3M DBI SALA Flexiguard 8530433 User Instructions Download Page 21

N.º DE FORMULARIO: 5908278 REV.: A

21

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea, comprenda y cumpla con todo lo dispuesto en la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de utilizar este sistema 

Flexiguard. SI NO LO HACE, PUEDE SUFRIR GRAVES LESIONES O LA MUERTE.

Estas instrucciones deben entregarse al usuario de este equipo. Conserve las instrucciones para futuras consultas.

Uso previsto:

Este sistema Flexiguard está pensado para ser utilizado como parte de un sistema completo de protección contra caídas o de rescate.
El empleo en cualquier otra aplicación, entre otras, la manipulación de materiales, actividades de recreo o deportivas, u otras actividades no descritas en las 

instrucciones para el usuario o en las instrucciones de instalación, no está aprobado por 3M y puede provocar lesiones graves o la muerte.

Este sistema solo deben usarlo usuarios formados en su utilización en aplicaciones dentro del lugar de trabajo.

 

!

ADVERTENCIA

Este sistema Flexiguard es parte de un sistema personal de protección contra caídas o de rescate. Se espera que todos los usuarios se hayan formado 

completamente en la instalación y uso seguro del sistema completo. 

El mal uso de este sistema puede provocar lesiones graves o la muerte.

 Para 

una adecuada selección, uso, instalación mantenimiento, inspección y reparación, consulte las instrucciones del producto y todas las recomendaciones del 

fabricante, contacte con su supervisor o con el servicio técnico de 3M.

• 

Para reducir los peligros asociados con el transporte de un sistema Flexiguard, si no se evitan, pueden provocar lesiones graves o la muerte:

 

-

Asegúrese de que el sistema está bien asegurado o configurado antes del transporte. Consulte las instrucciones del usuario para ver los requisitos de 

transporte detallados.

 

-

Transpórtelo solo a una velocidad de no más de 8 km/h (5 mph), y con una inclinación de 10º o menos, o tal y como se describe en las instrucciones 

del usuario.

 

-

Asegúrese de que el sistema no entre en contacto con objetos que se encuentren por encima, o con tendido eléctrico, durante su transporte o su 

uso.

• 

Para reducir los riesgos asociados con trabajar con un sistema Flexiguard que, si no se evitan, pueden provocar lesiones graves o la muerte:

 

-

Inspeccione todos los componentes del sistema antes de cada uso, al menos, con una periodicidad anual, y después de que el sistema haya 

soportado una caída. Realice la inspección según las instrucciones del producto.

 

-

Si la inspección revela una situación poco segura o algún defecto, retire el sistema del servicio, repárelo o reemplácelo, según se indique en estas 

instrucciones.

 

-

Cualquier sistema que haya estado sometido a una fuerza de detención de caídas o impacto deberá retirarse inmediatamente del servicio. Consulte 

las Instrucciones para el usuario o póngase en contacto con 3M Fall Protection.

 

-

El substrato o la estructura a la que se fije/donde se posicione el sistema debe poder soportar las cargas estáticas especificadas para el sistema en 

las orientaciones permitidas en las instrucciones del usuario o en las instrucciones de instalación.

 

-

No exceda el número de usuarios permitido según las instrucciones de uso.

 

-

No se conecte nunca a un sistema hasta que esté totalmente montado, posicionado, ajustado e instalado. No ajuste el sistema cuando haya un 

usuario conectado.

 

-

Nunca trabaje fuera del área segura de trabajo definida en las instrucciones del usuario.

 

-

No establezca una conexión con el sistema mientras se transporta o instala.

 

-

Mantenga siempre un amarre del 100 % cuando realice transferencias entre los puntos de anclaje del sistema.

 

-

Tenga precaución al instalar, usar y trasladar el sistema, ya que las partes móviles pueden crear posibles puntos de enganche.

 

-

Asegúrese de que se han seguido los procedimientos de bloqueo/etiquetado aplicables adecuados.

 

-

Conecte solo subsistemas de protección contra caídas en el punto conector de anclaje designado del sistema.

 

-

Cuando taladre orificios para el ensamblaje o la instalación del sistema, asegúrese de que el taladro no entre en contacto con cableado eléctrico, 

tuberías de gas u otros materiales o equipo críticos.

 

-

Asegúrese de que los sistemas/subsistemas de protección contra caídas conectados con componentes hechos por distintos fabricantes son 

compatibles y cumplen los requisitos de las normas aplicables, incluyendo los ANSI Z359 u otros códigos, normas o requisitos de protección contra 

caídas aplicables. Consulte siempre con personal cualificado o competente antes de usar estos sistemas.

 

-

• 

Para reducir los peligros asociados con el trabajo en altura que, si no se evitan, pueden provocar lesiones graves o la muerte:

 

-

Asegúrese de que su salud y condición física le permiten resistir con seguridad todas las fuerzas asociadas con el trabajo en altura. Consulte con su 

médico si tiene alguna pregunta con respecto a su capacidad para utilizar este equipo.

 

-

Nunca exceda la capacidad de carga de su equipo de protección contra caídas.

 

-

Nunca exceda la distancia máxima de caída libre de su equipo de protección contra caídas.

 

-

No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene 

dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.

 

-

Algunas combinaciones de subsistemas y componentes pueden perjudicar el funcionamiento del equipo. Use solo conectores compatibles. Consulte 

con 3M antes de emplear este equipo con componentes o subsistemas distintos de los descritos en las instrucciones para el usuario.

 

-

Extreme la precaución cuando se encuentre alrededor de maquinaria en movimiento (p. ej., mecanismos de activación superiores de plataformas 

petrolíferas), cuando existan riesgos eléctricos, temperaturas extremas, peligros químicos, gases explosivos o tóxicos, bordes afilados o materiales 

que se encuentren por encima de usted y que podrían caer sobre usted o sobre el equipo de protección contra caídas.

 

-

Use dispositivos para trabajos en caliente o arco eléctrico cuando trabaje en ambientes a altas temperaturas.

 

-

Evite superficies y objetos que puedan dañar al usuario o al equipo.

 

-

Asegúrese de que haya una distancia de caída adecuada cuando trabaje en altura.

 

-

Nunca modifique o altere su equipo de protección contra caídas. Sólo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar el equipo.

 

-

Antes de usar el equipo de protección contra caídas, asegúrese de que existe un plan de rescate que permita un rápido rescate si se produce un 

incidente de caída.

 

-

Si se produce un incidente de caída, busque atención médica inmediatamente para el trabajador que se haya caído.

 

-

No utilice un cinturón corporal para las aplicaciones de detención de caídas. Use sólo un arnés de cuerpo completo. 

 

-

Trabaje en un lugar situado lo más directamente posible por debajo del punto de anclaje para minimizar la posibilidad de caídas con balanceo.

 

-

Si se está formando con este dispositivo, se debe utilizar un sistema de protección contra caídas secundario de manera que no exponga al aprendiz a 

un riesgo de caída involuntaria.

 

-

Lleve siempre el equipo de protección individual apropiado cuando instale, use o inspeccione el dispositivo/sistema.

ES

Summary of Contents for DBI SALA Flexiguard 8530433

Page 1: ...69 6 in 1 77 m 17 5 in 0 44 m 16 0 in 0 41 m 8560433 1 73 m 68 2 in 0 92 m 36 2 in 5 08 m 200 0 in 6 1 m 240 0 in 1 77 m 69 6 in 0 44 m 17 5 in 0 41 m 16 0 in A B C D E G G F USER INSTRUCTIONS 5903345 Rev H Offset Locking Jib Boom Fall Arrest System EN795 2012 Type A OSHA 1926 502 OSHA 1910 140 ...

Page 2: ...2 2 F E C D A B 3 4 A A B C 5 A B C D E F G ...

Page 3: ...7 3 6 12 1 3 7 12 5 3 8 12 3 7 12 0 3 7 12 0 3 7 12 2 3 7 12 4 3 8 12 6 3 9 13 0 4 0 13 4 4 1 13 4 0 13 0 4 0 13 0 4 0 13 2 4 0 13 3 4 1 13 6 4 1 13 9 4 2 14 3 4 4 14 4 3 14 0 4 3 14 0 4 3 14 1 4 3 14 3 4 4 14 6 4 4 14 9 4 5 15 2 4 6 15 4 6 15 0 4 6 15 0 4 6 15 1 4 6 15 3 4 7 15 5 4 7 15 8 4 8 16 2 4 9 16 4 9 16 0 4 9 16 0 4 9 16 1 4 9 16 3 5 0 16 5 5 0 16 8 5 1 17 1 5 2 17 5 2 17 0 5 2 17 0 5 2 1...

Page 4: ...4 7 8 F E C G D H I A B J K N L M 9 X Y 8530433 12 0 in 30 5 cm 10 0 in 25 4 cm 8560433 12 0 in 30 5 cm 10 0 in 25 4 cm A B C D B A X Y ...

Page 5: ...5 10 90 B A C D E F 11 B A A B 12 A A A ...

Page 6: ...6 13 B C D A F E C 1 2 3 4 5 6 E 1 F 1 D 2 1 A 1 This man rated system is designed for a maximum 1 2 3 4 person s user capacity in accordance with manufacturer s instructions WARNING Pt 20099 B 1 ...

Page 7: ...ff when transferring between anchor points on the system Use caution when installing using and moving the system as moving parts may create potential pinch points Ensure proper lockout tagout procedures have been followed when applicable Only connect fall protection subsystems to the designated anchorage connection point on the system When drilling holes for assembly or installation of the system ...

Page 8: ...in the halves of the Glide Rail and enables connection of an SRD or Energy Absorbing Lanyard to the system Table 1 Specifications System Specifications Capacity One person with a combined weight including clothing tools etc of no more than 310 lb 140 kg Anchorage The structure to which the OL Jib Boom is mounted must be capable of sustaining force in the anticipated directions of loading The ancho...

Page 9: ...shifting material such as sand or grain may not allow enough speed buildup to cause the SRD to lock 2 4 HAZARDS Use of this equipment in areas with environmental hazards may require additional precautions to prevent injury to the user or damage to the equipment Hazards may include but are not limited to heat chemicals corrosive environments high voltage power lines explosive or toxic gases moving ...

Page 10: ...sure all connections are compatible in size shape and strength Do not use equipment that is not compatible Ensure all connectors are fully closed and locked 3M connectors snap hooks and carabiners are designed to be used only as specified in each product s user s instructions See Figure 5 for examples of inappropriate connections Do not connect snap hooks and carabiners A To a D ring to which anot...

Page 11: ...o rotate while in use The user must work directly below the anchorage point to prevent uncontrolled movement of the OL Jib Boom Uncontrolled movement could result in serious injury or death Step 3 Attach the Rotation and Locking Clamps to the Existing Structure Figure 9 1 Determine positioning of the OL Jib Boom on the existing vertical structure needed to provide the necessary height of the OL Ji...

Page 12: ...s should not be removed until maintenance is performed 6 1 CLEANING Periodically clean the Offset Locking Jib Boom s metal components with a soft brush warm water and a mild soap solution Ensure parts are thoroughly rinsed with clean water 6 2 SERVICE Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to this equipment 7 0 RFID TAG 7 1 LOCATION 3M product covered in these user instruc...

Page 13: ...turer instructions Serial Number s Date Purchased Model Number Date of First Use Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next insp...

Page 14: ...halten Sie stets eine 100 ige Verbindung aufrecht Vorsicht beim Installieren Verwenden und Bewegen des Systems da durch bewegliche Teile potentielle Quetschpunkte entstehen können Stellen Sie sicher dass angemessene Verfahren zur Absperrung und Sicherung eingehalten wurden soweit anwendbar Nur Untersysteme der Absturzsicherung mit dem gekennzeichneten Verankerungspunkt am System verbinden Vergewis...

Page 15: ... innerhalb der Hälften der Gleitschiene und ermöglicht den Anschluss eines HSG oder eines falldämpfenden Verbindungsmittels an das System Tabelle 1 Spezifikationen Systemspezifikationen Traglast Eine Person mit einem Gesamtgewicht einschließlich Kleidung Werkzeug usw von nicht mehr als 140 kg 310 lb Verankerung Die Struktur an der der OL Klüverbaum montiert wird muss einer Kraft in den zu erwarten...

Page 16: ...nes Höhensicherungsgeräts gewährleistet ist Eine ungehinderte Fallstrecke sollte stets gewährleistet sein Bei der Arbeit auf beschränktem oder beengtem Raum erreicht der Körper möglicherweise keine ausreichende Geschwindigkeit um im Falle eines Absturzes eine Arretierung des HSG auszulösen Bei Arbeiten auf langsam verrutschendem Material wie Sand oder Fasern wird unter Umständen keine ausreichend ...

Page 17: ...59 US amerikanisches Normungsinstitut American National Standards Institute und der Bundesbehörde der Vereinigten Staaten für Arbeitssicherheit Occupational Safety and Health Administration OSHA sind selbstschließende Karabiner erforderlich 2 10 ANSCHLAGEN Verwenden Sie mit diesem Equipment nur selbstsichernde Schnapp und Karabinerhaken Stellen Sie sicher dass alle Verbindungen bezüglich Größe For...

Page 18: ...ten Drehbereichs frei von einer Seite zur anderen drehen Wenn die Drehsperre entfernt wird kann sich der OL Klüverbaum während des Einsatzes frei drehen Der Benutzer muss direkt unter dem Verankerungspunkt arbeiten um eine unkontrollierte Bewegung des OL Klüverbaums zu verhindern Eine unkontrollierte Bewegung könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen Schritt 3 Befestigen Sie die Dreh und...

Page 19: ...TUNG REPARATUR und AUFBEWAHRUNG Equipment das gewartet werden muss oder für das eine Wartung geplant ist sollte mit NICHT VERWENDEN gekennzeichnet werden Diese Equipmentkennzeichnungen sollten bis zur Durchführung von Wartungsarbeiten nicht entfernt werden 6 1 REINIGUNG Reinigen Sie die Metallkomponenten des Offset Locking Klüverbaums regelmäßig mit einer weichen Bürste warmem Wasser und einer mil...

Page 20: ...ird sollte gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert und inspiziert werden Seriennummer n Gekauft am Modellnummer Datum des ersten Einsatzes Korrekturmaßnahmen Wartung Genehmigt von Nächstes Inspektionsdatum Datum Korrekturmaßnahmen Wartung Genehmigt von Nächstes Inspektionsdatum Datum Korrekturmaßnahmen Wartung Genehmigt von Nächstes Inspektionsdatum Datum Korrekturmaßnahmen Wartung Geneh...

Page 21: ...ando realice transferencias entre los puntos de anclaje del sistema Tenga precaución al instalar usar y trasladar el sistema ya que las partes móviles pueden crear posibles puntos de enganche Asegúrese de que se han seguido los procedimientos de bloqueo etiquetado aplicables adecuados Conecte solo subsistemas de protección contra caídas en el punto conector de anclaje designado del sistema Cuando ...

Page 22: ...El carro de cuatro ruedas F se desplaza dentro de las mitades del riel guía y permite la conexión al sistema de un dispositivo autorretráctil SRD o una eslinga que absorba energía Tabla 1 Especificaciones Especificaciones del sistema Capacidad Una persona con un peso combinado incluidas ropa herramientas etc de no más de 140 kg 310 lb Anclaje la estructura en la que se monta el brazo de pluma OL d...

Page 23: ...de un SRD Se deben evitar las situaciones que no permitan un trayecto de caída sin obstrucciones Trabajar en espacios confinados o estrechos puede hacer que el cuerpo no alcance suficiente velocidad para provocar el bloqueo del SRD en caso de producirse una caída Es posible que al trabajar sobre materiales de desplazamiento lento como arena o grano no se alcance la velocidad suficiente para provoc...

Page 24: ...quetón con cierre automático o el mosquetón se desenganchen del punto de conexión C Los ganchos y mosquetones con autobloqueo son un requisito para ANSI Z359 y OSHA 2 10 REALIZACIÓN DE CONEXIONES Los mosquetones con cierre automático y mosquetones que haya que usar con este equipo deben ser de autobloqueo Asegúrese de que todas las conexiones sean compatibles en tamaño forma y resistencia No utili...

Page 25: ... a lado dentro de la rotación establecida en los pasos 3 y 4 siguientes Si se quita el bloqueo de rotación el brazo de pluma OL podrá girar libremente durante su uso El usuario debe trabajar directamente debajo del punto de anclaje para evitar el movimiento incontrolado del brazo de pluma OL El movimiento incontrolado puede provocar lesiones graves o mortales Paso 3 Conecte las abrazaderas girator...

Page 26: ...CENAMIENTO Cuando un equipo precise mantenimiento o esté programado para el mismo debe estar etiquetado como NO UTILIZAR Estas etiquetas de equipo no se deben quitar hasta que se realice el mantenimiento 6 1 LIMPIEZA Limpie periódicamente los componentes metálicos del brazo de pluma OL con un cepillo suave agua templada y una solución jabonosa suave Asegúrese de enjuagar perfectamente las piezas c...

Page 27: ...onar según las instrucciones del fabricante Números de serie Fecha de compra Número de modelo Fecha del primer uso Acción correctora mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Acción correctora mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Acción correctora mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Acción correctora mantenimiento Aprobad...

Page 28: ...s points d ancrage sur le système Soyez vigilant e au cours de l installation de l utilisation et du déplacement du système car les pièces en mouvement peuvent créer des points de pincement potentiels Vérifiez que les procédures adéquates de verrouillage d étiquetage ont été appliquées le cas échéant Ne reliez que les sous systèmes de protection antichute au point du connecteur d ancrage désigné s...

Page 29: ...re roues F se déplace dans les moitiés de la glissière et permet de connecter un SRD ou une longe à absorption d énergie au système Tableau 1 Caractéristiques Caractéristiques du système Capacité Une personne au poids combiné avec habillement outils etc de 140 kg 310 lb maximum Ancrage La structure à laquelle la perche OL est fixée doit pouvoir supporter une force dans les directions de chargement...

Page 30: ...dégagé est indispensable pour assurer le verrouillage correct d un SRD Les situations qui ne permettent pas un chemin de chute dégagé doivent être évitées Travailler dans des espaces confinés ou restreints ne permet pas toujours au corps d atteindre une vitesse suffisante pour que le SRD se verrouille en cas de chute Travailler sur des matériaux légèrement instables comme le sable ou le gravier ri...

Page 31: ...oquer le détachement du crochet mousqueton ou du mousqueton de son point de raccordement C Des crochets de mousquetons et des mousquetons autobloquants sont requis selon la norme ANSI Z359 et par l OSHA 2 10 RACCORDEMENT les mousquetons utilisés avec cet équipement doivent être à verrouillage automatique Vérifier que toutes les connexions sont compatibles en taille en forme et en résistance N util...

Page 32: ...ctement sous le point d ancrage pour éviter tout mouvement incontrôlé de la perche OL Un mouvement incontrôlé pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Étape 3 Fixer les pinces de rotation et de verrouillage à la structure existante Figure 9 1 Déterminer le positionnement adéquat de la perche OL sur la structure verticale existante pour fournir la hauteur nécessaire de la perche OL au ...

Page 33: ...ièrement les pièces métalliques de la perche à verrouillage décalé avec une brosse douce de l eau chaude et une solution légèrement savonneuse Veiller à rincer les pièces abondamment à l eau claire 6 2 RÉVISION Seule la société 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement 7 0 ÉTIQUETTE À IRF 7 1 EMPLACEMENT Le produit 3M concerné par ces instructions utilisateur est éq...

Page 34: ...être installés et inspectés conformément aux instructions du fabricant Numéro s de série Date d achat Numéro de modèle Date de la première utilisation Mesures correctives entretien Approuvé par Date de l inspection suivante Date Mesures correctives entretien Approuvé par Date de l inspection suivante Date Mesures correctives entretien Approuvé par Date de l inspection suivante Date Mesures correct...

Page 35: ...RESPONSABILIDAD GARANTÍA LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES PREVALECERÁN SOBRE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO Salvo que la legislación local estipule lo contrario los productos de protección contra caídas de 3M están garantizados contra defectos de fabricación de mano de obra y mate...

Page 36: ...dquarters Le Broc Center Z I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guildford Sydney NSW 2161 Australia Toll Free 1800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ 3msafetyaucs mmm com Asia Singapore 1 Yishun Avenue 7 Singapore 768923 Phone 65 6450 8888 Fax 65 6552 2113 Total...

Reviews: