background image

54

Tabla 3  –  Registro de inspección y mantenimiento

Números de serie:

Fecha de compra:

Número de modelo:

Fecha del primer uso:

Fecha de la inspección:

Inspeccionado por:

Componente:

Inspección: 

(Consulte la sección 2.2 para conocer la 

Frecuencia de las inspecciones

).

Usuario

Persona

competente

SRD

(Figura 16)

Compruebe que no haya pernos sueltos ni piezas dobladas o dañadas.

Inspeccione la carcasa (A) para comprobar que no haya ninguna deformación 

o fisura u otros desperfectos.

Inspeccione la placa giratoria (B) y el cáncamo giratorio (C) o el conector 

integral (D) para comprobar que no haya ninguna deformación, fisura u otros 

desperfectos. La placa giratoria debe fijarse de forma segura al SRL, pero 

debe poder girar libremente. El cáncamo giratorio o el conector integral deben 

girar libremente en la placa giratoria.
El anticaídas de cincha (E) se debe extraer y retraer por completo sin 

dificultad y sin que quede flojo.

Asegúrese de que el SRD se bloquee al tirar bruscamente de la línea de vida. 

El bloqueo debe ser seguro y sin deslizamiento.
Todas las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles 

(consulte la figura 20).

Inspeccione todo el SRD para comprobar que no haya señales de corrosión.

Conectores terminales

(Figura 17)

En la tabla 2, se identifican los conectores finales que debe incluir su modelo 

de SRL Nano-Lok. Revise todos los mosquetones con cierre automático, 

mosquetones carabineros, ganchos de resorte, interfaces, etc. para 

comprobar si muestran signos de daños o corrosión y si están en condiciones 

apropiadas de uso. Donde estén presentes, las puertas se deben abrir, cerrar, 

bloquear y desbloquear correctamente. Los botones y pasadores de bloqueo 

deben funcionar correctamente.

Línea de vida de cincha

(Figura 18)

Revise las cinchas: el material no debe presentar fibras cortadas (A), 

desgastadas (B) ni rotas. Compruebe que no haya desgarros, abrasiones, 

suciedad pegada (C), moho, quemaduras (D) ni decoloraciones. Compruebe 

que las costuras no tengan cortes ni salientes. Las costuras rotas pueden 

indicar que el dispositivo ha soportado una carga de impacto grande, así que 

no podrá volver a utilizarse.

Absorbedor de energía

(Figura 19)

Confirme que el dispositivo de absorción de energía integral no se ha 

activado. Una cubierta abierta o rasgada (A), la cincha sacada de la cubierta, 

la cincha rasgada o deshilachada (B), las costuras rotas, etc. son indicativos 

de que el dispositivo de absorción de energía se ha activado.

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Acción correctora/mantenimiento:

Aprobado por:

Fecha de la próxima 

inspección:

Fecha:

Summary of Contents for DBI-SALA Nano-Lok 3101521

Page 1: ... 1 8 m 6 ft 140 kg 310 lb 3101652 1 1 8 m 6 ft 140 kg 310 lb 3101727 1 1 1 1 8 m 6 ft 140 kg 310 lb 1 2 3 4 5 6 7 EN360 2002 Regulation EU 2016 425 CE Type Test No 2797 BSI The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 1066 EP Amsterdam Netherlands CE Production Quality Control No 2797 BSI The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 1066 EP Amsterdam Netherlands user instruction ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 2 A C B E D E D A C B D F A C B F D D A A B B C C 3 A B FC FF DD SF FC FF DD SF C FC H ...

Page 4: ...4 4 x 1 140 kg V H FC V 1 2 m H 1 2 m FC 5 0 m V H FC x 1 140 kg 5 6 A B C A B C D E G 7 ...

Page 5: ...5 8 9 1 B A B A Delta III ExoFit NEX 2 C C D 3 E A C 4 F D D ...

Page 6: ...6 10 1 A B B A Delta III ExoFit NEX 2 D D C E 3 G H F 4 F A 5 F E I G E 6 D D C A D D K K C J ...

Page 7: ...7 11 1 A B 2 C D D 3 E G F 4 A E 5 E F 6 D C A ...

Page 8: ...8 12 E D A D G B F C F 13 14 A B C 15 ...

Page 9: ...9 16 17 18 19 C D B B A A E E A B C D A B 20 A B A B C E D C D 7 10 4 5 6 E 1 2 3 8 9 11 ...

Page 10: ... the SRD Avoid sudden or quick movements during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent and ...

Page 11: ...cifications Hot Work Fire resistant Hot Work models are available for welding foundry work etc where the SRD may be exposed to sparks or flames for short durations Table 1 Specifications Component Specifications SRL Housings Nylon Drum Nylon Internal Components Stainless Steel and Zinc Plated Steel Web Lifeline Hot Work Kevlar Nomex Energy Absorber Cover Denier Textured Nylon Web Polyester Stitchi...

Page 12: ...ing fall may cause serious injury see Figure 3A Minimize swing falls by working as directly below the anchorage point as possible Figure 3B Working away from the anchorage point Figure 3C will increase the impact of a swing fall and increase the required Fall Clearance FC Fall Clearance Figure 3B illustrates Fall Clearance Calculation Fall Clearance FC is the sum of Free Fall FF Deceleration Dista...

Page 13: ...ble in size shape and strength Self locking snap hooks and carabiners are required If the connecting element to which a snap hook or carabiner attaches is undersized or irregular in shape a situation could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snap hook or carabiner A This force may cause the gate to open B allowing the snap hook or carabiner to disengage from the c...

Page 14: ...D Ring and Back Pad to secure the Harness Interface 4 Attach the SRD to the Harness Interface Slide the Swivel Eye on the SRD F over the Harness Interface s Locking Pin D and then push in the Locking Pin until it locks into place in the opposite end of the Harness Interface The Red Band on the knob end of the Harness Interface Locking Pin will be exposed if the Harness Interface is unlocked To avo...

Page 15: ...sting a fall or impact forces it must be removed from service immediately Clearly mark the SRD DO NOT USE and then either destroy the SRD or contact 3M regarding replacement See Section 5 for more information 4 3 BODY SUPPORT A full body harness must be worn when using SRDs For general fall protection use connect to the back dorsal D ring 4 4 OPERATION Prior to use inspect the SRD as described in ...

Page 16: ...should not be used again until a Competent Person confirms in writing it is acceptable to do so 5 1 INSPECTION FREQUENCY The Self Retracting Device must be inspected at the intervals defined in Section 2 Inspection procedures are described in the Inspection Maintenance Log Table 3 Extreme working conditions harsh environments prolonged use etc may require increasing the frequency of inspections se...

Page 17: ...ite http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Labels Figure 20 illustrates labels on the the Self Retracting Devices and their locations All labels must be present on the SRD Labels must be replaced if they are not fully legible Pictograms on the labels are defined as follows Read Instructions 1 Inspect Snap Hook and Impact Indicator 2 Inspect locking action of SRD 3 Correct way of connecting SRD to...

Page 18: ...nt gates should open close lock and unlock properly Locking Buttons and Locking Pins should function correctly Web Lifeline Figure 18 Inspect webbing material must be free of cuts A frays B or broken fibers Check for tears abrasions heavy soiling C mold burns D or discoloration Inspect stitching Check for pulled or cut stitches Broken stitches may be an indication that the device has been impact l...

Page 19: ...navíjecího záchytného zařízení vyžaduje rovnou dráhu V průběhu běžného pracovního provozu se vyvarujte náhlých nebo rychlých pohybů Mohou způsobit zablokování zařízení Zajistěte aby systémy subsystémy pro ochranu proti pádu sestavené ze součástí vyrobených různými výrobci byly kompatibilní a splňovaly požadavky platných norem včetně ANSI Z359 nebo jiných platných předpisů norem nebo požadavků týka...

Page 20: ... jsou k dispozici modely pro práci v prostředí s vysokými teplotami jejichž samonavíjecí záchytné zařízení může být na krátkou dobu vystaveno jiskrám či plamenům Tabulka 1 Specifikace Specifikace součástí Tělesa samonavíjecího záchytného zařízení Nylon Buben Nylon Vnitřní díly Nerezavějící a pozinkovaná ocel Pásový jisticí popruh Práce v prostředí s vysokými teplotami Kevlar Nomex Tlumič energie K...

Page 21: ...působit těžký úraz viz obrázek 3A Minimalizujte riziko výkyvu při pádu tím že budete pracovat co nejblíže kotevnímu bodu obrázek 3B Práce mimo kotevní bod obrázek 3C zvýší náraz při pádu s výkyvem a zvýší požadovanou bezpečnou výšku ukotvení Fall Clearance FC Bezpečná výška ukotvení Fall Clearance Obrázek 3B znázorňuje výpočet bezpečné výšky ukotvení Fall Clearance Bezpečná výška ukotvení Fall Cle...

Page 22: ... Spojky háky karabiny a úchyty tvaru D musí být schopné odolat zatížení alespoň 22 2 kN 5 000 liber Spojky musí být kompatibilní s kotvením a dalšími součástmi systému Nepoužívejte nekompatibilní vybavení Nekompatibilní spojky se mohou nechtěně rozpojit viz obrázek 5 Spojky musí být kompatibilní co do velikosti tvaru a pevnosti Jsou požadovány samojisticí lanové háky a karabiny Pokud je spojovací ...

Page 23: ...popruhy zpět přes zádový úchyt ve tvaru D a zádový chránič abyste zajistili rozhraní postroje 4 Připojení samonavíjecího záchytného zařízení k rozhraní postroje Přesuňte otočné oko na samonavíjecím záchytném zařízení F nad pojistný kolík D rozhraní postroje a tlačte na pojistný kolík dokud nezapadne na své místo na protější straně rozhraní postroje V případě že rozhraní postroje bude odjištěno odk...

Page 24: ...společnost 3M a požádejte o výměnu Podrobnější informace najdete v části 5 4 3 PODPORA TĚLA Při používání samonavíjecího záchytného zařízení je nutno používat celotělový postroj Pro všeobecné použití na ochranu proti pádu připojte zádový úchyt ve tvaru D 4 4 PROVOZOVÁNÍ Před použitím samonavíjecí záchytné zařízení zkontrolujte podle pokynů v tabulce 3 Obrázek 12 znázorňuje systémová připojení pro ...

Page 25: ...bezpečném použití nebo po použití zařízení k zastavení pádu je třeba bezpečnostní zařízení ihned vyřadit z provozu Nemělo by se nadále používat dokud kompetentní osoba písemně nepotvrdí že je další použití přijatelné 5 1 ČETNOST KONTROL Samonavíjecí záchytné zařízení je nutno kontrolovat v intervalech definovaných v oddíle 2 Postupy kontroly jsou popsány v části Deník kontrol a údržby tabulka 3 Ex...

Page 26: ...ormace naleznete na našich webových stránkách http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Štítky Na obrázku 20 jsou znázorněny štítky na samonavíjecích záchytných zařízeních a jejich umístění Veškeré štítky musejí být na samonavíjecím záchytném zařízení přítomny Pokud štítky nejsou zcela čitelné je nutné je vyměnit Níže je uveden popis piktogramů na štítcích Přečtěte si pokyny 1 Zkontrolujte hák s poj...

Page 27: ...y rozhraní atd zda nejeví známky poškození či rezivění a jsou v bezvadném stavu Pokud jsou přítomné uzávěry měly by se správně otevírat zavírat zajišťovat a odjišťovat Pojistky zámku a pojistné kolíky by měly fungovat správně Pásový jisticí popruh Obrázek 18 Zkontrolujte popruhy materiál nesmí mít potrhaná A roztřepená B nebo popraskaná vlákna Hledejte případné trhliny odřeniny silné znečištění C ...

Page 28: ...af den selvtilbagetrækkende anordning Der kræves uhindret faldlinje for at sikre låsning af den selvtilbagetrækkende anordning Undgå pludselige eller hurtige bevægelser under normal arbejdsgang Dette kan forårsage at enheden låses fast Sørg for at faldsikringssystemer undersystemer der er samlet fra komponenter der er fremstillet af forskellige fabrikanter er kompatible og opfylder kravene i relev...

Page 29: ...ioner Varmt arbejde Brandresistente modeller til varmt arbejde kan fås til svejsning støbearbejde osv hvor SRD en kan blive udsat for gløder eller ild i kortere perioder Tabel 1 Specifikationer Komponentspecifikationer SRL kabinetter Nylon Tromle Nylon Indvendige komponenter Rustfrit stål og galvaniseret stål Remtøjslivline Varmt arbejde Kevlar Nomex Energiabsorberende komponent Dæksel Denier teks...

Page 30: ...rekte over det punkt hvor faldet finder sted Den kraft der udøves når en genstand rammes i et svingfald kan forårsage alvorlig personskade se figur 3A Svingfald kan minimeres ved så vidt muligt at arbejde lige under forankringspunktet figur 3B Når der arbejdes væk fra forankringspunktet figur 3C øges virkningen af et svingfald og den krævede faldafstand FC Faldafstand Figur 3B viser beregning af f...

Page 31: ...al kunne klare en belastning på mindst 22 2 kN 5 000 pund Konnektorer skal være kompatible med forankringen og andre systemkomponenter Anvend ikke udstyr der ikke er kompatibelt Ikke kompatible konnektorer kan blive adskilt ved et uheld se figur 5 Konnektorer skal være kompatible med hensyn til størrelse form og styrke Der kræves selvlåsende snapkroge og karabinhager Hvis tilslutningselementet som...

Page 32: ...n og rygpuden for at fastgøre selesammenkoblingen 4 Fastgør SRD en til selesammenkoblingen Før forankringsøjet på SRD en F over selesammenkoblingens låsestift D og skub derefter låsestiften tilbage indtil den låser på plads i den modsatte ende af selesammenkoblingen Det røde bånd på knapenden af selesammenkoblingens låsestift vil være synligt hvis selesammenkoblingen ikke er låst For at undgå util...

Page 33: ...eligt SRD en MÅ IKKE BRUGES og destruer derefter SRD en eller kontakt 3M vedrørende udskiftning Se afsnit 5 for at få flere oplysninger 4 3 KROPSSTØTTE Når du anvender SRD er skal du anvende en helkropssele Til generel faldsikringsbrug kobles den til den bagerste D ring ryggen 4 4 ANVENDELSE Før brug skal SRD en efterses som beskrevet i tabel 3 Figur 12 viser systemsammenkoblinger for typiske SRD ...

Page 34: ...tte er acceptabelt at gøre 5 1 INSPEKTIONSHYPPIGHED Den selvoprullende anordning skal inspiceres i de intervaller som er angivet i afsnit 2 Inspektionsprocedurer er beskrevet i Inspektions og vedligeholdelsesloggen tabel 3 Ekstreme arbejdsforhold barskt miljø langvarig brug osv kan gøre det nødvendigt at øge inspektionshyppigheden se tabel 2 5 2 USIKRE ELLER MANGELFULDE TILSTANDE Hvis inspektion a...

Page 35: ...m FallProtection RFID 8 0 Mærkater Figur 20 viser mærkater på selvoprullende anordninger og deres placeringer Alle mærkater skal være til stede på SRD en Mærkater skal udskiftes hvis de ikke kan læses Piktogrammerne på etiketterne er defineret som følgende Læs anvisningerne 1 Efterse snapkrog og belastningsindikator 2 Kontroller at SRD en låser korrekt 3 Korrekt måde at koble SRD en til selen 4 Ik...

Page 36: ...orrekt Remtøjslivline Figur 18 Efterse remtøjsmaterialet Dette skal være frit for brud A trevler B og overrevne fibre Inspicer for rifter afslidning store mængder smuds C skimmel forbrænding D og affarvning Efterse syningerne for udtrukne eller overrevne tråde Overrevne tråde kan være tegn på at enheden har været overbelastet og skal tages ud af brug Energiabsorberende komponent Figur 19 Bekræft a...

Page 37: ...hrend normaler Arbeitsvorgänge sind zu vermeiden Hierdurch kann eine Arretierung der Vorrichtung ausgelöst werden Stellen Sie sicher dass Absturzsicherungssysteme Teilsysteme die aus Komponenten von verschiedenen Herstellern zusammengebaut werden zueinanderpassen und den Anforderungen von geltenden Normen einschließlich ANSI Z359 oder anderen gültigen Absturzsicherungsrichtlinien Standards oder An...

Page 38: ...nschlussspezifikationen Heißarbeiten Feuerbeständige Modelle für Heißarbeiten stehen für Schweiß und Gießereieinsätze usw zur Verfügung bei denen das HSG mit Funken oder Flammen in Berührung kommen kann Tabelle 1 Spezifikationen Komponentenspezifikationen HSG Gehäuse Nylon Trommel Nylon Interne Komponenten Edelstahl und verzinkter Stahl Gewebtes Sicherungsseil Heißarbeiten Kevlar Nomex Falldämpfer...

Page 39: ...erungspunkt nicht direkt über dem Sturzpunkt liegt Die Kraft des Aufpralls auf ein Objekt kann bei einem Pendelsturz schwere Verletzungen hervorrufen siehe Abbildung 3A Minimieren Sie Pendelstürze indem Sie so nahe wie möglich am Verankerungspunkt arbeiten Abbildung 3B Vom Verankerungspunkt entfernte Arbeiten Abbildung 3C erhöhen den Aufprall bei einem Pendelsturz und erhöhen den erforderlichen Fa...

Page 40: ...nd Auffangösen müssen für eine Belastung von mindestens 22 2 kN 5 000 lbs ausgelegt sein Verbindungselemente müssen mit der Verankerung oder anderen Systemkomponenten kompatibel sein Verwenden Sie keine Ausrüstung die nicht kompatibel ist Nicht kompatible Verbindungselemente können sich versehentlich lösen siehe Abbildung 5 Verbindungselemente müssen in Größe Form und Belastbarkeit kompatibel sein...

Page 41: ...ffanggurtkopplung an den Gurtbandschlaufen Stecken Sie bei geöffneten Sperrknöpfen C und herausgezogenem Sicherungsstift das ovale Ende der Gurtzeugkopplung E hinter die Gurtschlaufen A Drehen Sie die Gurtzeugkopplung hinter die Gurtschlaufen bis sie die Gurtschlaufen umschließt Ziehen Sie die Gurtbandschlaufen durch die hintere Auffangöse und die Rückenplatte zurück um die Auffanggurtkopplung zu ...

Page 42: ...en am Anfang dieses Handbuchs lesen 4 1 VOR JEDEM EINSATZ Stellen Sie sicher dass Ihr Arbeitsbereich und Ihr persönliches Absturzsicherungssystem PFAS alle in Abschnitt 2 definierten Kriterien erfüllen Vergewissern Sie sich dass eine formelle Rettung vorhanden ist Prüfen Sie das HSG anhand der Benutzer Inspektionspunkte die im Inspektions und Wartungsprotokoll Tabelle 3 angegeben sind Sollte die I...

Page 43: ...en kann müssen beseitigt oder abgedeckt werden Alle Ecken mit denen das HSG Sicherungsseil bei einem Absturz in Berührung kommen kann müssen abgerundet sein und einen Mindestradius von 0 3 cm 1 8 Zoll aufweisen Alle Punkte zwischen angrenzenden Oberflächen in denen sich die Sicherungsleine bei einem Absturz verfangen kann müssen beseitigt werden 4 7 HORIZONTALE SYSTEME Bei Anwendungen in denen ein...

Page 44: ...rodukt ist mit einem Radio Frequency Identification RFID Tag ausgestattet RFID Tags können in Abstimmung mit einem RFID Tag Scanner zur Erfassung der Ergebnisse der Produktprüfung verwendet werden In Abbildung 15 sehen Sie wo sich Ihr RFID Tag befindet 7 2 ENTSORGUNG Entfernen Sie vor der Entsorgung dieses Produkts das RFID Tag und entsorgen recyceln Sie es in Übereinstimmung mit den vor Ort gelte...

Page 45: ... sich die Tore ordnungsgemäß öffnen schließen ver und entriegeln Die Verriegelungsknöpfe und Verriegelungsstifte sollten korrekt funktionieren Gewebtes Sicherungsseil Abbildung 18 Überprüfen Sie das Gurtband Das Material darf keine Schnitte A Ausfransungen B oder gebrochenen Fasern aufweisen Achten Sie auf Risse Abnutzung starke Verschmutzung C Schimmel Verbrennungen D oder Verfärbungen Überprüfen...

Page 46: ...ncionamiento de trabajo normal Esto puede hacer que el dispositivo se bloquee Asegúrese de que los sistemas subsistemas de protección contra caídas conectados con componentes hechos por distintos fabricantes son compatibles y cumplen los requisitos de las normas aplicables incluyendo los ANSI Z359 u otros códigos normas o requisitos de protección contra caídas aplicables Consulte siempre con perso...

Page 47: ...alta temperatura Existen modelos resistentes al fuego destinados a trabajos a altas temperaturas para tareas de fundición soldadura etc en las que el SRD podría verse expuesto a chispas o llamas brevemente Tabla 1 Especificaciones Especificaciones de los componentes Carcasas SRL Nailon Tambor Nailon Componentes internos Acero inoxidable y acero galvanizado Línea de vida de cincha Trabajo a alta te...

Page 48: ...ón puede causar lesiones graves consulte la Figura 3A Trabaje en un lugar situado lo más directamente posible por debajo del punto de anclaje para minimizar la posibilidad de caídas con balanceo Figura 3B El trabajo lejos del punto de anclaje Figura 3C incrementará el impacto de una caída de oscilación y aumentará la distancia de caída FC necesaria Distancia de caída La Figura 3B muestra el cálcul...

Page 49: ...3M si tiene alguna duda sobre compatibilidad Los conectores ganchos mosquetones y anillas D deben poder sostener al menos 22 2 kN 5000 lb Los conectores deben ser compatibles con el anclaje y los demás componentes del sistema No utilice equipos que no sean compatibles Los conectores no compatibles pueden desengancharse de manera accidental consulte la Figura 5 Los conectores deben ser compatibles ...

Page 50: ... 4 Fijación del SRD a la interfaz del arnés Deslice el cáncamo giratorio del SRD F sobre el pasador de bloqueo de la interfaz del arnés D y a continuación presione el pasador de bloqueo hasta que se encaje en su sitio en el extremo opuesto de la interfaz del arnés La banda roja del externo del perno del pasador de bloqueo de la interfaz del arnés quedará expuesta si se desbloquea la interfaz del a...

Page 51: ...nción de una caída o fuerzas de impacto debe retirarse del servicio de inmediato Marque claramente el SRD con NO UTILIZAR y a continuación destrúyalo o comuníquese con 3M para su reemplazo Para obtener más información consulte la sección 5 4 3 SOPORTE CORPORAL Cuando utilice los SRD debe llevar un arnés corporal completo Para protección general contra caídas engánchelo a la anilla D dorsal posteri...

Page 52: ...el sistema HLL para determinar las distancias de caída necesarias 5 0 Inspección Retire del servicio el equipo de seguridad de inmediato si surge alguna duda sobre su estado para un uso seguro o si se ha utilizado para detener una caída No debe utilizarse de nuevo hasta que una persona competente confirme por escrito que es aceptable hacerlo 5 1 FRECUENCIA DE INSPECCIÓN Se deb inspeccionar el disp...

Page 53: ...s Para obtener más información póngase en contacto con su distribuidor local o su representante de 3M Para obtener más información visite nuestro sitio web http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Etiquetas En la figura 20 se ilustran las etiquetas que van fijadas a los dispositivos autorretráctiles y sus ubicaciones Todas las etiquetas de los SRD deben estar presentes Si las etiquetas no son total...

Page 54: ...piadas de uso Donde estén presentes las puertas se deben abrir cerrar bloquear y desbloquear correctamente Los botones y pasadores de bloqueo deben funcionar correctamente Línea de vida de cincha Figura 18 Revise las cinchas el material no debe presentar fibras cortadas A desgastadas B ni rotas Compruebe que no haya desgarros abrasiones suciedad pegada C moho quemaduras D ni decoloraciones Comprue...

Page 55: ...vahendi lukustumist Veenduge et erinevate tootjate valmistatud osadest kokku pandud kukkumisvastane varustus allsüsteemid ühilduvad ning on kooskõlas kohaldatavate standardite nõuetega sh standardiga ANSI Z359 või teiste kohalduvate kukkumisvastast kaitset käsitlevate eeskirjade standardite või nõuetega Enne vastavate süsteemide kasutamist konsulteerige alati pädeva ja või kvalifitseeritud töötaja...

Page 56: ...jt tööde jaoks kus SRD l võib tekkida lühiajaline kokkupuude sädemete või leekidega Tabel 1 Spetsifikatsioonid Komponendi spetsifikatsioonid SRL korpused Nailon Trummel Nailon Sisemised komponendid Roostevaba teras ja tsinkkattega teras Tekstiilist julgestusköis Tuletöö Kevlar Nomex Energianeeldur Kate Denieri tekstuuriga nailon Võrk polüester Õmblused polüester või nailonõmblus Pöördelement Tsink...

Page 57: ...mub juhul kui ankurduspunkt ei paikne täpselt võimaliku kukkumise auskoha kohal Kiikuval kukkumisel mõne objekti vastu põrkamine võib tuua kaasa raske kehavigastuse vt joonis 3A Vähendage võimaliku kukkumisega kaasneva kiikumisliigutuse amplituudi töötage selleks vahetult nii ankurduspunkti all kui võimalik joonis 3B Kui töötada ankurduspunktist eemal joonis 3C suureneb kiikuva kukkumise mõju ja s...

Page 58: ...uvuse kohta võtke ühendust ettevõttega 3M Liiteelemendid haagid karabiinid ja D rõngad peavad taluma vähemalt 22 2 kN 2264 kg Liitmikud peavad ühilduma ankurdussüsteemide ja süsteemi muude komponentidega Ärge kasutage mitteühilduvat varustust Mitteühilduvad liitmikud võivad kinnitusest ootamatult lahti tulla vt jn 5 Liitmikud peavad ühilduma oma mõõtmete kuju ja tugevusomaduste poolest Kasutatavad...

Page 59: ...akmelukustus tekstiilrihmade taha kuni rakmelukustus ümbritseb tekstiilrihmasid Tõmmake rakmelukustuse kinnitamiseks tekstiilrihmad läbi seljaosa D rõnga ja seljatahvli oma kohale kinni 4 Kinnitage SRD rakmelukustusega Libistage pöördaas SRD le F üle rakmelukustuse lukustusnõela D seejärel lükake lukustusnõel kuni nõela asendisse lukustumiseni oma kohale rakmelukustuse vastasotsas Juhul kui punane...

Page 60: ...vitage seejärel SRD või võtke ühendust ettevõttega 3M et saada asendustoode Lisateavet leiate jaotisest 5 4 3 KEHA TOESTAMINE SRD de kasutamisel on vajalik täisrakmete kasutamine Kukkumiskaitsevahendid kinnitatakse seljaosa dorsaalsele D rõngale 4 4 KASUTAMINE Enne kasutamist osutub vajalikuks SRD kontrollimine tabelis 3 kirjeldatud meetodil Joonisel 12 on kujutatud SRD rakenduste tüüpilised ühend...

Page 61: ...levaatus Varustus tuleks kasutuselt kõrvaldada kui selle seisukorra tõttu tekib kahtlus varustuse ohutu kasutamise kohta või kui seda on kasutatud kukkumise peatamiseks Varustust ei tohiks uuesti kasutada enne kui pädev isik on kirjalikult kinnitanud et varustuse seisukord on kasutamiseks sobilik 5 1 ÜLEVAATUSE INTERVALL Automaatplokki tuleb kontrollida intervalliga mis on toodud lõigus 2 Ülevaatu...

Page 62: ...endust kohaliku edasimüüjaga või ettevõtte 3M kohaliku esindajaga Lisateabe saamiseks külastage meie veebisaiti http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Sildid Joonisel 20 on näidatud isekerivate trosside sildid ja nende asukohad Kõik sildid peavad SRD l alles olema Kui sildid pole loetavad tuleb need asendada Siltidel toodud piktogrammid on järgmise tähendusega Lugege juhendit 1 Kontrollige iseluk...

Page 63: ...i jälgi ja et need toimiksid laitmatult Kui on olemas väravad peavad need korralikult avanema sulguma lukustuma ja lukust avanema Lukustusnupud ja lukustusnõelad peavad õigesti toimima Tekstiilist julgestusköis vt jn 18 Kontrollige rihmasid materjalil ei tohi olla läbilõigatud A narmendavaid B ega purunenud kiude Kontrollige et ei esineks rebenemist hõõrdumist tugevat saastumist C hallitust põlemi...

Page 64: ...iä tai nopeita liikkeitä normaalissa työkäytössä Tämä saattaa aiheuttaa laitteen lukittumisen Varmista että muiden valmistajien komponenteista kootut putoamisenestojärjestelmät alijärjestelmät ovat yhteensopivia ja täyttävät asianomaisten standardien vaatimukset mukaan lukien ANSI Z359 tai muut sovellettavat putoamisenestokoodit standardit tai vaatimukset Käänny aina pätevän ja tai pätevöidyn henk...

Page 65: ...iitinkokoonpanot Itsekelautuvan Nano Lok laitteen ja liittimen tekniset tiedot löytyvät taulukosta 1 Kuumatyö Tulenkestäviä kuumatyömalleja on saatavilla hitsaukseen valutöihin jne joissa itsekelautuva laite saattaa altistua kipinöille tai liekeille lyhyiksi ajoiksi Taulukko 1 Tekniset tiedot Osat SRL kotelot Nailon Kela Nailon Sisäosat Ruostumaton teräs ja sinkitty teräs Punosturvaköysi Kuumatyö ...

Page 66: ...oi heilahtavan putoamisen mahdollisuus työskentelemällä niin suoraan kiinnityspisteen alla kuin mahdollista kuva 3B Työskentely muualla kuin kiinnityspisteen kohdalla kuva 3C lisää heilahtavan putoamisen vaikutusta ja kasvattaa vaadittua esteetöntä putoamiskorkeutta Esteetön putoamiskorkeus Kuvassa 3B esitetään esteettömän putoamiskorkeuden laskenta Esteetön putoamiskorkeus Fall Clearance FC on va...

Page 67: ...tä niiden koko ja muoto eivät aiheuta lukkomekanismien tahatonta aukeamista riippumatta niiden asennosta Ota yhteyttä 3M ään jos sinulla on kysyttävää yhteensopivuudesta Liittimien haat karabiinit D renkaat tulee kestää ainakin 22 2 kN n 2 267 kg kuorma Liittimien tulee olla yhteensopivia kiinnityslaitteen ja muiden järjestelmän osien kanssa Älä käytä yhteensopimattomia varusteita Ei yhteensopivat...

Page 68: ...se Kierrä valjasliitoskohtaa punoshihnojen takana kunnes se ympäröi punoshihnat Vedä punoshihnat taakse selkäpuolen D renkaan ja takalevyn läpi kiinnittääksesi valjasliitoskohdan 4 Kiinnitä itsekelautuva laite valjasliitoskohtaan Liu uta itsekelautuvassa laitteessa oleva leikarin lenkki F valjasliitoskohdan lukitussokan D yli ja työnnä sitten lukitussokkaa kunnes se lukittuu paikalleen valjasliito...

Page 69: ...en Lisätietoja on osiossa 5 4 3 KEHOTUKI Kokovartalovaljaat ovat pakolliset itsekelautuvia laitteita käytettäessä Yleisessä putoamisenestokäytössä voidaan liitos tehdä takaosan selkäpuolen D renkaaseen 4 4 KÄYTTÖ Tarkasta itsekelautuva laite ennen käyttöä taulukossa 3 kuvatulla tavalla Kuva 12 esittää itsekelautuvan laitteen käytölle tyypillisiä liitäntöjä Liitä itsekelautuva laite sopivaan kiinni...

Page 70: ...jan kanssa 5 0 Tarkastus Poista laite heti käytöstä jos sen turvallisesta käytöstä ilmenee epäilyjä tai jos sitä on käytetty putoamisen pysäyttämiseen Sitä ei tule käyttää uudelleen ennen kuin pätevä henkilö on vahvistanut kirjallisesti että näin saa tehdä 5 1 TARKASTUSVÄLI Itsekelautuva laite tulee tarkistaa osassa 2 annettujen tarkastusvälien mukaisesti Tarkastustoimet on kuvattu kappaleessa Tar...

Page 71: ...i paikalliseen 3M edustajaan Lisätietoja on verkkosivustollamme http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Merkinnät Kuvassa 20 näkyvät itsekelautuvien laitteiden merkinnät ja niiden sijainnit Kaikkien itsekelautuvan laitteen merkintöjen tulee olla paikoillaan Merkinnät pitää uusia jos ne eivät ole täysin luettavissa Merkintöjen kuvat tarkoittavat seuraavaa Ohjeet tulee lukea 1 Tarkasta jousihaka ja ...

Page 72: ...keuduttava oikein ja niiden lukituksen ja lukituksen poiston on toimittava oikein Lukituspainikkeiden ja lukitussokkien on toimittava oikein Punosturvaköysi Kuva 18 Punosmateriaalissa ei saa olla viiltoja A rispaantumia B tai katkenneita säikeitä Tarkista ettei siinä ole repeämiä kulumia suuria määriä likaa C hometta palojälkiä D tai haalistumia Tarkista ettei ompeleissa ole venymiä tai katkeamia ...

Page 73: ... SDR Évitez les mouvements soudains ou rapides lors des périodes de travail normales Ils peuvent entraîner le verrouillage du dispositif Assurez vous que les systèmes sous systèmes antichute assemblés avec des composants provenant de divers fabricants sont compatibles et respectent les exigences des normes applicables y compris la norme ANSI Z359 ou d autres codes normes ou contraintes de protecti...

Page 74: ...Des modèles destinés aux travaux à chaud résistants au feu sont disponibles pour les travaux de soudage de fonderie etc au cours desquels le SRD peut être exposé à des étincelles ou à des flammes pendant de courtes périodes Tableau 1 Caractéristiques Spécifications des composants Carters des dispositifs antichute à rappel automatique Nylon Tambour Nylon Composants internes Acier inoxydable et acie...

Page 75: ...e se produisent lorsque le point d ancrage ne se trouve pas directement au dessus du point de la chute Heurter un objet pendant une chute pendulaire peut causer des blessures graves voir la figure 3A Réduire le risque d effets pendulaires en travaillant autant que possible directement sous le point d ancrage figure 3B Travailler loin du point d ancrage figure 3C augmentera l impact d un effet pend...

Page 76: ... quelle que soit leur orientation Pour toute question concernant la compatibilité contacter 3M Les connecteurs crochets mousquetons et D d accrochage doivent être capables de supporter au moins 22 2 kN 2 268 kg Les connecteurs doivent être compatibles avec l ancrage ou tout autre composant du dispositif N utilisez pas un équipement qui ne serait pas compatible Les connecteurs non compatibles peuve...

Page 77: ... dos matelassé et fixer l interface de harnais 4 Attacher le SRD à l interface de harnais Faire glisser l œillet du tourillon du SRD F dans le prolongement de la goupille d arrêt D de l interface de harnais puis pousser la goupille d arrêt jusqu à ce qu elle se verrouille sur l extrémité opposée de l interface de harnais La bandelette rouge placée à l extrémité de la goupille de verrouillage de l ...

Page 78: ...s aux forces d arrêt d une chute ou à des forces d impact il doit être mis hors service immédiatement Marquer clairement le SRD de la mention NE PAS UTILISER puis détruire le SRD ou contacter 3M pour le remplacer Pour plus d informations se reporter à la section 5 4 3 SUPPORT DU CORPS Le port d un harnais intégral lors de l utilisation des SRD est requis Pour une protection antichute générale conn...

Page 79: ...stances d arrêt requises 5 0 Inspection Toute utilisation de l équipement de sécurité doit cesser immédiatement si le moindre doute surgit à propos de son bon état ou s il a été utilisé pour arrêter une chute Il ne doit pas être utilisé à nouveau jusqu à ce qu une personne compétente confirme par écrit qu il est acceptable de le faire 5 1 FRÉQUENCE DES INSPECTIONS Le dispositif de sécurité auto ré...

Page 80: ...ssionnaire ou votre représentant 3M local pour de plus amples informations Consulter notre site Web pour obtenir plus d informations http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Étiquettes La Figure 20 illustre les étiquettes apposées sur les lignes de vie auto rétractables et leur emplacement Toutes les étiquettes doivent être présentes sur le SRD Les étiquettes doivent être remplacées si elles ne son...

Page 81: ...corrosion et vous assurer du bon état de fonctionnement Le cas échéant les portes doivent s ouvrir se fermer se verrouiller et se déverrouiller correctement Les boutons de verrouillage et les goupilles de verrouillage doivent fonctionner correctement Ligne de vie avec sangle Figure 18 Inspecter la sangle elle ne doit comporter aucune fibre coupée A éraillée B ou rompue Vérifier l absence de déchir...

Page 82: ...menti improvvisi o rapidi durante le normali attività lavorative Ciò può causare il blocco del dispositivo Assicurarsi che i sistemi sottosistemi di protezione anticaduta assemblati con componenti realizzati da produttori diversi siano compatibili e soddisfino i requisiti degli standard applicabili inclusi ANSI Z359 o altri codici standard o requisiti relativi alla protezione anticaduta pertinenti...

Page 83: ...SRD Nano Lok e del connettore Lavoro a caldo Sono disponibili modelli ignifughi per Lavoro a caldo per le operazioni di saldatura fonderia ecc in cui il cavo SRD può essere esposto a scintille o fiamme libere per brevi periodi Tabella 1 Specifiche Specifiche dei componenti Alloggiamenti per SRL Nylon Tamburo Nylon Componenti interni Acciaio inossidabile e acciaio zincato Linea vita in nastro tessi...

Page 84: ...il più possibile direttamente sotto il punto di ancoraggio Figura 3B Lavorare lontano dal punto di ancoraggio Figura 3C aumenterà l impatto di una caduta con pendolo e aumenterà il tirante d aria di caduta Fall Clearance FC richiesto Tirante d aria di caduta la Figura 3B mostra il calcolo del tirante d aria di caduta Il tirante d aria di caduta FC è la somma della caduta libera Free Fall FF la dis...

Page 85: ...nettori ganci moschettoni e anelli a D devono essere in grado di sopportare almeno 22 2 kN 5 000 libbre I connettori devono essere compatibili con l ancoraggio o altri componenti del sistema Non utilizzare attrezzature non compatibili I connettori non compatibili potrebbero sganciarsi involontariamente vedere Figura 5 I connettori devono essere compatibili per dimensioni forma e potenza I ganci a ...

Page 86: ...itura posteriore per fissare l interfaccia dell imbracatura 4 Collegare l SRD all interfaccia dell imbracatura far scorrere l occhiello girevole dell SRD F sul perno di bloccaggio dell interfaccia dell imbracatura D quindi spingerlo finché si blocchi in posizione nell estremità opposta dell interfaccia dell imbracatura Il nastro rosso all estremità della manopola del perno di blocco dell interfacc...

Page 87: ...lle forze di arresto di una caduta o di un impatto deve essere rimosso immediatamente dal servizio Indicare chiaramente NON UTILIZZARE sull SRD e distruggerlo o contattare 3M per un eventuale sostituzione Per ulteriori informazioni consultare la Sezione 5 4 3 SUPPORTO PER IL CORPO quando si utilizzano i dispositivi SRD è necessario indossare un imbracatura integrale Per usi generici in termini di ...

Page 88: ...za in caso di dubbi sulle sue condizioni di sicurezza o se è stato utilizzato per arrestare una caduta L apparecchiatura non deve essere riutilizzata fino a quando una persona competente non conferma per iscritto che è accettabile farlo 5 1 FREQUENZA DI ISPEZIONE il dispositivo autoretrattile deve essere ispezionato agli intervalli definiti nella Sezione 2 Le procedure di ispezione sono descritte ...

Page 89: ... informazioni contattare il proprio rivenditore o il rappresentante 3M locale Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito Web http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Etichette La Figura 20 mostra alcune etichette sui dispositivi autoretrattili e le loro posizioni Tutte le etichette devono essere presenti sull SRD Sostituire le etichette se non sono completamente leggibili Le immagini grafic...

Page 90: ...e che siano in condizioni di lavoro idonee Ove presenti i cancelli dovrebbero aprirsi chiudersi bloccarsi e sbloccarsi correttamente I pulsanti e i perni di blocco devono funzionare correttamente Linea vita in nastro tessile Figura 18 Ispezione del nastro tessile il materiale deve essere privo di tagli A sfilacciature B o fibre rotte Verificare l eventuale presenza di strappi abrasioni sporco ecce...

Page 91: ...zvairieties no pēkšņām vai ātrām kustībām parastā darba gaitā Tas var izraisīt ierīces bloķēšanos Nodrošiniet ka visas pretkritiena aizsardzības sistēmas apakšsistēmas kas sastāv no atšķirīga ražojuma elementiem ir savstarpēji saderīgas un atbilst piemērojamajiem standartiem ieskaitot ANSI Z359 vai citus piemērojamos pretkritiena aizsardzības kodeksus standartus vai prasības Pirms šo sistēmu lieto...

Page 92: ...ļautas dzirkstelēm un liesmām 1 tabula Specifikācijas Sastāvdaļu specifikācijas SRL korpusi Neilons Veltnis Neilons Iekšējie elementi Nerūsošs tērauds un cinkots tērauds Nemetāla drošības trose Darbs karstā vidē Kevlar Nomex Enerģijas absorbētājs Apvalks Denier teksturēts neilons audums poliesteris šuve poliestera vai neilona diegs Šarnīrs Cinkots tērauds Savienotāja specifikācijas Apraksts Materi...

Page 93: ...nopietnus ievainojumus sk 3 A attēlu Lai samazinātu šūpošanās izraisīta kritiena risku strādājiet tieši zem stiprināšanas vietas ja iespējams 3 B attēls Strādājot attālu no stiprinājuma punkta 3 C attēls palielināsies šūpošanās izraisīta kritiena ietekme un palielināsies nepieciešamais kritiena klīrenss FC Kritiena klīrenss 3B attēlā parādīts kritiena klīrensa aprēķins Kritiena klīrenss FC ir brīv...

Page 94: ...tojamību sazinieties ar 3M Savienotājiem āķiem karabīnēm un D ceļiem jābūt spējīgiem atbalstīt vismaz 22 2 kN 5000 mārciņas Savienojumiem jābūt savietojamiem ar enkurojumu un citiem sistēmas elementiem Neizmantojiet nesavietojamu ekipējumu Nesavienoti savienotāji var nejauši atvienoties sk 5 attēlu Savienojumiem jābūt savietojamiem izmēra formas un izturības ziņā Nepieciešami pašbloķējoši sakabes ...

Page 95: ...ļ caur dorsālo D gredzenu un muguras polsteri 4 Pievienojiet SRD iejūga saskarnei Uzbīdiet kustīgo gredzenu uz SRD F pāri iejūga saskarnes fiksējošai tapai D un tad bīdiet bloķējošo tapu līdz tā fiksējas iejūga saskarnes pretējā galā Ja iejūga saskarne nav noslēgta būs redzama sarkana josla uz iejūga saskarnes bloķējošās tapas Lai izvairītos no savienojuma nejaušas atvēršanās pirms iejūga un pievi...

Page 96: ...si pakļauta kritiena bloķēšanas spēku iedarbībai tā nekavējoties jāizņem no lietošanas Skaidri marķējiet SRD ar uzrakstu NEIZMANTOT un pēc tam vai nu iznīciniet SRD vai sazinieties ar 3M pārstāvi lai vienotos par nomaiņu Papildinformāciju skatiet 5 sadaļā 4 3 ĶERMEŅA ATBALSTS Lietojot SRD jānēsā ķermeņa pilnekipējums Parastai izmantošanai kritiena aizsardzībā pievienojiet pie aizmugures dorsālā D ...

Page 97: ...tot atkārtoti kamēr kompetenta persona rakstiski neapstiprina ka tās ir pieņemamas lietošanai 5 1 PĀRBAUDES BIEŽUMS Pašievelkošā ierīce ir jāpārbauda 2 sadaļā norādītajos intervālos Pārbaudes procedūras aprakstītas sadaļā Pārbaudes un apkopes žurnāls 3 tabula Ekstrēmos darba apstākļos kaitīga vide ilgstošs lietojums u c var būt nepieciešamas biežākas pārbaudes skatiet 2 tabulu 5 2 NEDROŠI VAI DEFE...

Page 98: ...eklējiet mūsu vietni http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Etiķetes Pašievelkošo ierīču marķējums un tā atrašanās vietas parādītas 20 attēlā Uz SRD jāatrodas visam marķējumam Etiķetes jānomaina ja tas nav labi salasāms Piktogrammas uz marķējuma ir definētas šādi Izlasiet norādījumus 1 Pārbaudiet āķi un trieciena indikatoru 2 Pārbaudiet SRD bloķējošo darbību 3 Pareiza SRD pievienošana iejūgam 4 N...

Page 99: ...un atbloķēt Fiksējošajām pogām un bloķējošajām tapām vajadzētu darboties pareizi Nemetāla drošības trose 18 attēls Pārbaudiet pinumu materiāls nedrīkst būt iegriezts A nodriskāts B vai ar pārrautām šķiedrām Pārbaudiet vai nav plīsumu noberzumu ļoti netīrs C sapelējis apdedzis D vai mainījis krāsu Pārbaudiet šuves pārbaudiet vai nav izstieptu vai pārgrieztu šuvju Plīsušās šuves var norādīt uz to ka...

Page 100: ...Om positieve vergrendeling van het valstopapparaat te garanderen is een vrij valpad nodig Vermijd plotselinge of snelle bewegingen tijdens het normale werk Daardoor kan het apparaat vergrendelen Zorg ervoor dat valbeveiligingssystemen subsystemen samengesteld uit onderdelen van verschillende fabrikanten compatibel zijn en aan de geldende normen voldoen waaronder ANSI Z359 of andere geldende voorsc...

Page 101: ...bel 1 voor specificaties van Nano Lok SRD en verbindingsstukken Heetwerk Er zijn vuurbestendige heetwerk modellen verkrijgbaar voor lassen metaalgieten enz waarbij de SRD mogelijk gedurende korte tijd blootgesteld wordt aan vonken of vlammen Tabel 1 Specificaties Componentspecificaties SRL behuizingen Nylon Trommel Nylon Interne onderdelen Roestvrij staal en verzinkt staal Valstoplijn Heetwerk Kev...

Page 102: ...t boven het valpunt bevindt De kracht waarmee een voorwerp tijdens een zwenkval geraakt kan worden kan ernstig letsel veroorzaken zie afbeelding 3A Minimaliseer zwenkvallen door zo recht mogelijk onder het ankerpunt te werken afbeelding 3B Van het verankeringspunt afbeelding 3C af werken vergroot de impact van een zwenkval en verhoogt de vereiste valspeling Fall Clearance FC Valspeling Afbeelding ...

Page 103: ...s haken karabiners en D ringen moeten in staat zijn om een belasting van ten minste 22 2 kN 5 000 lb te dragen Connectoren moeten compatibel zijn met de verankering of andere systeemcomponenten Gebruik geen apparatuur die niet compatibel is Verbindingen die niet compatibel zijn kunnen onbedoeld losraken zie afbeelding 5 Connectoren moeten compatibel zijn qua grootte vorm en sterkte Zelfvergrendele...

Page 104: ...face rondom de bandriemen ligt Trek de bandriemen naar achteren door de D ring op de rug en de rugpadding om de harnasinterface vast te maken 4 De SRD aan de harnasinterface vastmaken Schuif het draaibare oog aan de SRD F over de vergrendelingspen van de harnasinterface D en druk dan de vergrendelingspen in totdat het vast op zijn plaats zit aan beide uiteinden van de harnasinterface De rode band ...

Page 105: ...t onmiddellijk buiten gebruik worden gesteld Markeer de SRD duidelijk met NIET GEBRUIKEN en vernietig vervolgens de SRD of neem contact op met 3M voor vervanging Zie paragraaf 5 voor meer informatie 4 3 LICHAAMSONDERSTEUNING Bij gebruik van zelfintrekkende valstopapparaten moet een volledig harnas worden gedragen Voor algemene valbeveiliging maakt u verbinding met de D ring op de rug 4 4 WERKING I...

Page 106: ...en het HLL installatieprogramma om de vereiste valspelingen te bepalen 5 0 Inspectie Als er twijfel bestaat over de veilige toestand van het apparaat of als het is gebruikt om een val te stoppen mag het apparaat niet meer worden gebruikt Het mag niet opnieuw worden gebruikt totdat een bevoegde persoon schriftelijk heeft bevestigd dat dit aanvaardbaar is 5 1 INSPECTIE FREQUENTIE Het zelfintrekkende...

Page 107: ...or meer informatie contact op met uw dealer of uw lokale 3M vertegenwoordiger Voor meer informatie kunt u terecht op onze website http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Labels Afbeelding 20 toont labels op de zelfintrekkende valstopapparaten en hun locaties Alle labels moeten aanwezig zijn op de zelfintrekkende lijn Labels moeten worden vervangen wanneer ze niet volledig leesbaar zijn De pictogra...

Page 108: ...singelband het materiaal mag geen insnijdingen A rafels B of gebroken vezels vertonen Controleer op scheuren schuurplekken zware vervuilingen C schimmels brandplekken D of verkleuringen Inspecteer het stiksel controleer op uitgetrokken of doorgesneden steken Gebroken steken kunnen erop wijzen dat het apparaat aan krachten is blootgesteld en niet langer gebruikt mag worden Schokdemper afbeelding 19...

Page 109: ...et en fri bane for fallet Unngå plutselige eller raske bevegelser under normal arbeidsoperasjon Dette kan forårsake at innretningen låser seg Sørg for at fallsikringssystemer undersystemer som er satt sammen av komponenter fremstilt av forskjellige produsenter er kompatible og oppfyller kravene i gjeldende standarder inkludert ANSI Z359 eller andre gjeldende fallsikringsnormer standarder eller kra...

Page 110: ... Brannsikre modeller for varmearbeid er tilgjengelige for sveising støpearbeid osv hvor SRD en kan utsettes for gnister eller flammer i korte perioder Tabell 1 Spesifikasjoner Komponentspesifikasjoner SRL hus Nylon Trommel Nylon Innvendige komponenter Rustfritt stål og forsinket stål Båndlivline Varmearbeid Kevlar Nomex Falldemper Deksel Denierteksturert nylon Bånd Polyester Søm Polyester eller ny...

Page 111: ...en av et sammenstøt med et objekt i et svingfall kan medføre alvorlig skade se figur 3A Begrens svingfall ved å arbeide så rett under forankringspunktet som mulig figur 3B Arbeid som utføres unna forankringspunktet figur 3C skaper et større svingfall og øker den nødvendige fallklaringen FC Fallklaring Figur 3B viser beregningen av fallklaringen Fallklaring FC er summen av fritt fall FF bremselengd...

Page 112: ...ne kroker karabinkroker og D ringer må være i stand til å tåle minst 22 2 kN 5000 lbs Koblingene må være kompatible med forankringen og andre systemkomponenter Ikke bruk utstyr som ikke er kompatibelt Ikke kompatible koblinger kan løsne utilsiktet se figur 5 Påse at koblingene er kompatible når det gjelder størrelse form og styrke Selvlåsende sikkerhetskroker og karabinkroker må brukes Hvis koblin...

Page 113: ...ppene Trekk selestroppene tilbake gjennom den bakre D ringen og ryggputen for å feste selekoblingen 4 Fest SRD en til selekoblingen Skyv sviveløyet på SRD en F over selekoblingens låsebolt D og skyv deretter låsebolten til den låses på plass i den motsatte enden av selekoblingen Det røde båndet på hodeenden til selekoblingens låsebolt vil være eksponert når selekoblingen er ulåst For å unngå utils...

Page 114: ...middelbart Merk SRD enheten med IKKE BRUK og ødelegg deretter SRD en eller kontakt 3M angående utskifting Se del 5 for mer informasjon 4 3 KROPPSSTØTTE Ved bruk av SRD må det også brukes kroppssele For generell fallbeskyttelse skal D ringen på ryggen brukes som tilkoplingspunkt 4 4 BRUK Før bruk må SRD en inspiseres som beskrevet i tabell 3 Figur 12 viser systemkoblinger for typiske SRD bruksområd...

Page 115: ...e et fall Det skal ikke brukes igjen før en kompetent person bekrefter skriftlig at det er akseptabelt å gjøre det 5 1 INSPEKSJONSINTERVALLER Den selvinntrekkende enheten må inspiseres iht intervallene som er definert i del 2 Prosedyrene for inspeksjon beskrives i inspeksjons og vedlikeholdsloggen tabell 3 Ekstreme arbeidsforhold tøffe miljøer langvarig bruk osv kan gjøre det nødvendig med hyppige...

Page 116: ...t http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Etiketter Figur 20 viser etikettene og deres plassering på de selvinntrekkende enhetene Alle etikettene må finnes på SRD en Etikettene må skiftes ut hvis de ikke er fullt leselige Piktogrammer på etikettene er beskrevet som følger Les bruksanvisningen 1 Inspiser karabinkroken og støtindikator 2 Inspiser SRD ens låsemekanisme 3 Korrekt måte å koble SRD en t...

Page 117: ...iktig måte Låseknapper og låsepinner skal fungere korrekt Båndlivline figur 18 Kontroller alle bånd Materialet må være fritt for kutt A frynser B eller ødelagte fibre Kontroller for rifter slitasje kraftig tilsøling C mugg brannskader D eller misfarging Kontroller sømmene for å se etter sting som er dratt ut eller skåret over Ødelagte sting kan være en indikasjon på at enheten har vært belastet fo...

Page 118: ...o spowodować zablokowanie urządzenia Należy upewnić się że systemy ochrony przed upadkiem zintegrowane podsystemy złożone z komponentów pochodzących od różnych producentów są kompatybilne i spełniają wymagania obowiązujących norm w tym normy ANSI Z359 lub innych obowiązujących przepisów norm i wymagań dotyczących ochrony przez upadkiem Przed użyciem tych systemów należy zawsze skonsultować się z K...

Page 119: ...c gorących Hot Work są dostępne do zastosowań spawalniczych odlewniczych itp w przypadku których urządzenie SRD może być przez krótki czas narażone na działanie iskier lub płomieni Tabela 1 Dane techniczne Dane techniczne elementów Obudowy SRL Nylon Bęben Nylon Elementy wewnętrzne Stal nierdzewna i stal ocynkowana Taśmowa lina asekuracyjna Prace gorące Kevlar Nomex Amortyzator Osłona teksturowany ...

Page 120: ...nimalizować zagrożenie upadku w wyniku zakołysania pracując tak blisko punktu kotwiczenia jak to możliwe rysunek 3B Praca z dala od punktu kotwiczenia rysunek 3C spowoduje większe oddziaływania upadku w wyniku zakołysania oraz zwiększenie wymaganej wolnej przestrzeni podczas upadku FC Wolna przestrzeń podczas upadku na rysunku 3B przedstawiono obliczenie wolnej przestrzeni podczas upadku Wolna prz...

Page 121: ... co najmniej 22 2 kN Łączniki muszą być kompatybilne z punktem kotwiczącym i innymi elementami systemu Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu Niekompatybilne łączniki mogą się rozłączyć w sposób niezamierzony patrz rysunek 5 Łączniki muszą być zgodne pod względem wielkości kształtu i wytrzymałości Wymagane są samozatrzaskowe karabińczyki oraz karabińczyki hakowe Jeżeli element łączący do które...

Page 122: ...a uprzęży E za paski A Obracać złącze uprzęży za paskami aż złącze obejmie paski Z powrotem pociągnąć paski przez grzbietową klamrę typu D i poduszkę tylną w celu zabezpieczenia złącza uprzęży 4 Dołączyć urządzenie SRD do złącza uprzęży Nasunąć oczko krętlika urządzenia SRD F na trzpień blokujący złącze uprzęży D a następnie wcisnąć trzpień blokujący aż do jego zablokowania na przeciwległym końcu ...

Page 123: ...STWA Podczas korzystania z urządzeń SRD należy nosić pełną uprząż W przypadku wykorzystania do ogólnego zabezpieczenia przed upadkiem urządzenie należy zaczepić do tylnej grzbietowej klamry typu D 4 4 OBSŁUGA Przed użyciem należy skontrolować urządzenie SRD zgodnie z opisem w Tabeli 3 Rysunek 12 pokazuje połączenia systemu w typowych zastosowaniach urządzenia SRD Urządzenie SRD należy zaczepić w o...

Page 124: ...tności do bezpiecznego użytkowania lub jeśli został użyty do zatrzymania upadku Nie należy używać go ponownie dopóki osoba kompetentna nie potwierdzi na piśmie że jest to dopuszczalne 5 1 CZĘSTOTLIWOŚĆ PRZEGLĄDÓW Urządzenie samohamowne należy poddawać przeglądom w odstępach czasu określonych w punkcie 2 Procedury przeglądu opisano w punkcie Dziennik przeglądów i konserwacji Tabela 3 Ekstremalne wa...

Page 125: ...awcą lub lokalnym przedstawicielem firmy 3M Aby uzyskać więcej informacji prosimy odwiedzić naszą stronę internetową http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Etykiety Rysunek 20 przedstawia etykiety na urządzeniach SRD oraz ich rozmieszczenie Na urządzeniu SRD muszą się znajdować wszystkie etykiety Jeśli etykiety nie są czytelne należy je wymienić Piktogramy na etykietach są zdefiniowane następując...

Page 126: ...się odpowiednio otwierać zamykać blokować i odblokowywać Przyciski blokujące i trzpienie blokujące powinny działać poprawnie Taśmowa lina asekuracyjna Rysunek 18 Skontrolować taśmy materiał nie może być nacięty A postrzępiony B ani nie może zawierać przerwanych włókien Sprawdzić czy występują naderwania przetarcia silne zabrudzenia C pleśń nadpalenia D lub odbarwienia Skontrolować szwy sprawdzić p...

Page 127: ...e trabalho normal Isso pode provocar o bloqueio do dispositivo Assegure se de que os sistemas subsistemas de proteção antiqueda montados com componentes produzidos por diferentes fabricantes são compatíveis e satisfazem os requisitos das normas aplicáveis incluindo a ANSI Z359 ou outros códigos normas ou requisitos de proteção antiqueda aplicáveis Consulte sempre uma Pessoa competente e ou Qualifi...

Page 128: ...ara trabalhos de soldagem de fundição etc onde o dispositivo autorretrátil self retracting device SRD pode estar exposto a faíscas ou chamas durante curtos períodos de tempo Tabela 1 Especificações Especificações dos componentes Invólucros de SRL Nylon Tambor Nylon Componentes internos Aço inoxidável e aço galvanizado Corda de segurança do tipo cordame Trabalho a quente Kevlar Nomex Absorvedor de ...

Page 129: ...ueda em pêndulo pode provocar ferimentos graves consulte a Figura 3A Minimize as quedas em pêndulo trabalhando o mais possível diretamente abaixo do ponto de ancoragem Figura 3B Trabalhar longe do ponto de ancoragem Figura 3C irá aumentar o impacto de uma queda em pêndulo e aumentar a Distância de queda FC necessária Distância de queda a Figura 3B ilustra o cálculo da Distância de queda A Distânci...

Page 130: ...ilidade Os conetores ganchos mosquetões e anéis em D devem ter capacidade para suportar pelo menos 22 2 kN 5000 libras Os conectores têm de ser compatíveis com a ancoragem ou outros componentes do sistema Não utilize equipamento que não seja compatível Os conetores incompatíveis podem desprender se involuntariamente consulte a Figura 5 Os conectores têm de ser compatíveis em tamanho forma e resist...

Page 131: ...ofada traseira para prender a interface de arnês 4 Prenda a SRD à interface de arnês Faça deslizar o olhal giratório na SRD F sobre o pino de bloqueio da interface de arnês D e em seguida empurre para dentro o pino de bloqueio até este ficar bloqueado na posição correta na extremidade oposta da interface de arnês A faixa vermelha na extremidade do botão do pino de bloqueio da interface de arnês fi...

Page 132: ...ente de serviço e destruído Marque claramente o SRD como NÃO UTILIZAR e destrua o SRD ou entre em contacto com a 3M para organizar a substituição Veja a Secção 5 para mais informações 4 3 APOIO CORPORAL Ao utilizar um SRD deve usar um arnês de corpo inteiro Para utilizações de proteção geral contra quedas prenda ao dorsal D Ring traseiro 4 4 FUNCIONAMENTO antes da utilização inspecione a SRD confo...

Page 133: ...ruções da HLL e o Instalador da HLL para determinar as alturas livres de queda necessárias 5 0 Inspeção Retire imediatamente o equipamento de segurança se surgir alguma dúvida sobre o seu estado a fim de garantir uma utilização segura ou se o equipamento tiver sido utilizado para parar uma queda Não deve ser utilizado novamente até que seja confirmado por escrito por uma Pessoa Competente que pode...

Page 134: ...ra mais informações contacte o seu revendedor ou o representante local da 3M Para mais informações visite nosso site http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Etiquetas A Figura 20 ilustra as etiquetas nos dispositivos autorretráteis e as suas localizações Todas as etiquetas têm que estar presentes no SRD As etiquetas devem ser substituídas se não forem completamente legíveis Os pictogramas nas etiq...

Page 135: ...mos de vestígios de danos corrosão e estado de funcionamento correto Nos locais onde estão presentes os portões devem abrir fechar travar e destrancar adequadamente Os botões e pinos de bloqueio devem funcionar corretamente Corda de segurança do tipo cordame Figura 18 Inspecione as teias o material não pode apresentar fibras cortadas A coçadas B ou partidas Verifique a existência de cortes abrasõe...

Page 136: ...vnej činnosti Toto môže spôsobiť zablokovanie zariadenia zabezpečte aby systémy podsystémy na ochranu proti pádu zostavené zo súčastí vyrobených rôznymi výrobcami boli kompatibilné a spĺňali požiadavky príslušných noriem vrátane normy ANSI Z359 alebo iných príslušných predpisov noriem alebo požiadaviek na ochranu proti pádu Pred používaním týchto systémov sa vždy poraďte s kompetentnou a alebo kva...

Page 137: ...sokej teplote Modely na prácu pri vysokej teplote odolné voči ohňu sú k dispozícii pre zváracie odlievacie práce atď kde môže byť samonavíjacie zariadenie na krátko vystavené iskrám alebo plameňom Tabuľka 1 Technické údaje Špecifikácie komponentov Puzdrá SRL Nylon Bubon Nylon Interné komponenty Nehrdzavejúca oceľ a pozinkovaná oceľ Tkaninové záchranné lano Práca pri vysokej teplote Kevlar Nomex Po...

Page 138: ...pri páde tým že budete pracovať čo najbližšie pod bodom ukotvenia obrázok 3B Práca mimo kotviaceho bodu obrázok 3C zvýši dôsledky pádu v dôsledku výkyvu a zvýši požadovaný priestor pre bezpečnú výšku ukotvenia Fall Clearance FC Bezpečná výška ukotvenia Fall Clearance Obrázok 3B znázorňuje výpočet bezpečnej výšky ukotvenia Fall Clearance Bezpečná výška ukotvenia Fall Clearance FC je súčet voľného p...

Page 139: ...otázky týkajúce sa kompatibility obráťte sa na spoločnosť 3M Konektory háčiky karabíny a D krúžky musia byť schopné udržať najmenej 22 2 kN 5 000 libier Konektory musia byť kompatibilné s ukotvením a s inými komponentmi systému Nepoužívajte vybavenie ktoré nie je kompatibilné Nekompatibilné konektory sa môžu neúmyselne odpojiť pozrite si Obrázok 5 Konektory musia byť kompatibilné veľkosťou tvarom ...

Page 140: ...opruhmi až kým nebude pripojenie postroja obklopovať popruhy Zatlačte popruhy cez chrbtový D krúžok a chrbtovú opierku aby ste zaistili pripojenie postroja 4 Upevnite samonavíjacie zariadenie k pripojeniu postroja Nasuňte oko obrtlíka na samonavíjacom zariadení F na poistný kolík D pripojenia postroja a potom zatlačte poistný kolík kým nezapadne na opačnú stranu pripojenia postroja Červená páska n...

Page 141: ...načte samonavíjacie zariadenie textom NEPOUŽÍVAŤ a potom ho zlikvidujte alebo kontaktujte spoločnosť 3M vo veci výmeny Viac informácií nájdete v časti 5 4 3 PODPORA TELA Pri používaní samonavíjacieho zariadenia sa musí nosiť celotelový postroj V rámci všeobecného používania pri ochrane proti pádu pripojte chrbtový dorzálny D krúžok 4 4 PREVÁDZKA Pred použitím skontrolujte samonavíjacie zariadenie ...

Page 142: ...bnosti o jeho stave na bezpečné používanie alebo ak bolo použité na ochranu proti pádu Nesmie sa použiť znovu kým kompetentná osoba písomne potvrdí že je to prípustné 5 1 INTERVAL KONTROLY Samonavíjacie zariadenie sa musí kontrolovať v intervaloch ktoré sú definované v časti 2 Postupy kontrol sú opísané v časti Záznam o kontrole a údržbe tabuľka 3 Extrémne pracovné podmienky drsné prostredia dlhod...

Page 143: ...stny zástupca spoločnosti 3M Viac informácií nájdete na našej webovej stránke http www 3M com FallProtection RFID 8 0 Štítky Obrázok 20 zobrazuje štítky na samonavíjacích zariadeniach a miesta kde sa nachádzajú Na samonavíjacom zariadení sa musia nachádzať všetky štítky Pokiaľ nie sú štítky úplne čitateľné musia sa vymeniť Piktogramy na štítkoch majú tento význam Prečítajte si pokyny 1 Skontrolujt...

Page 144: ...kakovacích hákov karabín samosvorných hákov pripojení atď Uzávery sa musia správne otvárať zatvárať zamkýnať a odomkýnať keď sú prítomné Poistné gombíky a poistné kolíky musia správne fungovať Tkaninové záchranné lano Obrázok 18 Skontrolujte sieťovinu Tkanina musí byť bez prerezaných A rozstrapkaných B a zlomených vlákien Skontrolujte roztrhnutia odretia výrazné zašpinenie C pleseň spálenia D aleb...

Page 145: ...treba zagotoviti prazen prostor na poti padca Pri pravilnem delu se je treba izogibati sunkovitim in hitrim premikom To lahko povzroči da se naprava zaklene Za sisteme podsisteme za zaščito pred padcem ki so sestavljeni iz komponent različnih izdelovalcev zagotovite da so vse komponente med sabo združljive in da izpolnjujejo zahteve ustreznih standardov vključno s standardom ANSI Z359 ali z drugim...

Page 146: ...atne varovalne naprave SRD lahko za kratek čas izpostavljene iskram ali plamenu Tabela 1 Specifikacije Specifikacije sestavnih delov Ohišja za reševalno vrv s samodejnim uvlečenjem SRL Najlon Boben Najlon Notranji sestavni deli Nerjaveče jeklo in pocinkano jeklo Pletena reševalna vrv Delo z vročino Kevlar Nomex Blažilnik udarcev Pokrov Poliamid s teksturo denier Tkanina Poliester Šivi Nit iz polie...

Page 147: ...ja s podjetjem 3M Padci z nihanjem Do padcev z nihanjem pride ko sidrna točka ni postavljena neposredno nad točko na kateri se opravlja delo Sila trka ob predmet pri padcu z nihanjem lahko povzroči hude poškodbe glejte sliko 3A Nevarnost padcev z nihanjem lahko zmanjšate tako da delate čim bolj pod sidriščno točko kot je mogoče slika 3B Če delo poteka stran od sidriščne točke slika 3C se poveča ud...

Page 148: ...e obrnite na podjetje 3M Priprave za spenjanje kavlji karabini in vponke v obliki črke D morajo imeti nosilnost vsaj 22 2 kN 5000 funtov Vezni elementi morajo biti združljivi s sidriščem ali z drugimi komponentami sistema Ne uporabljajte opreme ki ni združljiva Nezdružljivi vezni elementi se lahko nenamerno odklopijo glejte sliko 5 Vezni elementi morajo biti združljivi po velikosti obliki in trdno...

Page 149: ...e povlecite nazaj skozi hrbtno vponko v obliki črke D in zadnjo oblogo da zavarujete vmesnik za pasove 4 Priključite samopovratno varovalno napravo SRD na vmesnik za pasove Povlecite očesni vijak na samopovratni varovalni napravi SRD F nad zaklepnim zatičem vmesnika za pasove D in nato potisnite zaklepni zatič da se zaskoči na mesto v nasprotni konec vmesnika za pasove Rdeč trak na koncu ročaja za...

Page 150: ...NE UPORABLJAJ nato pa uničite samopovratno varovalno napravo SRD ali pa se obrnite na družbo 3M za zamenjavo Za več informacij glejte razdelek 5 4 3 PODPORA TELESU Pri uporabi samopovratnih varovalnih naprav SRD je treba nositi varnostno pozicijski pas za celo telo Za splošno zaščito pri padcu se priporoča povezava s hrbtno vponko v obliki črke D 4 4 DELOVANJE Pred uporabo preglejte samopovratno v...

Page 151: ...i uporabe 5 1 POGOSTOST PREGLEDOV Samopovratno varovalno napravo je treba pregledovati v intervalih ki so določeni v razdelku 2 Postopki pregledov so opisani v Dnevniku pregledov in vzdrževanja preglednica 3 Ekstremni delovni pogoji zahtevne delovne razmere podaljšana uporaba in podobno bodo morda zahtevali pogostejše preglede glejte preglednico 2 5 2 NEVARNA STANJA ALI RESNE NAPAKE Če med pregled...

Page 152: ...nake Slika 20 kaže napisne ploščice nalepke na samopovratnih varovalnih napravah in njihovih lokacijah Vse napisne ploščice nalepke na samopovratni varovalni napravi SRD morajo biti vedno razvidne Nečitljive napisne ploščice nalepke morate zamenjati Piktogrami na napisnih ploščicah nalepkah so določeni kot sledi Preberite navodila 1 Preverite zaskočne vponke kavelj in kazalnik udarcev 2 Preglejte ...

Page 153: ...škodb korozije in ustrezne pogoje za delo Kjer so prisotna vrata bi se morala ustrezno odpirati zapirati zaklepati in odklepati Zaklepni gumbi in zaklepni zatiči morajo pravilno delovati Pletena reševalna vrv slika 18 Preglejte varovalno pozicijske trakove na materialu ne sme biti zarez A scefranih mest B ali natrganih vlaken Preglejte glede raztrganin odrgnin močne umazanije C plesni ožganin D al...

Page 154: ...a eller snabba rörelser under normalt arbete Dessa kan få enheten att låsa sig Se till att fallskyddssystem och delsystem som är monterade med komponenter från olika tillverkare är kompatibla och uppfyller kraven i tillämpliga standarder inklusive ANSI Z359 eller andra tillämpliga regler standarder eller krav på fallskydd Rådgör alltid med en kompetent eller kvalificerad person före användning av ...

Page 155: ...n Brandbeständiga modeller för heta arbeten finns tillgängliga för svetsning arbete i gjuterier osv där SRL blocket kan utsättas för gnistor eller kortvariga eldslågor Tabell 1 Specifikationer Komponentspecifikationer SRL kåpor Nylon Trumma Nylon Inre delar Förzinkat stål och rostfritt stål Vävbandslivlina Heta arbeten Kevlar Nomex Energiabsorbent Hölje Denier strukturerad nylon Vävband Polyester ...

Page 156: ...rakt ovanför den punkt där ett fall uppstår Kraften av en träff mot ett föremål i ett pendelfall kan orsaka allvarliga personskador se figur 3A Minimera risken vid pendelfall genom att arbeta med förankringspunkten så rakt ovanför dig som möjligt figur 3B Konsekvenserna av ett pendelfall och fallmarginalen FC blir större med ökande avstånd mellan användaren och förankringspunkten figur 3C Fallmarg...

Page 157: ...och D ringar måste kunna bära belastningar med minst 22 2 kN 5 000 lb Kopplingar måste vara kompatibla med förankringar eller andra systemkomponenter Använd inte utrustning som inte är kompatibel Icke kompatibla kopplingar kan lossna av misstag se figur 5 Kopplingar måste vara kompatibla i storlek form och styrka Självlåsande automatkrokar och karbinhakar krävs Om det kopplingsdon som en automatkr...

Page 158: ... och ryggplattan för att säkra selens SRL länk 4 Fästa SRL blocket i selens SRL länk Skjut på svivelöglan på SRL blocket F över låstappen på selens SRL länk D och tryck sedan in låssprinten tills den låser fast på SRL länkens motsatta sida Det röda bandet på änden av SRL länkens låssprint syns om SRL länken är olåst Förhindra oavsiktlig upplåsning av kopplingen genom att alltid se till att selens ...

Page 159: ...arkera SRL blocket tydligt med FÅR EJ ANVÄNDAS och förstör det eller kontakta 3M för utbyte Mer information finns i avsnitt 5 4 3 KROPPSSTÖD En helkroppssele måste bäras när SRL enheter används För allmänt fallskydd ska livlinan anslutas till den bakre rygg D ringen 4 4 ANVÄNDNING Kontrollera SRL blocket enligt beskrivning i tabell 3 före användning I figur 12 visas systemkopplingar för vanliga SR...

Page 160: ...bart tas ur bruk Den ska inte användas igen förrän en kompetent person skriftligen bekräftar att det är acceptabelt att göra det 5 1 BESIKTNINGSINTERVALL SRL blocket måste besiktas enligt de intervall som anges i avsnitt 2 Besiktningsprocedurerna beskrivs i Besiktnings och underhållsloggen Tabell 3 Vid extrema arbetsförhållanden krävande miljö långtidsanvändning osv kan tätare besiktningar vara nö...

Page 161: ...allProtection RFID 8 0 Etiketter I figur 20 visas vilka etiketter som finns på SRL blocket och deras placering Alla etiketter måste sitta på plats på SRL enheten Etiketter som inte är helt läsliga ska bytas ut Piktogram på etiketterna definieras enligt följande Läs instruktionerna 1 Kontrollera automatkrok och stötindikator 2 Kontrollera SRL enhetens låsfunktion 3 Korrekt sätt att ansluta SRL enhe...

Page 162: ...åsas och låsas upp korrekt Låsknappar och låspinnar ska fungera korrekt Vävbandslivlina Figur 18 Kontrollera vävbanden De får inte ha hack A fransar B eller brustna fibrer Leta efter revor avskavningar kraftig nedsmutsning C mögel brännskador D eller missfärgning Kontrollera att sömmarna inte har några utdragna eller avklippta stygn Utrustning med trasiga sömmar skall tas ur bruk då det kan tyda p...

Page 163: ...al iş faaliyetleri sırasında ani veya hızlı hareketlerden kaçının Bu durum cihazın kilitlenmesine yol açabilir Farklı üreticiler tarafından üretilmiş bileşenlerin birbirine monte edilmesiyle oluşturulan düşmeye karşı koruma sistemlerinin alt sistemlerinin birbirine uyum sağladığından ve ANSI Z359 veya geçerli diğer düşmeye karşı koruma yasaları standartları veya düzenlemeleri dâhil olmak üzere geç...

Page 164: ...çekmeli cihazın kısa süreli olarak kıvılcımlara veya alevlere maruz kalabileceği kaynak döküm vb için yangına dirençli Sıcak Çalışma modelleri mevcuttur Tablo 1 Özellikler Bileşen Teknik Özellikleri SRL Muhafazaları Naylon Makara Naylon İç Bileşenler Paslanmaz Çelik ve Çinko Kaplamalı Çelik Ağ Cankurtaran Halatı Sıcak Çalışma Kevlar Nomex Enerji Emici Kaplama Denye Dokulu Naylon Ağ Polyester Dikiş...

Page 165: ...de olmadığında Sallanarak Düşme durumu gerçekleşir Sallanarak düşmede bir nesneye çarpma kuvveti ağır derecede yaralanmaya neden olabilir Şekil 3A ya bakın Ankraj noktasının mümkün olduğunca doğrudan altında çalışarak sallanarak düşmeleri asgari düzeye indirin Şekil 3B Ankraj noktasından uzakta çalışmak Şekil 3C sallanarak düşmenin etkisini ve gerekli Düşme Boşluğunu FC artıracaktır Düşme Boşluğu ...

Page 166: ...ek kapasitede olmalıdır Konnektörler ankraj veya diğer sistem bileşenleri ile uyumlu olmalıdır Uyumlu olmayan ekipmanı kullanmayın Uyumlu olmayan konnektörler istenmeden serbest kalabilir Şekil 5 e bakın Konnektörler boyut şekil ve dayanıklılık açısından uyumlu olmalıdır Kendinden kilitli yaylı kancalar ve karabinalar kullanmak gerekir Bir yaylı kancanın veya karabinanın A bağlı olduğu bağlantı el...

Page 167: ...rün Emniyet Kemeri Arayüzünü sabitlemek için Ağ Kayışlarını Sırt D Halkasından ve Sırt Pedinden geri çekin 4 Kendinden geri çekmeli cihazı Emniyet Kemeri Arayüzüne bağlayın Kendinden geri çekmeli cihaz üzerindeki Döner Gözü F Emniyet Kemeri Arayüzünün Kilitleme Pimi D üzerinde kaydırın ve ardından Kilitleme Pimini Emniyet Kemeri Arayüzünün karşı ucunda yerine oturana kadar itin Emniyet Kemeri Aray...

Page 168: ...dan cihazı imha edin veya değiştirme ile ilgili olarak 3M ile temasa geçin Daha fazla bilgi için Bölüm 5 e bakın 4 3 VÜCUT DESTEĞI Kendinden geri çekmeli cihazlar kullanılırken bir tam vücut emniyet kemeri takılmalıdır Genel düşme koruması kullanımı için arka sırt D halkasına bağlanın 4 4 ÇALIŞTIRMA Kullanmadan önce kendinden geri çekmeli cihazı Tablo 3 te açıklanan şekilde muayene edin Şekil 12 t...

Page 169: ...lmalıdır Yetkili Kişi yazılı olarak kabul edilebilir olduğunu onaylayana kadar tekrar kullanılmamalıdır 5 1 MUAYENE SIKLIĞI Kendinden Geri Çekmeli Cihaz Bölüm 2 de tanımlanan aralıklarla muayene edilmelidir Muayene prosedürleri Muayene ve Bakım Günlüğünde Tablo 3 açıklanmıştır Aşırı çalışma koşulları sert çevre şartları uzun süreli kullanım vb muayenelerin sıklığının artırılmasını gerektirebilir b...

Page 170: ... üzerindeki etiketleri ve bunların konumlarını göstermektedir Kendinden geri çekmeli cihaz üzerinde tüm etiketler bulunmalıdır Net bir şekilde okunmayan etiketler değiştirilmelidir Etiketlerin üzerindeki resimli grafikler aşağıdaki şekilde tanımlanmıştır Talimatları okuyun 1 Yaylı Kancayı ve Darbe Göstergesini muayene edin 2 Kendinden geri çekmeli cihazın kilitleme işlemini muayene edin 3 Kendinde...

Page 171: ...zyon belirtilerinin yanı sıra uygun çalışma koşulları açısından da muayene edin Varsa kapaklar uygun şekilde açılmalı kapanmalı kilitlenmeli ve kilitleri açılmalıdır Kilitleme Düğmeleri ve Kilit Pimleri doğru şekilde çalışmalıdır Ağ Cankurtaran Halatı Şekil 18 Dokumayı muayene edin malzemede kesik A yıpranmış B veya kopmuş iplik olmaması gerekir Yıpranma aşınma ağır kirlenme C küf yanık D veya ren...

Page 172: ...proteção contra quedas da 3M Entre em contacto com o departamento de atendimento ao cliente da 3M na sua área para obter assistência LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE NA MEDIDA DO PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS A 3M NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS INCIDENTAIS ESPECIAIS OU CONSEQUENTES INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO À PERDA DE LUCROS DE ALGUMA FORMA RELACIONADA COM OS PRODUTOS INDEPEND...

Page 173: ...a kateri koli izdelek pri katerem družba 3M ugotovi napako v izdelavi ali materialih Družba 3M si pridržuje pravico zahtevati vračilo izdelka v tovarniški obrat za namen ocene zahtevka iz naslova garancije Ta garancija ne zajema škode na izdelku zaradi obrabe zlorabe napačne uporabe škode ki nastane med prevozom ali zaradi pomanjkljivega vzdrževanja izdelka oziroma druge škode na katero družba 3M ...

Page 174: ......

Page 175: ......

Page 176: ...9 Kitashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M com FallProtection DOC GLOBAL PRODUCT WARRANTY LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITION...

Reviews: