background image

TURVAVAROITUKSET:

• Älä koskaan osoita työkalulla itseäsi tai toisia 

ihmisiä.

• Älä käytä työkalua väärin
• Irrota työkalun kytkentä aina kun et käytä sitä.
• Pidä työkalu lasten ulottumattomissa

VAROITUS! VARMISTA, ETTÄ TYÖKALUN 
KÄYTÖN AIKANA TYÖYMPÄRISTÖN 
LÄHEISYYDESSÄ EI OLE AVOLIEKKEJÄ TAI 
SYTTYVIÄ SAVUJA. KÄYTÄ KASVOSUOJAINTA JA 
IRROTA TYÖKALUN KYTKENTÄ AINA KUN SE EI 
OLE KÄYTÖSSÄ.

KÄYTTÖ: Maalaaminen

1. TOIMENPITEEN SUORITTAMINEN: 

Kytke paineilman syöttö liittimeen C; tarkasta 
ennen säiliön täyttämistä, että ruiskupistooli 
toimii (ilma kulkee työkalun läpi); sekoita maali 
erillisessä astiassa ja kaada se sitten säiliöön F 
siten, että sen tilavuudesta täyttyy noin 2/3. 
Asetu noin 20–30 cm:n etäisyydelle työpinnasta, 
paina laukaisinta ja suuntaa suihku pintaa 
kohden; liikuta ruiskupistoolia työpinnan 
suhteen samansuuntaisesti ja kohtisuorassa 
pintaan nähden. 
Voit säätää nesteen virtausvoimakkuutta nupista 
A ja suihkun leveyttä nupista B.

PUTKEN LÄPIMITTA: 1/4"
SÄILIÖN TILAVUUS: 1 L

HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA:

Varmista, että maalattava pinta on täysin 
puhdas ja kuiva; tasaisen maalipinnan 
saamiseksi maalausliikkeen tulisi alkaa 
ennen laukaisimen painamista ja loppua 
sen päästämisen jälkeen; älä koskaan 
pysähdy mihinkään pisteeseen laukaisinta 
päästämättä; puhdista aina säiliö F ja työkalu 
sopivilla liuotteilla työn suorittamisen jälkeen.

SÄKERHETSVARNINGAR:

• Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller andra 

personer.

• Använd inte verktyget felaktigt
• Koppla alltid bort verktyget när det inte 

används.

• Förvara verktyget utom räckhåll för barn

VARNING! NÄR DU ANVÄNDER VERKTYGET, 
KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS NÅGON 
ÖPPEN ELD ELLER BRANDFARLIGA GASER 
I ARBETSMILJÖN, BÄR SKYDDSMASK OCH 
KOPPLA ALLTID BORT VERKTYGET NÄR DET INTE 
ANVÄNDS.

ANVÄNDNING: Målning

1. ANVÄNDNINGSPROCESS: 

Anslut tryckluftsförsörjningen till kontakten C; 
innan tanken fylls, kontrollera att färgpistolen 
fungerar (luft passerar genom verktyget); blanda 
färgen i en separat behållare och häll den sedan 
i tank F. Fyll den till cirka 2/3 av dess kapacitet. 
Ställ dig på ett avstånd av cirka 20-30 cm från 
arbetsytan, tryck på avtryckaren och rikta strålen 
mot ytan; flytta färgpistolen parallellt med 
arbetsytan och håll den vinkelrätt mot ytan. 
Du kan justera intensiteten på vätskeflödet med 
ratt A och strålens bredd med ratt B.

RÖRDIAMETER: 1/4"
TANKKAPACITET: 1 L

GODA RÅD:

Kontrollera att ytan som ska målas är helt ren 
och torr. För att få en jämn beläggning bör 
målarfärgen börja komma innan avtryckaren 
pressas in och sluta efter att den släppts; 
stanna aldrig vid en viss punkt utan att släppa 
avtryckaren; rengör alltid tank F och verktyget 
noggrant med lämpliga lösningsmedel när 
arbetet är slutfört.

9

FI

SE

Summary of Contents for 2809913541

Page 1: ...e Lietošanas rokasgrāmata Värvipüstol Kasutusjuhend Пистолет за боядисване Ръководство за потребителя Пистолет за боядисване Ръководство за потребителя Pištolj za farbanje Vodič za korisnika Pistolet à peinture Notice d utilisation Paint spray gun User Guide Pistola per verniciatura a spruzzo Manuale d uso Farbspritzpistole Bedienungsanleitung Pistola de pintar Guía del usuario Pistola de pintura ...

Page 2: ...4 Lydtryksniveau LPA iht EN ISO 15744 Ljudtrycksnivå LPA enligt EN ISO 15744 Äänenpainetaso LPA standardin EN ISO 15744 mukainen Poziom ciśnienia akustycznego LPA zgod z normą EN ISO 15744 Επίπεδο ηχοστάθμης LPA κατά EN ISO 15744 Razina zvučnog tlaka LPA prema EN ISO 15744 Raven zvočnega tlaka LPA v skladu z EN ISO 15744 Hangnyomásszint LPA az EN ISO 15744 szerint Hladina akustického tlaku LPA pod...

Page 3: ...part et la verser dans le réservoir B jusqu aux 2 3 de sa capacité Se placer à une distance d environ 20 30 cm de la surface à peindre appuyer sur la gâchette en dirigeant le jet vers celle ci déplacer le pistolet pulvérisateur parallèlement à la surface à peindre en le maintenant perpendiculaire à celle ci L intensité du débit de liquide peut être réglée avec la manette A et la forme du jet avec ...

Page 4: ...o il grilletto e terminare dopo il suo rilascio mai soffermarsi su di un punto senza aver rilasciato il grilletto pulire sempre accuratamente il serbatoio F e l utensile con appositi solventi alla fine del lavoro SAFETY WARNINGS Never point the tool at yourself or other persons Do not use the tool improperly Always disconnect the tool when not in use Keep the tool out of reach of children WARNING ...

Page 5: ...s el gatillo limpie siempre cuidadosamente el recipiente F y el equipo con disolventes adecuados al finalizar el trabajo SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät niemals auf sich selbst oder andere Personen richten Das Gerät nicht unsachgemäß verwenden Das Gerät immer von der Druckluft trennen wenn es nicht benutzt wird Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren ACHTUNG ENTFERNT VON OFFENEN F...

Page 6: ... F e a ferramenta com solventes específicos no final do trabalho PT ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μην γυρίζετε ποτέ το εργαλείο προς το μέρος σας ή σε άλλα άτομα Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο με ακατάλληλο τρόπο Αποσυνδέετε πάντα το εργαλείο όταν δεν το χρησιμοποιείτε Διατηρείτε το εργαλείο μακριά από παιδιά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΓΥΜΝΕΣ Φ...

Page 7: ... gereedschap altijd grondig met geschikte oplosmiddelen wanneer het werk voltooid is GÜVENLİK UYARILARI Aleti kesinlikle kendinize veya diğer insanlara doğrultmayın Aleti uygun olmayan bir şekilde kullanmayın Alet kullanılmıyorsa daima aletin bağlantısını kesin Aleti çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın UYARI ALETİ KULLANIRKEN ÇALIŞMA ORTAMINDA ÇIPLAK ALEVLER VEYA YANICI BUHARLAR OLMADIĞIND...

Page 8: ... spesielt punkt uten å slippe utløseren gjør alltid ren tank F og verktøyet grundig med passende løsemiddel når jobben er avsluttet SIKKERHEDSADVARSLER Peg aldrig værktøjet mod dig selv eller andre personer Brug ikke værktøjet forkert Frakobl altid værktøjet når det ikke anvendes Hold værktøjet væk fra børn VIGTIGT NÅR DU ANVENDER VÆRKTØJET SKAL DU SØRGE FOR AT DER IKKE ER ÅBEN ILD ELLER BRÆNDBARE...

Page 9: ...ta päästämättä puhdista aina säiliö F ja työkalu sopivilla liuotteilla työn suorittamisen jälkeen SÄKERHETSVARNINGAR Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller andra personer Använd inte verktyget felaktigt Koppla alltid bort verktyget när det inte används Förvara verktyget utom räckhåll för barn VARNING NÄR DU ANVÄNDER VERKTYGET KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS NÅGON ÖPPEN ELD ELLER BRANDFARLIGA GA...

Page 10: ...e zatrzymywać się w jakimś konkretnym punkcie bez zwalniania spustu po zakończeniu pracy zawsze wyczyścić zbiornik F i całe narzędzie odpowiednim rozpuszczalnikiem BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Nářadím nikdy nemiřte na sebe ani na žádné jiné osoby Nářadí nepoužívejte nesprávným způsobem Nářadí které právě nepoužíváte vždy odpojte Nářadí uchovávejte mimo dosah dětí VÝSTRAHA PŘI POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ SE UJISTĚTE...

Page 11: ...ite nádrž F a nástroj príslušnými rozpúšťadlami VARNOSTNA OPOZORILA Orodja nikoli ne usmerite vase ali v druge osebe Orodja ne uporabljajte na nepravilen način Orodje vedno odklopite ko ga ne uporabljate Orodje držite izven dosega otrok POZOR MED UPORABO ORODJA SE PREPRIČAJTE DA V DELOVNEM OKOLJU NI ODPRTEGA PLAMENA ALI VNETLJIVIH PLINOV UPORABLJAJTE ZAŠČITNO MASKO IN ORODJE VEDNO ODKLOPITE KO GA ...

Page 12: ...ой канкрэтнай кропцы без адціскання курка па завяршэнні працы заўсёды чысціце бак F і прыладу пры дапамозе адпаведных раствораў SAUGOS ĮSPĖJIMAI Niekada nenukreipkite įrankio į save arba į kitus asmenis Naudokite įrenginį tik pagal paskirtį Visada atjunkite nebenaudojamą įrankį Laikykite įrankį vaikams nepasiekiamoje vietoje ĮSPĖJIMAS PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI ĮRANKĮ ĮSITIKINKITE KAD DARBINĖJE APLIN...

Page 13: ...zésekor mindig alaposan tisztítsa meg az F tartályt és a szerszámot megfelelő oldószerekkel ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Никогда не следует направлять устройство на себя или других людей Не использовать устройство не по назначению Всегда отсоединять устройство когда оно не используется Хранить вне доступа детей ВНИМАНИЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УСТРОЙСТВА НЕОБХОДИМО УБЕДИТЬСЯ В ОТСУТСТВИИ В РАБОЧЕЙ СРЕ...

Page 14: ...F i alat kad završite s poslom AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA Nu îndreptaţi niciodată scula către dvs sau către alte persoane Nu folosiţi scula în mod necorespunzător Deconectaţi întotdeauna scula atunci când nu o utilizaţi A nu se lăsa la îndemâna copiilor AVERTISMENT ATUNCI CÂND UTILIZAŢI SCULA ASIGURAŢI VĂ CĂ NU EXISTĂ FOC DESCHIS SAU GAZE INFLAMABILE ÎN MEDIUL DE LUCRU PURTAŢI O MASCĂ DE PROTE...

Page 15: ... DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Nekad netēmējiet instrumentu pret sevi vai citām personām Neizmantojiet instrumentu nepareizā veidā Vienmēr atvienojiet instrumentu ja tas netiek lietots Glabājiet bērniem nepieejamā vietā BRĪDINĀJUMS IZMANTOJOT INSTRUMENTU PĀRLIECINIETIES KA DARBA VIDĒ NAV ATKLĀTAS LIESMAS VAI UZLIESMOJOŠU IZGAROJUMU IZMANTOJIET AIZSARGMASKU UN VIENMĒR ATVIENOJIET INSTRUMENTU JA TAS NETIEK L...

Page 16: ...račima nakon završetka posla ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Никога не насочвайте инструмента към себе си или към близкостоящи хора Не използвайте инструмента неправилно Винаги изключвайте инструмента когато не го използвате Съхранявайте инструмента извън обсега на деца ВНИМАНИЕ ПРИ УПОТРЕБА НА ИНСТРУМЕНТА СЕ УВЕРЕТЕ ЧЕ В РАБОТНОТО ПРОСТРАНСТВО НЯМА ПЛАМЪЦИ ИЛИ ВЪЗПЛАМЕНИМИ ИЗПАРЕНИЯ НОСЕТЕ ПРЕДПАЗН...

Page 17: ......

Reviews: