3M Littmann Classic II S.E. Manual Download Page 5

1

3M

Littmann

®

1

Classic II S.E. Stethoscope

Congratulations on the purchase of your new

Littmann

®

 Classic II S.E. Stethoscope.

This classic stethoscope with a two-sided

chestpiece offers high acoustic sensitivity for

superior performance. A traditional bell is combined

with a tunable diaphragm that conveniently

alternates between low and high frequency sounds

without the need to turn over the chestpiece.

Other features include a patient-friendly nonchill

rim and diaphragm, an excellent acoustic seal

and comfortable fit with patented 3M

Littmann

®

Snap Tight Soft-Sealing Eartips, and a comfortably

angled, anatomically correct headset. Additionally,

the single-lumen tubing is available in a variety of

popular colors to meet individual preferences.

Most of all, know that your Littmann Classic II S.E.

stethoscope carries the Littmann brand name, the

name known worldwide for unsurpassed quality.

As a trusted leader in auscultation technology,

the Littmann brand of stethoscopes is your

assurance of acoustical superiority, innovative

design and exceptional performance.

Summary of Contents for Littmann Classic II S.E.

Page 1: ...sitivity Tunable diaphragm a 3M invention for monitoring low and high frequencies Traditional combination chestpiece with non chill rim Compact and durable design Patented 3M Littmann Snap Tight Soft Sealing Eartips Littmann Brand Classic II S E ...

Page 2: ...tmann com 1 English pp 1 4 2 Français pp 5 8 3 Deutsch pp 9 12 4 Italiano pp 13 16 5 Español pp 17 20 6 Nederlands pp 21 24 7 Svenska pp 25 28 8 Dansk pp 29 32 9 Norsk pp 33 36 0 Suomenkielinen pp 37 40 Portugês pp 41 44 Eλληνικά pp 45 48 ...

Page 3: ...rivido Design durevole e leggero Olivette morbide conformabili brevettate 3M Littmann ad aggancio stretto 5 Fonendoscopio Classic II S E Elevada sensibilidad acústica Diafragma regulable un diseño de 3M para la auscultación de altas y bajas frecuencias Campana tradicional con aro quitafríos Diseño compacto y resistente Para obtener un rendimiento acústico óptimo el fonendoscopio incorpora olivas a...

Page 4: ...talien ja korkeiden taajuuksien seuraamiseen Perinteinen rintaosa tuntuu miellyttävältä ihoa vasten Kompakti ja kestävä malli Patentoidut pehmeät ja tiivit 3M Littmann paikoilleen napsautettavat korvakappaleet Estetoscópio Classic II S E Elevado grau de sensibilidade acústica Diafragma ajustável uma invenção da 3M para monitorização de frequências baixas e elevadas Campânula de combinação tradicio...

Page 5: ...atient friendly nonchill rim and diaphragm an excellent acoustic seal and comfortable fit with patented 3M Littmann Snap Tight Soft Sealing Eartips and a comfortably angled anatomically correct headset Additionally the single lumen tubing is available in a variety of popular colors to meet individual preferences Most of all know that your Littmann Classic II S E stethoscope carries the Littmann br...

Page 6: ...ving and turning over the chestpiece simply alternate between light and firm pressure on the tunable diaphragm Headset Adjustment Your Littmann stethoscope is designed to provide a comfortable acoustically sealed ear fit Notice that the eartubes are set to accommodate the typical anatomy of the ear canal The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ear canals To red...

Page 7: ...e the legible side of the diaphragm Visually examine the ring to ensure that the flexible edge is smoothly engaged inside the rim If necessary flex the assembly by pinching the outer rim edge between the thumb and fingers Repeat this flexing procedure after rotating the assembly one quarter To attach the rim diaphragm assembly to the chestpiece engage the groove of the rim with the diaphragm attac...

Page 8: ...d during the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the instrument to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage For maintenance or repair services write a short note explaining the repair or service you require include your name address and phone number and send your stethoscope directly to 3M Health Care Service Center Bldg 502 Suite 200 3350 Granada...

Page 9: ...armi les autres caractéristiques offertes se trouvent une bague et une membrane anti froid une qualité acoustique excellente et un confort d écoute assurés par des embouts auriculaires brevetés 3M Littmann Snap Tight Soft Sealing La tubulure à simple conduit est disponible dans une gamme de couleurs différentes pour satisfaire les goûts de chacun Votre stéthoscope Classic II S E porte la marque Li...

Page 10: ...ppuyez tout simplement sur la membrane à double fréquence en alternant entre une pression ferme ou faible de la main sur le pavillon Réglage des embouts auriculaires Votre stéthoscope Littmann est conçu pour le confort de l oreille et une excellente étanchéité acoustique Les embouts auriculaires sont disposés de façon à s adapter à l anatomie du canal auditif normal Les embouts auriculaires doiven...

Page 11: ...ible de la membrane Examinez la bague pour vous assurer que le bord flexible est bien engagé dans la rainure Au besoin courbez l assemblage en pinçant la partie extérieure de la bague entre le pouce et les doigts Répétez cette procédure après avoir fait tourner l assemblage d un quart de tour Pour attacher l assemblage bague membrane au récepteur engagez la rainure de la bague avec la membrane att...

Page 12: ...antie les réparations seront effectuées gratuitement après renvoi du stéthoscope à 3M sauf en cas d utilisation abusive évidente ou d endommagement accidentel Pour effectuer l entretien ou une réparation de votre stéthoscope indiquez dans une courte lettre le type de réparation ou d entretien désiré ainsi que votre nom votre adresse et votre numéro de téléphone et envoyez directement votre stéthos...

Page 13: ...dem mit einem patientenfreundlichen Kältering und einer Kältemembran sowie hervorragender akustischer Abdichtung ausgestattet und bietet durch die patentierten aufsteckbaren 3M Littmann Snap Tight Soft Ohroliven und bequem angewinkelte anatomisch korrekte Bügel eine gute Passform Das Einzelschlauchsystem ist in einer Reihe attraktiver Farben für den individuellen Geschmack erhältlich Aber vor alle...

Page 14: ...ressdruck Durch die Änderung des Anpressdrucks können Sie wahlweise hohe oder niedrige Frequenzen abhören ohne das Bruststück vom Patienten entfernen zu müssen Einstellung der Ohrbügel Ihr neues Littmann Stethoskop ist so konstruiert dass es sich dem Ohr äußerst bequem anpasst und akustisch abgedichtet ist Die Ohrbügel sind in einem anatomisch korrekten Winkel geformt Die Ohroliven müssen beim Ein...

Page 15: ...ranrand in die Ringrille einsetzen Der Ring sollte zuerst über die beschriftete Seite der Membrane positioniert werden Der flexible Rand sollte glatt und vollständig im Ring sitzen Den äußeren Rand des Rings ggf zwischen Daumen und Fingern zusammendrücken und somit die gesamte Verbindung leicht biegen Diesen Vorgang nach einer Vierteldrehung des Satzes wiederholen Um Ring Membran am Bruststück zu ...

Page 16: ...llungsmängel auftreten werden Reparaturen nach Rückgabe des Gerätes an 3M kostenlos ausgeführt Offenbarer Missbrauch oder zufällige Beschädigung sind davon ausgeschlossen Im Falle einer Reparatur oder Serviceleistung legen Sie bitte eine kurze Erklärung bzgl der gewünschten Reparatur oder Serviceleistung einschließlich Ihres Namens Ihrer Adresse und Telefonnummer bei Senden Sie Ihr Stethoskop bitt...

Page 17: ...odo anello antibrivido molto gradito al paziente e il diaframma l eccellente tenuta acustica la perfetta adattabilità con le olivette morbide conformabili brevettate 3M Littmann e l auricolare anatomico angolato Il tubicino monolume è inoltre disponibile in un ampia varietà di gradevoli colori per soddisfare le preferenze individuali Soprattutto lo stetoscopio Littmann Classic II S E porta il nome...

Page 18: ...amma modulabile Regolazione dell auricolare Lo stetoscopio Littmann è stato appositamente studiato per garantire un aderenza acusticamente perfetta e comoda all orecchio I tubicini auricolari si adattano alla configurazione anatomica del canale uditivo Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti Per ridurre la tensione della molla afferrare ciascun tu...

Page 19: ...o iniziando con la ghiera posizionata al di sopra della faccia leggibile del diaframma Esaminare visivamente la ghiera per verificare che il bordo flessibile sia inserito in modo uniforme Se necessario piegare il gruppo tenendo il bordo esterno della ghiera fra le dita Ruotare il gruppo di un quarto di giro e ripetere l operazione di piegatura Per fissare il gruppo ghiera diaframma alla testina po...

Page 20: ... realizzazione le riparazioni del caso verranno effettuate senza alcun onere finanziario rispedendo lo strumento a 3M tranne nei casi di evidente abuso o danno accidentale Per servizi di manutenzione o riparazione indicare il tipo di riparazione o servizio richiesti nome indirizzo e numero di telefono e inviare lo stetoscopio direttamente a 3M Health Care Service Center Bldg 502 Suite 200 3350 Gra...

Page 21: ...que el paciente sienta frío un excelente aislamiento acústico y un ajuste suave y agradable gracias a las olivas de inserción ajustada en los oídos y cierre hermético Littmann de 3M así como el arco metálico con un ángulo anatómicamente correcto Además el tubo está disponible en una amplia gama de colores con el fin de satisfacer las preferencias individuales Sin embargo debe saber que por encima ...

Page 22: ...a la campana simplemente regule la presión ejercida sobre el diafragma regulable Ajuste del arco metálico Este fonendoscopio Littmann está diseñado para que el ajuste en el oído sea cómodo y esté aislado acústicamente Los tubos están diseñados para ajustarse a la anatomía de los canales auditivos Las olivas deben apuntar en la dirección en que se insertan en los canales auditivos Para reducir la t...

Page 23: ...arte legible del diafragma Examine visualmente el aro para asegurar que el borde flexible esté perfectamente enganchado dentro del aro Si es necesario doble el conjunto pellizcando la orilla exterior del aro entre el pulgar y los demás dedos Repita esta operación de flexión después de girar el conjunto un cuarto de vuelta Para acoplar el conjunto aro diafragma en la campana coloque la ranura del a...

Page 24: ...erial o fabricación 3M efectuará las reparaciones necesarias gratuitamente al recibir el aparato averiado salvo en casos evidentes de uso indebido o daños accidentales Si necesita acudir al servicio de mantenimiento o reparación escriba una nota breve en la que explique el tipo de reparación o de servicio que necesita junto con su nombre dirección y número de teléfono y envíe el fonendoscopio dire...

Page 25: ...anvoelende ring en membraan uitstekende akoestische afdichting en gemakkelijke pasvorm met de gepatenteerde 3M Littmann Snap Tight Soft Sealing en een anatomisch juiste oorbeugel onder een comfortabele hoek Ook zijn de plastic buisjes met enkel lumen leverbaar in een keuze van populaire kleuren om aan persoonlijke voorkeuren tegemoet te komen Het is bovenal belangrijk te weten dat uw Littmann Clas...

Page 26: ...aaien schakelt u eenvoudig heen en weer tussen lichte en stevige druk op het borststuk Aanpassen van oorbeugel Uw Littmann stethoscoop is ontworpen om op comfortabele en akoestisch afgedichte wijze in het oor te passen Merk op dat de oorbuisjes zodanig vervaardigd zijn zodat ze in de typische anatomie van het oorkanaal passen De oordopjes moeten naar voren wijzen als u ze in uw oren steekt U kunt ...

Page 27: ...n het membraan Controleer de ring om u ervan te verzekeren dat de buigzame rand goed in de ring zit Buig indien nodig de ineen gezette stukken door de buitenste rand van de ring tussen duim en vingers te knijpen Herhaal deze buigprocedure nadat u de ineengezette stukken een kwartslag hebt gedraaid Om de ring membraanmontage aan het borststuk vast te maken moet de groef van de ring met het membraan...

Page 28: ...iefout wordt ontdekt wordt het instrument gratis gerepareerd na terugzending naar 3M behalve als het duidelijk tekenen van misbruik of accidentele schade vertoont Voor onderhouds of reparatieservices schrijft u een kort briefje met uitleg van de door u gewenste reparatie of service onder vermelding van uw naam adres en telefoonnummer 3M Health Care Service Center Bldg 502 Suite 200 3350 Granada Av...

Page 29: ...n som är behagliga för patienten utomordentlig akustisk försegling och bekväm passform med patenterade 3M Littmann Snap Tight mjuktätande öronoliver samt bekvämt vinklade och anatomiskt korrekta öronbyglar Dessutom finns slangen med enkel lumen att tillgå i ett urval av populära färger för att tillgodose personliga preferenser Men framför allt bär ditt Littmann Classic II S E Stetoskop varumärket ...

Page 30: ...på bröststycket växla mellan lätt och fast tryck på det flytande membranet Justering av öronbyglarna Ditt nya Littmannstetoskop har konstruerats för att ge en så bekväm och akustiskt förseglad inpassning i öronen som möjligt Lägg märke till att öronbyglarna är utformade att passa hörselgångarnas typiska anatomi Öronoliverna skall vara framåtriktade när de sätts in i öronen För att minska fjäderspä...

Page 31: ... kanten ovanför membranets läsliga sida Kontrollera ringen så att den mjuka membrankanten är jämnt ihoppassad på ringens insida Om det är nödvändigt böj på membran ringenheten genom att knipa ihop den yttre ringkanten mellan tummen och fingrarna Vrid membran ringenheten ett kvarts varv och upprepa förfarandet För att fästa membran ringenheten på bröststycket passa in ringfåran med membranet fastsa...

Page 32: ...utförs reparation kostnadsfritt efter returnering av instrumentet till 3M utom i fall av uppenbart missbruk eller skada genom olyckshändelse För underhåll eller reparation bifoga en kort skriftlig beskrivning av vilken reparation eller service som önskas Uppge namn adress och telefonnummer och sänd stetoskopet direkt till 3M Health Care Service Center Bldg 502 Suite 200 3350 Granada Ave North Oakd...

Page 33: ... at vende bryststykket Desuden er der en patientvenlig kuldefri ring og membran et behageligt vinkeltilpasset anatomisk korrekt bøjlesæt som slutter helt tæt og behagelig tilpasning med patenterede 3M Littmann Snap Tight bløde øreoliven Derudover fås enkelt slangen i en række flotte farver Littmann Classic II S E stetoskopet bærer navnet Littmann som verden over er kendt for uovertruffen kvalitet ...

Page 34: ... mellem let og fast tryk på den flydende membran for at lytte til lav og højfrekvente lyde uden at flytte bryststykket Tilpasning af bøjlesættet Littmann stetoskopet er designet således at det sidder komfortabelt på øret og slutter helt tæt Bemærk at bøjlerne er permanent justeret i en anatomisk korrekt vinkel i forhold til ørekanalen Øreoliverne skal være rettet fremad når de indsættes i ørene Re...

Page 35: ... ringen placeret over membranens læselige side Ringen inspiceres så det sikres at membranens kant sidder godt placeret i ringen Den samlede enhed kan om nødvendigt bøjes ved at klemme den ydre ringkant mellem tommel og pegefinger Proceduren kan gentages efter at den samlede enhed er drejet en kvart omgang Membranringen placeres på bryststykket i fordybningen med membranen påsat omkring bryststykke...

Page 36: ... fabrikation som opdages inden for garantiperioden vil blive udbedret uden beregning når produktet leveres tilbage til 3M dog undtagen i situationer hvor åbenbart misbrug eller tilfældig beskadigelse er sket Skriv en kort besked med angivelse af påkrævet reparation eller service inklusive navn adresse og telefonnummer og send stetoskopet direkte til 3M Health Care Service Center Bldg 502 Suite 200...

Page 37: ...nu stetoskophodet Andre funksjoner inkluderer en pasientvennlig varmering og membran de patenterte 3M Littmann Snap Tight ekstra myke ørepropper for utmerket akustikk og behagelig passform samt komfortable og anatomisk korrekte ørebøyler I tillegg fås enkellumenslangen i en rekke populære farger Littmann Classic II S E stetoskopet bærer Littmann navnet som er verdenskjent for kvalitetsstetoskop So...

Page 38: ...trykk For å lytte til både lave og høye frekvenser uten å flytte stetoskophodet bruk vekselvis et lett og fast trykk på stetoskophodet Justering av ørebøylene Ditt nye Littmann stetoskop er designet med en komfortabel akustisk forseglet øretilpassing Ørebøylene er formet for å passe til den typiske anatomien i ørekanalen Øreproppene bør peke fremover når de settes inn i ørekanalene For å redusere ...

Page 39: ...ette gjøres enklest ved å starte med ringen plassert over logoen på membranen Kontroller at den fleksible kanten sitter helt inne i sporet på festeringen Om nødvendig kan membranen og festeringen bøyes ved å klemme ytterkanten på ringen mellom fingrene Rotér en kvart omgang og gjenta prosedyren For å feste membranen og festeringen til stetoskophodet plasser festeringen med membranen på et punkt på...

Page 40: ...itt når stetoskopet sendes til 3M unntatt i tilfeller med tydelig misbruk eller uhell For vedlikehold eller reparasjon kontakt din 3M forhandler eller 3M Norge AS Når reparasjon er avtalt vennligst send stetoskopet inkludert navn adresse og telefonnummer samt informasjon om nødvendig reparasjon eller service 3M Health Care Service Center Bldg 502 Suite 200 3350 Granada Ave North Oakdale MN 55128 1...

Page 41: ...set iholla miellyttävältä tuntuvat reuna ja kalvo erinomainen akustinen tiiviys ja mukava istuvuus patentoiduilla pehmeillä 3M Littmann paikoilleen napsautettavilla korvakappaleilla sekä sopivaan kulmaan muotoillut ergonimiset kuuntelukaaret Lisäksi yhtenäiseen kuunteluputkeen voi valita mieleisensä letkuston värin suosittujen värien valikoimasta Littmann Classic II S E stetoskooppisi kuuluu Littm...

Page 42: ...kappaletta joko kevyesti tai lujasti Kuuntelukaarien säätö Uusi Littmann stetoskooppisi on suunniteltu niin että sen korvakappaleet ovat mukavat ja akustisesti tiiviit Huomaa että korvakappaleet on muotoiltu mukailemaan tyypillisen korvakäytävän anatomiaa Korvakappaleiden tulee asettua korvakäytäviin suunnattuina eteenpäin Voit pienentää kuuntelukaarien jännitystä pitelemällä kuuntelukaaria kiinni...

Page 43: ...alvon logo painetun puolen päällä Tarkista että joustava rengas on tasaisesti kiinni reunuksen sisällä Tarvittaessa venytä rengasta nipistämällä uloin reunus peukalon ja sormien väliin Toista venytys pyöritettyäsi kalvoa ja rengasta neljäsosakierroksen Kiinnitä rengas kuuntelukalvoyhdistelmän rintakappaleeseen kiinnittämällä renkaan ura johon kuuntelukalvo on kiinnitetty rintakappaleen yhdestä koh...

Page 44: ...ksutta lukuun ottamatta tapauksia joissa vian syynä on instrumentin selvä väärinkäyttö tai vaurioituminen Jos tarvitset huolto tai korjauspalveluja kirjoita lyhyt selvitys josta ilmenee korjauksen tai palvelun tarve Kirjoita myös nimesi osoitteesi ja puhelinnumerosi ja lähetä stetoskooppisi suoraan Suomen osoitteeseen 3M Health Care Service Center Bldg 502 Suite 200 3350 Granada Ave North Oakdale ...

Page 45: ...a um excelente isolamento acústico e um ajuste confortável através das olivas patenteadas Snap Tight Littmann da 3M que têm um revestimento suave dos auriculares do estetoscópio os auriculares anatomicamente correctos e um ângulo confortável O tubo de lúmen único encontra se disponível numa variedade de cores atractivas de forma a satisfazer as mais variadas preferências Sobretudo saiba que o seu ...

Page 46: ...o ajustar os auriculares O seu estetoscópio Littmann foi concebido de forma a garantir um ajuste auricular confortável e acusticamente isolado De notar que os tubos auriculares se encontram colocados de maneira a acomodar a anatomia típica do canal auditivo As olivas devem estar direccionadas para a frente quando as colocar nos canais auditivos Para reduzir a pressão da mola do tubo auricular deve...

Page 47: ... posicionado para cima do lado legível do diafragma Deve verificar o aro para se certificar que a extremidade se encontra devidamente ajustada no interior do revestimento do aro Caso seja necessário deve ajustar o conjunto apertando a extremidade do aro exterior entre o polegar e os outros dedos Deve repetir este procedimento de ajuste após ter rodado o conjunto cerca de um quarto Para fixar o aro...

Page 48: ...ico durante o período de garantia as reparações serão feitas sem encargos após a devolução do aparelho à 3M excepto em casos de abuso óbvio ou danos acidentais Para serviço de manutenção ou assistência deverá escrever uma carta explicando qual a reparação ou assistência necessárias incluir os seus dados pessoais nome morada e número de telefone e enviá la juntamente com o seu estetoscópio directam...

Page 49: ...τον ασθενή τα οποία δεν δίνουν το αίσθημα του κρύου άριστη ακουστική μόνωση και άνετη εφαρμογή χάρη στις μαλακές ελιές ακουστιών SnapTight Littmann κατοχυρωμένης τεχνολογίας της 3M και τους ανατομικά σχεδιασμένους βραχίονες Επιπλέον ο σωλήνας ακουστικών μονού αυλού διατίθεται σε ποικιλία χρωμάτων ώστε να καλύπτονται οι προτιμήσεις όλων Πάνω απ όλα θα πρέπει να γνωρίζετε ότι το στηθοσκόπιό σας Litt...

Page 50: ...ς εναλλάσσετε ελαφριά και εντονότερη πίεση επάνω στη μεμβράνη διπλών συχνοτήτων Ρύθμιση ακουστικών Το νέο σας στηθοσκόπιο Littmann είναι σχεδιασμένο να εξασφαλίζει άνετη και ηχομονωτική εφαρμογή στα αυτιά Τα ακουστικά έχουν κατασκευαστεί να ταιριάζουν στη συνήθη ανατομία του ακουστικού πόρου Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τα τοποθετείτε στον ακουστικό πόρο σας Για ...

Page 51: ...η τοποθετημένη επάνω από την ευανάγνωστη πλευρά της μεμβράνης Εξετάστε το δακτύλιο για να βεβαιωθείτε ότι η εύκαμπτη άκρη έχει εισχωρήσει κανονικά μέσα στη στεφάνη Αν χρειαστεί λυγίστε την τοποθετημένη μεμβράνη πιέζοντας την εξωτερική άκρη της στεφάνης ανάμεσα στον αντίχειρα και τα δάκτυλα Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία λυγίσματος αφού περιστρέψετε τη διάταξη κατά ένα τεταρτοκύκλιο Για να στερεώσε...

Page 52: ...της εγγύησης διαπιστωθεί ελάττωμα στο υλικό ή την κατασκευή θα επισκευαστεί χωρίς επιβάρυνση μετά από την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3Μ με εξαίρεση τις περιπτώσεις εμφανούς κακής χρήσης ή συμπτωματικής βλάβης Για συντήρηση ή επισκευή απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς του στηθοσκοπίου σας ή για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με 3M Health Care Service Center Bldg 502 Suite 200 3350 Gran...

Page 53: ... Paul MN 55144 1000 U S A 1 800 228 3957 Visit our web site http www littmann com 2010 3M All rights reserved 3M Littmann the L Littmann logo and the L are trademarks of 3M used under license in Canada Issue Date 2010 09 34 8707 0300 5 ...

Reviews: