMERGÊNCIA (corrente de 

defeito mín. I

Kmin

 = 0,5 A; fusível com 

coeficiente de temp. positivo dispara) 

e/ou tensão de alimentação falta

Dados técnicos

Temperatura ambiente permitida T

Operação/Armazenamento

–25 até +60 °C / –40 até +80 °C

Grau de proteção conforme a norma 

DIN EN / EN 60529

IP40, IP20 nos bornes

Tensão de isolamento medida U

i

300 V

Resistência à tensão de carga medida U

imp

4 kV

Tensão de alimentação medida U

s

24 V AC / DC

Potência medida

1,5 W

Intervalo de atividade DC

0,85 até 1,2 x U

s

Intervalo de atividade AC

0,85 até 1,1 x U

s

Resistência a choques 

/ 10 ms

Peso

0,240 kg

Tempo de recuperação

min. 200 ms (DC) / 300 ms (AC)

Tempo de desoperação

max. 200 ms

Tempo de atuação

máx. 150 ms

Categoria de uso, 

seg. VDE 0660-200, 

DIN EN / IEC 60947-5-1

Tensão de operação 

medida Ue 

(V)

Corrente de operação medida Ie

 

para carga de todos os circuitos de 

autorização (A) 
50 °C 60 °C

70 °C

AC-15

230

5

4,5

4

DC-13

24

5

4,5

4

115

0,2

0,2

0,2

230

0,1

0,1

0,1

Corrente perm. I

th

5

4,5

4

Proteção contra curto-circuito 

Fusíveis

DIAZED

para circuito de autorização

Classe de serviço

gL(gG) 6 A/rápido 10 A

e circuito de sinalização

Classe de serviço

gL(gG) 6 A/rápido 6 A

para circuitos de liberação e 

circuitos de sinalização

É imprescindível observar a informação de usuário 

pertinente! (Nº de enc.: C98130-A7524-A1-05-7419)

Note! This product is obsolete. For replacement see Sentry safety relays.

Summary of Contents for C571

Page 1: ...die Klemmen Y1 Y2 an Schaltungsbeispiele siehe Bild V bis VIII Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Vor der Installation dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anlei...

Page 2: ...therwise safe interruption in the event of a fault cannot be guaranteed For further data and accessories see Catalog Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components Read and understand these instructions before installing operating or maintaining the equipment DANGER Hazardous voltage Will cause death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this ...

Page 3: ... La coupure sûre en cas de défaut n est garantie que lorsque la protec tion contre les courts circuits est réalisée de la manière prescrite Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Catalogue Le fonctionnement sûr de l appareil n est garanti qu avec des composants certifiés Ne pas installer utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d avoir lu et assimilé les présentes ins...

Page 4: ...petar imprescindiblemente la protección prescrita sólo así está garantizada la desconexión segura en caso de defecto Para más datos y el Nº de referencia para accesorios v Catálogo El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte...

Page 5: ...curo in caso di guasto Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alim...

Page 6: ...im é possível garantir um desligar seguro em caso de avaria Para mais informações e números de encomenda consulte o catálogo O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a al...

Page 7: ...ert Coded Codé Codificato Cifrado Codificado A B C D 1SAR 390 000 R2000 1 U 0 V 2 a b c d A B C D a b c d A B C D II C571 C573 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lbf in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm AWG 2 x 14 20 10 10 10 Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Page 8: ...für die zwangsöffnenden Kontakte nach IEC 60947 5 1 Anhang K und der Mechanik gemacht werden kann Im Sensorkeris ist DC 0 EN 5 PL d and or Cat 2 can only be achieved with elimination of faults for the positive opening contacts according to IEC 60947 5 1 Apendix K and for the mechanics In the sensor circuit DC 0 FR 5 PL d ou Cat 2 ne peut être atteint que si une exclusion de défaut peut être faite ...

Page 9: ...23 33 41 14 24 34 42 À Á Â Ã VI NOT HALT EIN EMERGENCY STOP ON ARRET D URGENCE MARCHE PARO EMERGENCIA LIGADO EMERGENZA PAR EMERGÊNCIA C571 C573 L Q1 Q2 M A1 Y1 Y2 13 23 33 41 A2 14 Q1 Q2 24 34 42 H1 N N 24 V AC DC Q1 Q2 Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Page 10: ...errado aperto chiuso aberto fechado C571 C573 L Q1 Q1 M A1 Y1 Y2 13 23 33 41 A2 14 Q1 24 34 42 H1 N N N N 24 V AC DC VII offen zu open closed ouverts fermés abierto cerrado aperto chiuso aberto fechado C571 C573 L Q1 Q2 Q1 Q2 M A1 Y1 Y2 13 23 33 41 A2 14 Q1 Q2 24 34 42 H1 N N 24 V AC DC VIII ABB STOTZ KONTAKT GmbH Postfach 10 16 80 D 69006 Heidelberg Note This product is obsolete For replacement s...

Reviews: