background image

Inst. Anl. 0538258 / 2015-09

Installationsanleitung   | Installation guide  | Guide d’installation 010

 

SEPP Eis® Basis

Frostsicherer Wasserhahn - Frost free tap - Robinet antigel

 D

 F

 EN

4

Seppelfricke Armaturen GmbH

                           

|

   Haldenstraße 27                   

|

   45881 Gelsenkirchen            

|

   Deutschland

Technischer Service:

 Telefon: +49 209 404-0   

|

   Telefax: +49 209 404-496    

|

   [email protected]    

|

   www.seppelfricke.de

SEPP Eis® Basis wird serienmäßig ohne Rückfl ussverhinderer  

geliefert. Dadurch können Schläuche auch im Winter ange-

schlossen bleiben.

Achtung bei Schläuchen mit absperrbarer Spitze: 

Beim Zudrehen 

der Armatur

 spritzt Wasser aus dem 

Handgriff !

Mit dem zusätzlichen Rückflussverhinderer (RV) Modell 8089 

(Art.Nr. 0022061) wird dies verhindert.

Dadurch ist jedoch die Belüft ung/der Frostschutz der Armatur 

nicht mehr  zu 100 % gewährleistet.

Deshalb müssen in diesem Fall sowohl Schlauch als auch   

Rückflussverhinderer vor dem Frost abgenommen werden.

SEPP Eis® Basis is delivered as standard without a backfl ow 

preventer, which can result in hoses also remaining connected 

in winter.

Take particular care with hoses with a sealable end.

 

Water 

can spray out of the fi tting when the tap is turned on.

 

The 

additional backfl ow preventer model 8089 (art. no. 0022061) 

prevents this from happening.

This means that the fi tting can no longer be fully vented and 

protected from frost.

In this case, remove both the hose and backfl ow preventer 

before the onset of frost.

SEPP Eis® Basis est livré en série sans dispositif clapet anti-

retour. Les tuyaux peuvent par conséquent rester raccordés 

même en hiver.

Attention avec les tuyaux avec pointe bloquable :

de l’eau gicle de la poignée en fermant le robinet !

Le modèle 8089 (art. nº 0022061) l’empêche grâce à un dis-

positif clapet anti-retour (RV) supplémentaire.

Toutefois, la ventilation/la protection antigel de la robinetterie 

n’est plus garantie à 100 %.

Par conséquent, le tuyau ainsi que le dispositif clapet anti-

retour doivent être démontés avant l’apparition du gel dans ce 

cas.

Alle technischen Daten sind unverbindlich und keine garantierten Eigenschaft en der Ware. Zusätzliche Informationen können Sie telefonisch unter 0209-404-290 oder 
unter www.seppelfricke.de erhalten. Es liegt in der Verantwortung des Verarbeiters, die Produkte auszuwählen, die für bestimmte Anwendungen geeignet sind und 
darauf zu achten, dass die Druckwerte und Leistungsdaten nicht überschritten werden. Die Installationshinweise sind zu befolgen.

15

Demontieren | Disassemble | Désassembler

von 4

Hinweis | Note | Allusion

zu

≥ 10 m

 F

 EN

 D

Zum Lösen der Armatur von der Außenwand ist der SEPP Eis® 

Demontagehebel 8041.81 (Artikel-Nr. 0211399) notwendig. 

Dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten.
The SEPP Eis® removing lever 8041.81 (article no. 0211399) is 

needed to loosen the fi tting from the external wall. This item 

is not included in the scope of delivery.
Pour détacher la robinetterie de la paroi extérieure, le levier 

de démontage SEPP Eis® 8041.81 (article nº 0211399) est 

nécessaire. Il n’est pas compris dans la livraison.

 D

 F

 EN

ohne

without

sans

mit

with

avec

 PH2

16

17

18

Reviews: