background image

 

 

 

GEBRAUCHSANLEITUNG UND PRÜFBUCH  

FÜR PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG GEGEN ABSTURZ: 

 

INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL 

FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT: 

 

MODE D‘EMPLOI ET MANUEL D’ESSAI 

POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR : 

 

GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK 

MODE D‘EMPLOI ET MANUEL D’ESSAI VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING

 

 

UNI-2 FI 

UNI-2 FI-RÖV 

UNI-2 FI-RES 

 

Auffanggurt

  

Full body harness 

Harnais antichute 

Vanggordel 

 
 

 

 

5

0

0

0

6

4

3

 

 

5000

 

 

5000

 

 

5000

 

Summary of Contents for UNI-2 FI

Page 1: ...PMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING UNI 2 FI UNI 2 FI RÖV UNI 2 FI RES Auffanggurt Full body harness Harnais antichute Vanggordel 5000643 5000 ...

Page 2: ...e 33 14 Auffangsysteme 33 15 DE EU Konformitätserklärung 35 16 Dokumentaion für periodische Überprüfungen 37 CONTENT 1 Safety notes 7 2 Regulations for the owner of the equipment 8 2 1 Periodic inspections 8 2 2 Care storage and transport of the PPE against falls from a height 8 2 3 Repair Accessories 8 2 4 Training Instructions 8 3 Period of use 9 4 Liability complementing point Caution 9 5 Produ...

Page 3: ...ntien au poste de travail 33 14 Systèmes d arrêt des chutes 33 15 FR Déclaration de conformité de l UE 35 16 Documentation pour des inspections périodiques 37 INHO 1 Veiligheidsaanwijzingen 13 2 Bepalingen voor de apparatuurbeheerder 14 2 1 Periodieke testen 14 2 2 Onderhoud opslag en transport van de PVb 14 2 3 Reparatie toebehoren 15 2 4 Scholing training 15 3 Gebruiksduur 15 4 Aansprakelijkheid...

Page 4: ...gA festgelegt werden Ein Notfallplan muss die Rettungsmaßnahmen für alle bei der Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigen Das heißt dass für den jeweiligen Einsatzzweck einer PSAgA immer eine Gefährdungsanalyse und daraus resultierend ein Rettungsplan erstellt werden muss der die schnellst mögliche Rettung beschreibt und sämtliche zur Rettung notwendigen Gerätschaften und Vorgehensweisen beinhalt...

Page 5: ...kungen Name und Unterschrift oder Kurzzeichen des Prüfers Zur wiederkehrenden Überprüfung und für die Beurteilung für eine sichere Verwendung sollten die Hinweise folgender Punkte herangezogen werden 2 Bestimmungen für den Gerätehalter A A HABERKORN Sicherheitsprodukte sind vor jedem Einsatz auf folgende Punkte zu überprüfen 2 2 Pflege Lagerung und Transport der PSA gegen Absturz 3 Verwendungsdaue...

Page 6: ...en Bestimmungen der Normen und der technischen Vorschriften Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungen usw wenn die Vor Gebrauchsgeschichte unbekannt oder unvollständig ist Prüfbuch wenn die Kennzeichnung des Produktes nicht vorhanden unleserlich ist oder fehlt auch teilweise wenn die Gebrauchsanleitung Prüfbuch des Produktes fehlt Da die Produkthistorie nicht nachvollzogen werden kann Siehe auch u...

Page 7: ...ny kind of damage and injuries which result during and by the use of the product The manufacturer and specialist shops do not accept any liability in case of misuse and incorrect use and or handling These regulations are helpful for the correct use of the product As it is not possible to list all kinds of incorrect use it does not replace one s own knowledge training experience and own responsibil...

Page 8: ...s so severely that they can tear Always take care of perfect edge protection in order to avoid damage Periodic inspections 2 1 A visual inspection and functional test of the PFPE must be carried out at least once a year the frequency of such an inspection depends on the type and intensity of use by a COMPETENT PERSON see item 2 4 This inspection must include the determination of wear and tear Ente...

Page 9: ...ther in case of damage to plastic and or metal fittings in case of strain by a fall or heavy load after the application period has elapsed if a product does not seem safe or reliable anymore if the product is outdated and does not comply with the technical standards anymore modification of legal regulations norms and technical rules incompatibility with other equipment etc if the history of use is...

Page 10: ...et des bonnes techniques Chaque utilisateur prend et accepte l intégralité de la responsabilité ainsi que l ensemble des risques concernant tous les dommages et blessures de toute nature qui surviennent pendant et en raison de l utilisation du produit Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité en cas d abus ou d usage et ou de manipulation non conforme Ces directives contribuent à...

Page 11: ...pe de sources de chaleur etc Les contaminations chimiques acides bases particules solides liquides gaz brouillards vapeurs etc Et de tous les facteurs susceptibles de causer des dommages Arêtes vives Les arêtes vives représentent un danger particulier elles peuvent endommager un produit textile au point que celui ci se déchire Toujours veiller à une parfaite protection des arêtes afin d éviter les...

Page 12: ...roduit la durée d utilisation s aligne sur celle des matériaux les plus fragiles Des conditions d utilisation extrêmes peuvent causer l exclusion d un produit après une seule utilisation type et intensité de l utilisation champ d application milieux agressifs bords tranchants températures extrêmes substances chimiques etc Un EPIaC doit impérativement être éliminé en cas de dégâts des éléments de s...

Page 13: ...et worden veranderd Uitrustingen voor vrijetijdsactiviteiten bv bergsport sportklimmen enz die niet zijn toegestaan voor inzet op de werkplek mogen niet worden gebruikt Wij wijzen erop dat er door combinatie van uitrustingsstukken gevaar bestaat van onderlinge vermindering van de gebruiksveiligheid Bij het combineren van uitrustingsstukken moet de gebruiksveiligheid vóór het eerste gebruik door de...

Page 14: ...duct onmiddellijk verwijderd worden Chemische verontreiniging Contact met chemicaliën vooral met zuren moet beslist vermeden worden Beschadigingen door chemische inwerking zijn optisch niet altijd zichtbaar Na contact met zuren moeten textielproducten altijd onmiddellijk verwijderd worden De productetiketten moeten altijd aanwezig en goed leesbaar zijn Bij onduidelijkheden contact opnemen met uw g...

Page 15: ... slijtage en functioneren Bij de inzet van verschillende materialen voor één product wordt de gebruiksduur bepaald door het meest gevoelige materiaal Extreme gebruiksomstandigheden kunnen de verwijdering van een product na één keer gebruiken noodzakelijk maken aard en intensiteit van het gebruik gebruiksomgeving agressieve omgeving scherpe randen extreme temperaturen chemicaliën enz Een PVb moet i...

Page 16: ...rkzaamheden zitplankjes respectievelijk werkzitjes gebruikt worden als aanvulling op de vanggordel Bij een werkduur werktijd tussen twee pauzes of taakwisseling van maximaal 30 minuten is een geschikte vanggordel met geïntegreerde zitgordel volgens EN813 voldoende Bij een werkduur van meer dan 30 minuten tot maximaal 4 uur moet naast de vanggordel met geïntegreerde zitgordel volgens EN813 bovendie...

Page 17: ...ersonne experte lors de l examen annuel et à l utilisateur lors de l inspection quotidienne de son EPIaC de reconnaître une sollicitation excessive des anneaux d arrêt Le verrouillage thoracique b se compose d un boucle à fermeture rapide réglable en aluminium Le verrouillage des tours de cuisses c se compose d un boucle à fermeture rapide réglable en acier Pour orienter le harnais antichute soule...

Page 18: ...e von 40cm hinzugerechnet werden da diese die Sturzhöhe um 40cm verlängert Bei Auffanggeräten an einer Festenführung nach EN353 1 oder an einer Beweglichen Führung nach EN353 2 sind deren Verwenderhinweise zubeachten da hier eine maximale Verbindungsmittellänge angegeben sein kann Der Brustverschluss b besteht aus einer verstellbaren Aluminium Steckschnalle Der Beinschlaufenverschluss c besteht au...

Page 19: ... observer les instructions d utilisation avec les antichutes sur un support d assurage solide selon EN353 1 ou un support d assurage flexible car celles ci peuvent spécifier la longueur maximale de la longe Le verrouillage thoracique b se compose d un boucle à fermeture rapide réglable en aluminium Le verrouillage des tours de cuisses c se compose d un boucle à fermeture rapide réglable en acier P...

Page 20: ...1 A2 and B1 B2 for each fall arrest eyelet By means of these fall indicators an overload of the fall arrest eyelets can be detected by a competent person during the annual inspection and by the user during the daily checks of their PFPE The UNI 2 FI RES is equipped with two rescue eyelets on the shoulder straps only to be used with rescue systems The chest lock b consists of an adjustable aluminiu...

Page 21: ...l als een jas aantrekken De borstsluiting b sluiten De beensluitingen c sluiten Met de afstelmogelijkheid aan de sluitingen de vanggordel afstellen op de lichaamsgrootte zie ook punt 10 8 1 Bennennung der Teile Nomenclature of parts 8 1 8 1 Nomenclature des pièces 8 1 Terminologie van de onderdelen Auffangöse dorsal EN361 Dorsal fall arrester eyelet Anneaux de réception dorsal Dorsal bevestigingsr...

Page 22: ...links Fall indicator dorsal left Témoin de chute dorsal gauche Valdindicator rugzijde links Fallindikator sternall rechts Fall indicator dorsal right Témoin de chute dorsal droit Valdindicator rugzijde rechts Zeigen eine Sturzbelastung bei Überbeanspruchung der sternalen Auffangöse B an Der Auffanggurt ist auszuscheiden Bei jedlicher Beschädigung der 4 Nähte e Blauer Nähfaden Bei sichtbaren roten ...

Page 23: ...tem nach EN363 an der Auffangöse A oder B redundant sichern Die Rettungsschlaufen keiner Sturzbelastung aussetzten May be used exclusively for rescue purposes e g lift rescue Always use both together If possible secure the person to be rescued redundantly to the fall arrest eyelet A or B with a fall arrest system according to EN363 Avoid any impact to the rescue loops Uniquement destiné au sauveta...

Page 24: ...détériorée et uniquement visible la partie vert de l étiquette Chaque anneau d arrêt est contrôlé par deux témoins de chute Valindicatoren onbeschadigd Uiterlijk van de naad met blauw naaigaren onbeschadigd en alleen het groene deel van het etiket is zichtbaar Elke bevestigingsring wordt bewaakt met twee valindicatoren Fallindikatoren dorsal links und rechts A1 A2 Fall indicators dorsal left and r...

Page 25: ...25 e Fallindikator mit Sturzbelastung Fall indicator with impact Témoin de chute avec contrainte exercée par une chute Valdindicator met valbelasting e ...

Page 26: ...zgurt in der Größe ordentlich angepasst wird Ein Haltegurt Auffanggurt oder Sitzgurt sollte eher straff am Körper anliegen jedoch darf er die Bewegungsfreiheit nicht einschränken und keine Kompression auf den Körper ausüben Ein Auffanggurt der keinen Sitzgurt integriert hat ist anders anzupassen als ein Auffanggurt in einem System für einen seilunterstützen Zugang Bei Auffanggurten in Auffangsyste...

Page 27: ... du corps en cas de chute Pour les harnais intégrés dans un système pour accès en rappel le confort est plus important dans la mesure où l utilisateur est suspendu ou assis dans le système Un harnais avec un point d ancrage situé à l arrière sur le dos soit être ajusté de telle sorte que le point d ancrage se trouve à la hauteur des omoplates Un harnais avec un point d ancrage supplémentaire au ni...

Page 28: ...jke handhaving van de afstelmogelijkheden aan de snelsluitgesp wordt geadviseerd om 1 de snelsluitgesp te openen 2 de gewenste grootte instellen 3 de snelsluitgesp weer sluiten en de pasvorm controleren 4 eventueel opnieuw afstellen Rahmenschnalle Buckle frame Boucle enfichable Snelsluitgesp Steckschnalle Clip buckle Boucle de cadre Doorvoergesp ...

Page 29: ...rial material matiére materiaal f Artikelnummer Article number Numéro d article Artikelnummer g Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer h Identifikations Nummer Identification number Numéro d identification Identifcation Nummer i Max Lebendsdauer Max lifetime Durée de vie maximale Max levensduur Kompatibilität mit A HABERKORN Haltegurt KS45 Artikelnummer 800955 11 Kompatibilität mit...

Page 30: ...tot een minimum beperkt wordt In een valstopsysteem mogen alleen vanggordels volgens EN361 worden gebruikt Maximale totale lengte verbindingsmiddel 2 0 m inclusief beslag karabiners en bandvaldemper De vereiste vrije ruimte onder de valplek dient vóór het begin van werkzaamheden te worden berekend PAS OP Een doorhangend verbindingsmiddel vergroot eveneens de valhoogte Hoe lager het verankeringspun...

Page 31: ...oorbeeld 2 Afbeelding 5 2 F2 Functievoorwaarden Verankeringsvoorziening Verankeringspunt op borsthoogte Valhoogte 5m Verbindingsmiddel zo kort mogelijk maximale totale lengte 2m De vereiste vrije ruimte moet vanaf het standvlak tot aan het dichtstbijzijnde mogelijke inslagoppervlak bv de vloer machineonderdelen voetstuk enz worden gemeten Verbindingsmiddel 2 2 0 m Lengteverandering bij het demping...

Page 32: ... het lichaam 5 0 50 m Veilige vrije ruimte 1 00 m Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal 7 25 m 1 Anschlageinrichtung Anschlagpunkt 2 Verbindungsmittel UNI 2 FI RÖV 40cm 3 Absturzhöhe 4 Längenänderung am Dämpfungselement 5 Verschiebung des Auffanggurtes am Körper 6 Verbleibender Freiraum 1 Anchor device anchor point 2 Lanyard UNI 2 FI RÖV 40cm 3 Fall distance 4 Length changes of the tape f...

Page 33: ...ding to EN360 This system does not require a tape fall absorber because such retractable type fall arresters include an integrated absorption of the fall shock Do not install any additional absorption The manufacturer s notes must be observed C Climbing protection system including a fix anchor line according to EN353 An absorption of the fall shock is integrated Do not install any additional absor...

Page 34: ...extra demping inbouwen Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen C Valbeveiliging met inbegrip van een vaste ankerlijn volgens EN353 Valstootdemping is geïntegreerd Geen extra demping inbouwen Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen D Verbindingsmiddelen met geïntegreerde bandvaldempers volgens EN355 in een valstopsysteem E Valstopsysteem met ingebouwde bandvaldemper volgens EN355 tussen de ...

Page 35: ...edené OOP PSAgA odpovídají požadavkům nařízení EU 2016 425 proosobní ochranné prostředky Zajištění kvality podléhá managementu kvality podle ISO 9001 přičemž je objasněno že shodnost podkladu je jednou jistotou zajištění kvality podle Modulu Da podléhá notifikované instituci TÜV Österreich 1015 Wien Krugerstraße 16 charakteristické číslo 0408 Notifikovaná instituce bezpečnostní technické kontrolní...

Page 36: ...itivi di protezione individuali La garanzia della qualità è soggetta a una gestione della qualità conforme allo standard ISO 9001 Viene dichiarata la conformità della base a una garanzia della qualità secondo il modulo D e soggetta all organismo notificato TÜV Österreich 1015 Vienna Krugerstraße 16 numero identificativo 0408 L organismo notificato sicherheitstechnische Prüfstelle dell AUVA 1200 Vi...

Page 37: ...en om de persoonlijke beveiligingsmiddelen altijd door dezelfde persoon worden gebruikt Deze persoonlijke beschermingsmiddelen wordt gebruikt door naam SE Vi rekommenderar att personlig skyddsutrustning endast används av en person Denna personliga skyddsanordning används av namn Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiquette Serienr volgens etiket Serienr enl etikett Kaufd...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...40 ...

Reviews: