background image

42

1.0 PRODUKTANWENDUNG

1.1 ZWECK: 

Mitlaufende Auffanggeräte sind als Bauteil eines Absturzsicherungs-

1

 oder Absturzrückhaltesystems

2

 

konzipiert. Systemanwendungen finden Sie in Abbildung 9.

1.2 NORMEN:

 Ihr mitlaufendes Auffanggerät entspricht der/den nationalen oder regionalen Norm(en), die auf 

der Vorderseite dieses Handbuchs angegeben ist/sind. Wenn dieses Produkt außerhalb des ursprünglichen 

Bestimmungslandes wiederverkauft wird, muss der Wiederverkäufer diese Anweisungen in der Sprache des Landes 

zur Verfügung stellen, in dem das Produkt verwendet werden wird.

1.3 TRAINING:

 Die Ausrüstung muss von Personen, die in der richtigen Anwendung geschult sind, installiert und 

verwendet werden. Dieses Handbuch ist im Rahmen eines Trainingsprogramms für Mitarbeiter zu verwenden, 

wie es von CE und/oder regionalen Vorschriften gefordert wird. Es unterliegt der Verantwortung der Benutzer 

und Installateure dieser Ausrüstung, sicherzustellen, dass sie mit diesen Anweisungen vertraut sind und 

bezüglich korrekter Pflege und Einsatzweise geschult wurden. Zudem müssen sie die Betriebsmerkmale, 

Anwendungseinschränkungen und die Folgen eines nicht ordnungsgemäßen Gebrauchs dieser Ausrüstung kennen.

1.4 RETTUNGSPLAN:

 Beim Verwenden dieser Ausrüstung und dem Anschließen der Teilsysteme muss der Arbeitgeber 

über einen Rettungsplan und die Mittel zu dessen Durchführung verfügen. Außerdem muss er den Plan Benutzern, 

zuständigen Fachkräften

3

 und Rettungskräften

4

 übermitteln. Ein ausgebildetes internes Rettungsteam wird empfohlen. 

Die Teammitglieder sind mit den nötigen Geräten und Techniken für eine erfolgreiche Rettung auszustatten. Ein 

regelmäßiges Training ist erforderlich, damit die Befähigung des Rettungsteams stets gewährleistet ist.

1.5 INSPEKTIONSHÄUFIGKEIT:

 Das mitlaufende Auffanggerät muss vom Anwender vor jeder Benutzung und 

zusätzlich mindestens einmal jährlich von einem Sachkundigen,

5

 der nicht der Anwender ist, inspiziert werden.

6

 Die 

Inspektionsverfahren werden im 

„Inspektions- und Wartungsprotokoll“ beschrieben

. Tragen Sie die Ergebnisse jeder 

Inspektion durch einen Sachkundigen in das 

„Inspektions- und Wartungsprotokoll“

 ein.

1.6  NACH EINEM STURZ:

 Wenn das mitlaufende Auffanggerät oder das an ihm befestigte Verbindungsmittel oder 

das vertikale Sicherungssystem den Kräften eines Sturzauffangs ausgesetzt war, muss es umgehend außer Betrieb 

genommen und vernichtet werden. Versuchen Sie 

nicht

, die Wartung oder Reparatur selbst auszuführen. 

2.0 SYSTEMANFORDERUNGEN

2.1 VERANKERUNG:

 Anforderungen an die Verankerungsstruktur variieren je nach Systemanwendung. Die Struktur, 

an der das mitlaufende Auffanggerät und sein vertikales Sicherungssystem befestigt und montiert sind, muss den in 

Tabelle 1 definierten Verankerungsspezifikationen entsprechen. 

2.2  PERSÖNLICHES ABSTURZSICHERUNGSSYSTEM:

 Abbildung 9 zeigt die Anwendung dieses mitlaufenden 

Auffanggeräts. Die mit diesem System verwendeten persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz (PSAgA) 

müssen geltende Absturzsicherungsnormen, -codes und -anforderungen erfüllen. Die PSAgA muss einen Auffanggurt 

beinhalten und die Absturzbremskraft auf die folgenden Werte begrenzen:

Maximale 

Krafteinwirkung

Freier Fall

PSAgA mit falldämpfendem 

Verbindungsmittel

6,0 kN (1 350 lbf)

Sehen Sie die Anweisung(en), die 

mit dem Verbindungsmittel für 

Begrenzungen eines freien Falls 

mitgeliefert wird/werden.

2.3 VERBINDUNGSMITTEL:

 Sehen Sie die Anweisung(en), die mit dem Verbindungsmittel für Begrenzungen einer 

verbindungsmittelspezifischen Verwendung mitgeliefert wird/werden. Sehen Sie Tabelle 1 für die Begrenzungen 

der Verwendung von Verbindungsmitteln, die für dieses mitlaufende Auffanggerät spezifisch sind. Verlängern Sie 

die Verbindungsmittel zur Verwendung mit diesem mitlaufenden Auffanggerät nicht, ohne 3M konsultiert zu haben. 

Alle verwendeten Verbindungsmittel (falls zutreffend) müssen über eine Mindestbruchstärke von 22 kN (5.000 lbs) 

verfügen.

2.4 GEFAHREN:

 Die Verwendung dieser Ausrüstung in Bereichen mit Umweltgefahren kann zusätzliche 

Sicherheitsmaßnahmen erfordern, um die Verletzungsgefahr und Schäden an der Ausrüstung zu vermeiden. Zu den 

Gefahren zählen unter anderem: Hitze, Chemikalien, korrosive Umgebungen, Hochspannungsleitungen, explosive 

oder giftige Gase, bewegliche Maschinen, scharfe Kanten oder überhängiges Material, das herunterfallen und den 

Anwender oder das Absturzsicherungssystem treffen kann.

1 Absturzsicherungssystem:

 Eine Sammlung von Absturzsicherungsausrüstungen, die so konfiguriert sind, dass sie einen freien Fall stoppen. Schützt 

den Benutzer im Falle eines Absturzes. Der freie Fall ist bis zu den Grenzwerten zulässig, die das Verbindungsmittel zulässt (nur mit einem falldämpfenden 

Verbindungsmittel zu verwenden).

2 Rückhaltesystem:

 Eine Sammlung von Absturzsicherungsausrüstungen, die durch ihre Konfiguration verhindern, dass der Schwerpunkt der Person eine 

Absturzgefahr erreicht. Verhindert, dass der Benutzer in die Situation einer Absturzgefahr kommt. Ein vertikaler freier Fall ist nicht zulässig.

3  Autorisierte Fachkraft:

 Eine Person, die vom Arbeitgeber dazu bestimmt ist, Aufgaben an einem Ort auszuführen, an dem sie einer Absturzgefahr 

ausgesetzt ist.

4 Rettungskraft:

 Person oder Personen außer der verunfallten Person, die mithilfe technischer Rettungs- und Bergungsmittel eine Rettungs- bzw. 

Bergungsaktion vornehmen.

5 Sachkundiger:

 Eine Person, die in der Lage ist, bestehende und vorhersehbare Risiken in der Umgebung oder bei Arbeitsbedingungen zu erkennen, die 

für Mitarbeiter gesundheitsgefährdend, gefährlich oder risikoreich sind, und die befugt ist, sofort korrigierende Maßnahmen zu ergreifen, um diese Risiken und 

Gefährdungen zu beseitigen.

6  Inspektionshäufigkeit:

 Extreme Arbeitsbedingungen (raue Umweltbedingungen, andauernde Verwendung usw.) können eine häufigere Inspektion 

durch einen Sachkundigen erforderlich machen.

Summary of Contents for 5009004

Page 1: ...g 220lb UP HAUT AUF ALTO Use with 3M Ø14 16mm Cobra Vertical Lifeline Rope ONLY Jegorovova 35 Banská Bystrica 974 01 Slovakia 3M com FallProtection COBRA Fall Arrester 1019 Ref 9514810 Rev A P N BATCH EN353 2 2002 Max 100kg 220lb A B C D Model Number Rope Length in m ft Twisted Rope Diameter AJ501 0 AJ514 0 20LF 5009009 AC205 5 16 4 D 14 mm 0 55 in x 5009013 AC210 10 32 81 x 5009016 AC215 15 49 21...

Page 2: ...X EN 7 BG 15 CS 23 DA 31 DE 39 EL 48 ES 56 ET 64 FI 72 FR 80 HE 88 HR 96 HU 104 IS 112 IT 120 KA 128 LT 136 LV 144 MT 152 NL 160 NO 168 PL 176 PT 184 RO 192 SK 200 SL 208 SR 216 SV 224 TR 232 UK 240 Form No 5908441 Rev B ...

Page 3: ...3 2 H G C D J A B E F K L M S T S Q N P S Q P R S ...

Page 4: ... ft 3 m 10 ft 4 9 m 16 ft 7 5 m 25 ft 6 m 17 5 ft 15 m 50 ft 6 1 m 20 ft 23 m 75 ft 6 9 m 22 5 ft 30 5 m 100 ft 7 6 m 25 ft 45 5 m 150 ft 9 1 m 30 ft 61 m 200 ft 10 7 m 35 ft 76 m 250 ft 12 2 m 40 ft 91 5 m 300 ft 13 7 m 45 ft 6 7 A B C 8 A B C D E F G ...

Page 5: ...5 9 EN795 EN362 EN361 EN363 2 EN362 EN361 EN795 EN360 EN358 EN795 EN361 EN362 EN354 10 1 2 3 11 A B C 1 2 3 1 2 2 3 1 ...

Page 6: ...rtical Lifeline Rope ONLY Jegorovova 35 Banská Bystrica 974 01 Slovakia 3M com FallProtection COBRA Fall Arrester 1019 Ref 9514810 Rev A P N BATCH EN353 2 2002 Max 100kg 220lb 1 4 6 7 8 12 15 3 5 13 14 1 7 8 6 4 10 11 3 1 7 8 6 5 11 10 3 2 9 13 4 12 14 ...

Page 7: ... of contact while climbing when applicable Refer to the Product Instructions for further information on proper climbing technique Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qu...

Page 8: ...s Figure 2 illustrates components of the Rope Grab See Table 1 for Component Specifications Table 1 Protecta Cobra Rope Grab and Rope Model Description Lifeline Requirements 5009004 AC202 01 Protecta Cobra with Carabiner For use with 14 16 mm 0 55 0 63 in diameter Twisted Rope 5009005 AC202 02 Protecta Cobra with Energy Absorber 5009006 AC202 03 Protecta Cobra with Web Extention Strap COMPONENT SP...

Page 9: ...taining the following values EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Lanyard Specifications Do not use a Energy Absorbing Lanyard or a Restraint Lanyard with this equipment Vertical Lifeline Specifications Only lifeline ropes which meet the size construction and material properties required for compatible use with this rope grab may be used Knots shall not be used for load bearing end terminations but may be ...

Page 10: ...minimum breaking strength of 22 kN 5 000 lbf 2 4 HAZARDS Use of this equipment in areas with environmental hazards may require additional precautions to prevent injury to the user or damage to the equipment Hazards may include but are not limited to heat chemicals corrosive environments high voltage power lines explosive or toxic gases moving machinery sharp edges or overhead materials that may fa...

Page 11: ...applies a force to the gate of the snap hook or carabiner A This force may cause the gate to open B allowing the snap hook or carabiner to disengage from the connecting point C 2 9 MAKING CONNECTIONS Snap hooks and carabiners used with this equipment must be self locking Ensure all connections are compatible in size shape and strength Do not use equipment that is not compatible Ensure all connecto...

Page 12: ...onal lifeline in a hanging orientation to provide weight C After locating the rope grab position it on the lifeline at or above the shoulders to reduce possible free fall Lock the rope grab at this position by pulling the locking cam until the cam lever is in the full down position The locking cam must be released before attempting to reposition the rope grab 3 4 REMOVE ROPE FROM ROPE GRAB A Push ...

Page 13: ...th water and a mild soap solution Wipe off hardware with a clean dry cloth and hang to air dry Do not force dry with heat An excessive buildup of dirt paint etc may prevent the rope grab or lifeline from working properly and in severe cases degrade the rope grab or rope to a point where it has weakened and should be removed from service If you have any questions concerning the condition of the rop...

Page 14: ...t Snap Hooks Carabiner Rebar Hooks etc for signs of damage corrosion and proper working condition Where present Swivels should rotate freely and Carabiner and Hook Gates should open close lock and unlock properly Inspect Rope Grabs per the instructions included with the Rope Grab or Vertical Lifeline Web Lanyards Webbing and Stitching Inspect webbing material must be free of cuts frays or broken f...

Page 15: ...мо Вижте инструкциите за продукта за повече информация относно правилната техника за катерене Уверете се че системите подсистемите за защита от падане сглобени от компоненти произведени от различни производители са съвместими и отговарят на изискванията на приложимите стандарти или на другите приложими закони стандарти или изисквания за защита срещу падане Преди да използвате тези системи винаги с...

Page 16: ...за целите на височинната защита Оборудването не е подходящо за обезопасителен колан срещу падане работно позициониране или за други цели За въпроси относно височинната защита се свържете с 3M Фигура 2 илюстрира компонентите на водача за въже Вижте таблица 1 за спецификации на компонентите Таблица 1 Cobra водач за въже и въже Модел Описание Изисквания за осигурителна линия 5009004 AC202 01 Protecta...

Page 17: ...ъжето и вертикалната жилетка трябва да е в състояние да поддържа сила в очакваните посоки на натоварване Всяко местоположение на точка за закрепване трябва да може да поддържа следните стойности EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Спецификации на коланите Не използвайте енергопоглъщащи колани или обезопасителни колани с това оборудване Спецификации на вертикална осигурителна линия Могат да се използват са...

Page 18: ...и в таблица 1 2 2 ЛИЧНА СИСТЕМА ЗА ВИСОЧИННА ЗАЩИТА На фигура 9 са илюстрирани приложенията на водача за въже Системите за лична височинна защита PFAS използвани със системата трябва да отговарят на приложимите стандарти разпоредби и изисквания за защита от падане PFAS трябва да включва раменно бедрен колан и да ограничава силата за спиране до следните стойности Максимална сила за спиране Свободно...

Page 19: ...а безопасността и надеждността на цялата система 2 8 СЪВМЕСТИМОСТ НА КОНЕКТОРИТЕ Конекторите се разглеждат като съвместими със свързващите елементи когато са проектирани да работят заедно така че техните размери и форми да не предизвикват неволно отваряне на механизмите им за затваряне независимо от начина по който са ориентирани Свържете се с 3M ако имате някакви въпроси относно съвместимостта Ко...

Page 20: ...гурите плавно движение на водача за въже по осигурителната линия Напрежението върху осигурителната линия може да бъде постигнато чрез добавяне на тежест върху края на осигурителната линия или удължаване на допълнителната осигурителна линия в окачена ориентация за да се осигури тежест C След като поставите водача за въже позиционирайте го върху осигурителната линия на или над раменете за да намалит...

Page 21: ...ВАНЕ СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТ 6 1 ПОЧИСТВАНЕ Прочиствайте водача за въже и осигурителната линия с вода и мек сапунен разтвор Забършете металното оборудване с чиста суха кърпа и го окачете да изсъхне на въздух Не ускорявайте сушенето чрез загряване Прекомерното натрупване на мръсотия боя и др може да попречи на правилното функциониране на водача за въже или на осигурителната линия а при тежки случаи ...

Page 22: ...ижда от обезцветяването и наличието на трески или подобни по повърхността на въжето Куки Проверете куките карабинерите куките Rebar и т н за следи от износване корозия и неподходящи условия за използване Проверете следното Въртящите се шарнири трябва да се въртят свободно а карабинерът и затварящите куки трябва да се отварят затварят заключват и отключват правилно Проверете водачите за въже като с...

Page 23: ...ezení naleznete v této uživatelské příručce Zajistěte aby systémy subsystémy proti pádu sestavené ze součástí vyrobených různými výrobci byly kompatibilní a splňovaly požadavky platných norem a jiných platných právních předpisů norem nebo požadavků na ochranu proti pádu Před použitím těchto systémů se vždy poraďte s kompetentní nebo oprávněnou osobou Aby se snížila rizika související s prací ve vý...

Page 24: ...Protection Obrázek 2 znázorňuje jednotlivé součásti zachytávače lana Specifikace součástí naleznete v tabulce 1 Tabulka 1 Cobra zachytávač lana a lano Model Popis Požadavky na záchytné lano 5009004 AC202 01 Protecta COBRA s karabinou Pro použití s krouceným lanem průměru 14 16 mm 0 55 0 63 palců 5009005 AC202 02 Protecta COBRA s pohlcovačem energie 5009006 AC202 03 Protecta COBRA s textilním prodl...

Page 25: ...odnoty EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Specifikace bezpečnostního lana S tímto zařízením nepoužívejte bezpečnostní lana s pohlcovačem energie nebo záchytnou pracovní smyčku Specifikace vertikálně umístěného záchytného lana Lze používat pouze záchytná lana která splňují požadavky na velikost konstrukci a materiál pro kompatibilní použití s tímto zachytávačem lana Je zakázáno vázat uzly na zatěžovaných ...

Page 26: ...ynech dodaných k bezpečnostnímu lanu Omezení při používání bezpečnostního lana která se konkrétně týkají tohoto zachytávače lana uvádí tabulka 1 Bezpečnostní lana při použití s tímto zachytávačem lana neprodlužujte aniž byste to předem zkonzultovali se společností 3M Veškerá používaná bezpečnostní lana ve vhodných případech musí mít minimální pevnost v tahu 22 kN 5 000 liber 2 4 RIZIKA Používání t...

Page 27: ...zpojit viz obrázek 7 Spojky musejí být kompatibilní co do velikosti tvaru a pevnosti Pokud je spojovací prvek na který se přikládá hák s pojistným perem nebo karabina poddimenzovaný nebo má nesprávný tvar může nastat situace kdy spojovací prvek vyvine sílu na uzávěr háku s pojistným perem nebo karabiny A Tato síla může způsobit že se otevře západka B a hák s pojistným perem nebo karabina se mohou ...

Page 28: ...ě záchytné lano napněte Záchytné lano lze také napnout přidáním závaží na konec nebo nastavením dalším záchytným lanem v orientaci zavěšení pro zvýšení hmotnosti C Umístěte zachytávač lana na záchytné lano ve výšce ramen nebo nad ramena aby se omezil možný volný pád Zajistěte zachytávač lana v této poloze tak že zatáhnete za pojistnou vačku dokud není páčka vačky v poloze zcela dolů Před pokusem o...

Page 29: ...ÚDRŽBA SERVIS SKLADOVÁNÍ A PŘEVÁŽENÍ 6 1 ČIŠTĚNÍ Zachytávač lana a záchytné lano čistěte slabým a roztokem mýdlovým vodou Otřete pevné díly čistým a suchým hadříkem a nechte uschnout na vzduchu Nesušte umělými zdroji tepla Nadměrné usazení nečistot nátěrových hmot atd může omezit správné fungování zachytávače lana nebo záchytného lana a ve vážných případech narušit zachytávač nebo lano natolik že ...

Page 30: ...terizované hnědými křehkými nebo odbarvenými oblastmi 4 Zkontrolujte poškození UV zářením indikované na povrchu přítomností odštěpků a třísek a odbarvením Háky Zkontrolujte zda háky s pojistným perem karabiny pojistné spojky atd nejeví známky poškození či koroze a zda jsou v řádném funkčním stavu Jsou li použity Otočné čepy se musí volně otáčet a uzávěry karabin a háků se musí správně otevírat zav...

Page 31: ...trer og det er muligt Se produktvejledningen for yderligere oplysninger om korrekt kravleteknik Sørg for at faldsikringssystemer undersystemer der er samlet fra komponenter der er fremstillet af forskellige fabrikanter er kompatible og opfylder kravene i relevante standarder inklusive ANSI Z359 eller andre gældende regulativer standarder for eller krav til faldbekyttelse Opsøg altid en kompetent e...

Page 32: ...rmål Kontakt 3M Fall Protection for spørgsmål Figur 2 viser rebgrebets komponenter Se tabel 1 Komponentspecifikationer Tabel 1 Cobra rebgreb og reb Model Beskrivelse Livlinekrav 5009004 AC202 01 Protecta COBRA med karabinhage Til brug med 14 16 mm 0 55 0 63 tomme diameter snoet reb 5009005 AC202 02 Protecta COBRA med energiabsorber 5009006 AC202 03 Protecta COBRA med remtøjsforlængelsesstrop KOMPO...

Page 33: ...opretholde følgende værdier EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Specifikationer for taljereb Brug ikke et energiabsorberende taljereb eller fastholdelsestaljereb med dette udstyr Specifikationer for lodret livline Der må kun bruges livliner som opfylder størrelse konstruktion og materialeegenskaber der kræves for kompatibel brug med dette rebgreb Knuder må ikke anvendes til lastbærende endeafslutninger me...

Page 34: ...NER Se instruktionerne som fulgte med din line for begrænsninger af brug af linen Se tabel 1 for begrænsninger af brug af linen der gælder specifikt dette rebgreb Forlæng ikke linen ved brug med dette rebgreb uden først at rådføre dig med 3M Alle brugte liner hvis relevant skal have en brudstyrke på mindst 22 kN 5 000 pund 2 4 FARER Brug af dette udstyr i områder med miljøfarer kan kræve yderliger...

Page 35: ...t ved et uheld se figur 7 Konnektorer skal være kompatible med hensyn til størrelse form og styrke Hvis tilslutningselementet som en snapkrog eller karabinhage er fastgjort til er for lille eller har en uregelmæssig form kan der opstå en situation hvor tilslutningselementet belaster snapkrogens eller karabinhagens led A Denne belastning kan medføre at leddet åbnes B således at snapkrogen eller kar...

Page 36: ...ngende retning for at tilføje vægt C Når du har fundet rebgrebet skal du anbringe det på livlinen på eller over skuldrene for at mindske muligt frit fald Lås rebgrebet i denne position ved at trække i låsebøjlen indtil bøjlearmen er i nederste position Låsebøjlen skal frigøres inden man forsøger at flytte rebgrebet 3 4 FJERN REBET FRA REBGREBET A Skub åbningshåndtaget riflet greb nedad indtil det ...

Page 37: ...imum 10 år 6 0 VEDLIGEHOLDELSE SERVICE OPBEVARING OG TRANSPORT 6 1 RENGØRING Rengør rebgrebet og livlinen med vand og en mild sæbeopløsning Tør udstyrsdelene af med en ren tør klud og hæng op så de kan tørre Undlad hurtig tørring med varme En kraftig opbygning af snavs maling osv kan forhindre at rebgrebet eller livlinen fungerer korrekt og i alvorlige tilfælde nedbryde rebgrebet eller rebet i en ...

Page 38: ...dskroge osv for tegn på skade korrosion og korrekt funktion Hvor de findes Drejemekanismer skal kunne rotere frit og karabinhager og led skal kunne åbnes lukkes låses og låses op på korrekt vis Efterse rebgreb i følge instruktionerne der er inkluderet med rebgrebet eller den vertikale livline Remtøjstaljereb Remtøj og syninger Efterse remtøjsmaterialet Dette skal være frit for brud trevler og over...

Page 39: ...e Informationen über die richtige Klettertechnik erhalten Sie in den Produktanweisungen Stellen Sie sicher dass Absturzsicherungssysteme Teilsysteme die aus Komponenten von verschiedenen Herstellern zusammengebaut werden zueinander passen und den Anforderungen von geltenden Normen einschließlich ANSI Z359 oder anderen gültigen Absturzsicherungsrichtlinien Standards oder Anforderungen entsprechen Z...

Page 40: ...icherung Dieses Gerät ist nur für Absturzsicherungszwecke geeignet Dieses Gerät ist nicht für Absturzrückhaltungen Arbeitspositionierungen oder andere Zwecke geeignet Kontaktieren Sie bei Fragen 3M Fall Protection Abbildung 2 zeigt die Komponenten des mitlaufenden Auffanggerätes Komponentenspezifikationen siehe Tabelle 1 Tabelle 1 Cobra Mitlaufendes Auffanggerät und Seil Modell Beschreibung Sicher...

Page 41: ...elastungsrichtungen eine Kraft aushalten können Jeder Anchorage Point Standort muss in der Lage sein die folgenden Werte aufrechtzuerhalten EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Verbindungsmittel Spezifikationen Verwenden Sie kein Verbindungsmittel mit Falldämpfer oder ein Halteseil mit diesem Gerät Spezifikationen des vertikalen Sicherungssystems Es dürfen nur Sicherungsseile verwendet werden die über die ...

Page 42: ...ildung 9 zeigt die Anwendung dieses mitlaufenden Auffanggeräts Die mit diesem System verwendeten persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz PSAgA müssen geltende Absturzsicherungsnormen codes und anforderungen erfüllen Die PSAgA muss einen Auffanggurt beinhalten und die Absturzbremskraft auf die folgenden Werte begrenzen Maximale Krafteinwirkung Freier Fall PSAgA mit falldämpfendem Verbindungsm...

Page 43: ...NTEN Verbindungselemente sind mit anderen Verbindungselementen kompatibel wenn sie in Größe und Form so konzipiert sind dass sie zusammenarbeiten ohne dass sich ihre Verschlussmechanismen versehentlich öffnen unabhängig davon wie sie ausgerichtet sind Kontaktieren Sie 3M wenn Sie Fragen zur Kompatibilität haben Verbindungselemente Haken Karabiner und Auffangösen müssen für eine Belastung von minde...

Page 44: ...ungsseil einrasten und ein Hinabgleiten am Sicherungsseil verhindern sobald der Nocken eingerastet ist 3 3 POSITIONIERUNG DES MITLAUFENDEN AUFFANGGERÄTES AUF DEM SICHERUNGSSEIL Positionierung des mitlaufenden Auffanggerätes A Ziehen Sie mithilfe des an dem mitlaufenden Auffanggerät angebrachten Verbindungsmittels den Verriegelungsnocken des mitlaufenden Auffanggerätes nach oben um dieses von seine...

Page 45: ...ängen bleibt und sich von dem Sicherungsseil löst indem Sie den Verriegelungsnocken anheben 5 0 ÜBERPRÜFUNG 5 1 UNTERSUCHUNGSHÄUFIGKEIT Das mitlaufende Auffanggerät und das Seil müssen in den in Abschnitt 2 festgelegten Abständen überprüft werden Die Inspektionsaktivitäten werden im Inspektions und Wartungsprotokoll Tabelle 2 beschrieben Extreme Arbeitsbedingungen raue Umweltbedingungen andauernde...

Page 46: ...uch am Seil Folgende Angaben sind auf jedem Etikett enthalten Siehe Abbildung 12 Beschreibung 1 Modell Nr 2 Seriennummer 3 Chargennummer 4 Adresse des Herstellers 5 Siehe Anweisungen 6 Europäischer Standard 7 CE Zeichen 8 Nummer der benannten Stelle zur Überprüfung der Typenkonformität 9 Länge 10 Herstellungsmonat 11 Herstellungsjahr 12 Webadresse des Herstellers 13 Verwendung nur mit 3M COBRA 14 ...

Page 47: ...durch braune verfärbte oder brüchige Stellen angezeigt wird 4 Prüfen Sie auf Beschädigungen durch UV Strahlung erkennbar an einer Verfärbung und der Präsenz von Splittern oder Spänen auf der Seiloberfläche Haken Kontrollieren Sie alle Schnapphaken Karabiner Baustahlhaken sowie die anderen Teile auf Zeichen von Beschädigungen und Korrosion sowie auf ihre ordnungsgemäße Funktion Sofern zutreffend Dr...

Page 48: ...ν ισχύει Ανατρέξτε στις Οδηγίες Προϊόντος για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κατάλληλη τεχνική ανάβασης Βεβαιωθείτε ότι τα συστήματα υποσυστήματα προστασίας από πτώσεις τα οποία συναρμολογούνται από εξαρτήματα που έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικούς κατασκευαστές είναι συμβατά και πληρούν τις απαιτήσεις των ισχυόντων προτύπων ή άλλων ισχυόντων κωδίκων προτύπων ή απαιτήσεων προστασίας απ...

Page 49: ...ναι αποκλειστικά κατάλληλος για σκοπούς Ανάσχεσης Πτώσης Ο παρών εξοπλισμός δεν είναι κατάλληλος για Περιορισμό Πτώσης Καθορισμό θέσης εργασίας ή για οποιουσδήποτε άλλους σκοπούς Επικοινωνήστε με την Προστασία Πτώσης της 3M αν έχετε οποιαδήποτε ερωτήματα Η Εικόνα 2 απεικονίζει τα εξαρτήματα της Αρπάγης Σχοινιού Δείτε τον Πίνακα 1 για τις Προδιαγραφές των Εξαρτημάτων Πίνακα 1 Cobra Αρπάγη Σχοινιού ...

Page 50: ...πρέπει να είναι ικανή να διατηρεί τη δύναμη στις αναμενόμενες κατευθύνσεις φόρτωσης Κάθε θέση σημείου αγκύρωσης πρέπει να μπορεί να διατηρεί τις ακόλουθες τιμές EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Προδιαγραφές Κορδονιού Μη χρησιμοποιείτε Κορδόνι Απορρόφησης Ενέργειας ή Περιοριστικό Κορδόνι μαζί με τον παρόντα εξοπλισμό Προδιαγραφές Κάθετου Ιμάντα Μόνον σχοινιά ιμάντα που ανταποκρίνονται στο μέγεθος τη κατ...

Page 51: ...ύν τις απαιτήσεις των προδιαγραφών αγκύρωσης που ορίζονται στον Πίνακα 1 2 2 ΑΤΟΜΙΚΌ ΣΎΣΤΗΜΑ ΑΝΆΣΧΕΣΗΣ ΠΤΏΣΗΣ Η Εικόνα 9 παρουσιάζει την εφαρμογή αυτής της αρπάγης σχοινιού Τα Ατομικά Συστήματα Ανάσχεσης Πτώσης PFAS που χρησιμοποιούνται με το σύστημα πληρούν τις ισχύουσες απαιτήσεις των προτύπων κανονισμών και διατάξεων προστασίας από πτώση Τα PFAS πρέπει να περιλαμβάνουν ολόσωμη πρόσδεση και να π...

Page 52: ...ναι συμβατοί με τα συνδετικά στοιχεία όταν έχουν σχεδιαστεί για να δουλεύουν μαζί με τέτοιο τρόπο ώστε το μέγεθος και το σχήμα τους να μην προκαλεί το ακούσιο άνοιγμα των αντίστοιχων μηχανισμών πύλης ανεξάρτητα από τον προσανατολισμό τους Επικοινωνήστε με την 3Μ εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη συμβατότητα Οι σύνδεσμοι γάντζοι καραμπίνερ και κρίκοι D πρέπει να μπορούν να παραλάβουν ελάχιστο φορτί...

Page 53: ...ντα ή μέσω έκτασης πρόσθετου μήκους ιμάντα προσανατολισμένου έτσι ώστε να κρέμεται για παροχή βάρους C Μετά τη τοποθέτηση της αρπάγης του σχοινιού τοποθετήστε την στον ιμάντα στο ύψος των ώμων ή πιο ψηλά για μείωση μιας πιθανής ελεύθερης πτώσης Κλειδώστε την αρπάγη του σχοινιού σε αυτήν τη θέση τραβώντας το έκκεντρο κλειδώματος μέχρι ο μοχλός του έκκεντρου να βρίσκεται πλήρως στη κάτω θέση Το έκκε...

Page 54: ...ού και τον ιμάντα με ήπιο διάλυμα σαπουνιού Σκουπίστε το υλικό με ένα καθαρό στεγνό ύφασμα και απλώστε το για να στεγνώσει με τον αέρα Μην χρησιμοποιείτε θερμότητα για το στέγνωμα Η υπερβολική σώρευση ρύπων μπογιάς κλπ μπορεί να εμποδίσει τη σωστή λειτουργία της αρπάγης σχοινιού ή του ιμάντα και σε σοβαρές περιπτώσεις να υποβαθμίσει την αρπάγη σχοινιού ή το σχοινί σε σημείο που να τα εξασθενίσει Σ...

Page 55: ... στην επιφάνεια του ιστού του σχοινιού Γάντζοι Κάντε έλεγχο των γάντζων ασφάλειας καραμπίνερ γάντζων οπλισμού κλπ για βλάβη διάβρωση και κατάλληλες συνθήκες εργασίας Σε σημεία που εμφανίζονται Οι στρόφιγγες πρέπει να περιστρέφονται ελεύθερα και τα καραμπίνερ και οι πύλες να ανοίγουν να κλείνουν να ασφαλίζουν και να απασφαλίζουν σωστά Επιθεωρήστε τις αρπάγες σκοινιών σύμφωνα με τις οδηγίες που περι...

Page 56: ...licable Consulte las instrucciones del producto para obtener más información sobre la técnica de ascensión adecuada Asegúrese de que los sistemas subsistemas de protección contra caídas conectados con componentes hechos por distintos fabricantes son compatibles y cumplen los requisitos de las normas aplicables u otros códigos normas o requisitos de protección contra caídas aplicables Consulte siem...

Page 57: ...camente con fines de detención de caídas Este equipo no es apto para retención de caídas posicionamiento para el trabajo ni otros fines Póngase en contacto con 3M Fall Protection si tiene alguna duda En la Figura 2 se ilustran los componentes del dispositivo de agarre de cuerda Consulte la Tabla 1 para comprobar las especificaciones de los componentes Tabla 1 Dispositivo de agarre de cuerda y cuer...

Page 58: ... sostener la fuerza en las direcciones de carga previstas Cada ubicación de punto de anclaje debe ser capaz de mantener los siguientes valores EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Especificaciones de la eslinga No utilice una eslinga con absorbedor o una eslinga de retención con este equipo Especificaciones de sistema anticaídas vertical Solamente se podrán usar cuerdas para línea de vida que reúnan las pr...

Page 59: ...as especificaciones de anclaje definidas en la Tabla 1 2 2 SISTEMA PERSONAL DE DETENCIÓN DE CAÍDAS En la Figura 9 se ilustra el uso del deslizador de cable Los sistemas personales de detención de caídas PFAS usados con este equipo deben cumplir los requisitos códigos y estándares aplicables para protección anticaídas El PFAS deberá incorporar un arnés de cuerpo entero y limitar la fuerza de detenc...

Page 60: ...consideran compatibles con los elementos de conexión cuando sin importar cómo queden orientados se han diseñado para funcionar en conjunto de manera que sus tamaños y formas no provoquen que sus mecanismos de apertura se abran inesperadamente Póngase en contacto con 3M si tiene alguna duda sobre compatibilidad Los conectores ganchos mosquetones y anillas D deberán poder sostener al menos 20 kN 450...

Page 61: ...ro tramo de línea de vida en orientación colgante para aportar peso C Tras colocar el dispositivo de agarre de cuerda acóplelo a la línea de vida a la altura de los hombros o a una altura mayor para reducir una posible caída libre Bloquee el dispositivo en esta posición tirando de la leva de bloqueo hasta que la palanca de esta quede totalmente en la posición inferior La leva de bloqueo deberá lib...

Page 62: ...re el secado con calor Recuerde que un exceso de acumulación de suciedad pintura etc puede impedir que el dispositivo de agarre de cuerda o la línea de vida funcionen correctamente y en algunos casos extremos puede deteriorar el dispositivo o la cuerda hasta el punto de que hayan perdido solidez y deban dejarse de utilizar Si tiene alguna pregunta relacionada con el estado del dispositivo de agarr...

Page 63: ...fectos producidos por rayos ultravioleta cuyos indicios son la decoloración y la presencia de pequeñas roturas o separaciones en la superficie de la cuerda Ganchos Revise todos mosquetones con cierre automático los mosquetones los ganchos de resorte etc para comprobar si muestran signos de daños o corrosión y si están en condiciones apropiadas de uso Cuando los haya las piezas giratorias deben gir...

Page 64: ...vate ronimisvõtete kohta vt toote juhendist Veenduge et erinevate tootjate valmistatud osadest kokku pandud kukkumisvastased süsteemid alamsüsteemid ühilduvad ning on kooskõlas kohaldatavate standardite nõuetega või teiste kohalduvate kukkumisvastast kaitset käsitlevate eeskirjade standardite või nõuetega Enne vastavate süsteemide kasutamist konsulteerige alati pädeva või kvalifitseeritud isikuga ...

Page 65: ...t kukkumise piiramise rakendusteks See varustus ei sobib kukkumise tõkestamiseks tööasendisse paigutamiseks ega kasutamiseks muul otstarbel Kui teil on mis tahes küsimusi võtke ühendust ettevõtte 3M kukkumiskaitse osakonnaga Joonisel 2 on näidatud köiehaaratsi komponendid Komponentide spetsifikatsioone vt tabelist 1 Tabelist 1 Köiehaarats Cobra ja köis Mudel Kirjeldus Nõuded julgestusköiele 500900...

Page 66: ...lle külge köis ja vertikaalne päästevool on ühendatud peab suutma jõudu jõuda eeldatavates koormussuundades Iga kinnituspunkti asukoht peab suutma säilitada järgmisi väärtusi EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Rihma spetsifikatsioonid Ärge kasutage selle vahendiga energiat neelavat rihma ega liikumist piiravat rihma Vertikaalse julgestusköie spetsifikatsioonid Kasutada on lubatud ainult selliseid julgest...

Page 67: ...naela Vabakukkumise piiranguid vt oma energiat neelava rihma juhendi te st 2 3 RIHMAD Rihma konkreetse kasutuse kohta käivaid piiranguid vt oma energiat neelava rihma juhendi te st Vt tabelist 1 piiranguid mis on kehtivad rihma kasutamisel selle köiehaaratsiga Selle köiehaaratsiga kasutamisel ei tohi rihmasid pikendada ilma eelnevalt ettevõttega 3M nõu pidamata Kõik kasutatavad rihmad kui asjakoha...

Page 68: ...iitmikud peavad ühilduma oma mõõtmete kuju ja tugevusomaduste poolest Juhul kui ühenduselement mille külge kinnitatakse iselukustuv konks või karabiin on alamõõduline või ebasobiva kujuga võib ette tulla olukordi kus liiteelemendi avaldatav jõud rakendub iselukustuva konksu või karabiini väravale A Selliselt mõjuv jõud võib põhjustada värava avanemise B mille tagajärjeks on iselukustuva konksu või...

Page 69: ...a julgestusköit liikuda Julgestusköie pingule tõmbamiseks saab kinnitada julgestusköie alumisse otsa raskuse või kinnitada alumisse otsa pikendav lisajulgestusköis et see toimiks lisaraskusena C Kui köiehaarats on soovitud asukohta paigutatud tõstke see julgestusköiele õlgade kohale või kõrgemale et vähendada vabakukkumise ohtu Lukustage köiehaarats soovitud kohta tõmmates lukustusnukki kuni nuki ...

Page 70: ...max kuni 10 aastat 6 0 HOOLDUS REMONTIMINE HOIUNDAMINE JA TRANSPORT 6 1 PUHASTAMINE Puhastage köiehaaratsit ja julgestusköit vee ja pehmetoimelise seebilahusega Pühkige toodet puhta ja kuiva lapiga ning riputage õhu kätte kuivama Ärge üritage kiirendada kuivamist kuumutamise teel Mustuse värvi jms liigne kogunemine võib takistada köiehaaratsi või julgestusköie talitlust ning väga rasketel juhtudel...

Page 71: ... pole ultraviolettkiirgusest põhjustatud kahjustusi millele viitab värvimuutus ning eraldunud kiud ja praod köie pinnal Konksud Kontrollige iselukustuvaid konkse karabiine armatuurikonkse jms kahjustuste korrosiooni ja töökorras oleku suhtes Olenevalt elemendist pöördliitmikud peaksid vabalt pöörlema ning karabiini ja konksu väravad peaksid avanema sulguma lukustuma ja vabanema õigesti Kontrollige...

Page 72: ...si Kiivettäessä tulee aina käyttää kolmea kontaktipistettä kun sellainen on tarpeen Katso lisätietoja oikeasta kiipeilytekniikasta tuoteohjeista Varmista että muiden valmistajien komponenteista kootut putoamisenestojärjestelmät alijärjestelmät ovat yhteensopivia ja täyttävät asianomaisten standardien vaatimukset mukaan lukien ANSI Z359 tai muut sovellettavat putoamisenestokoodit standardit tai vaa...

Page 73: ...jausyksikköön Kuvassa 2 näkyvät köysitarraimen osat Katso osien tekniset tiedot taulukosta 1 Taulukosta 1 Cobra köysitarrain ja köysi Malli Kuvaus Turvaköysivaatimukset 5009004 AC202 01 Protecta COBRA karbiinihaalla Käytettäväksi kierretyn köyden kanssa jonka halkaisija 14 16 mm 0 55 0 63 tuumaa 5009005 AC202 02 Protecta COBRA nykäyksenvaimentimella 5009006 AC202 03 Protecta COBRA punoksen laajenn...

Page 74: ...2012 12 kN 2 698 lbf Turvahihnan eritelmä Tämän laitteen kanssa ei saa käyttää nykäystä vaimentavaa turvahihnaa tai varmistusturvahihnaa Pystysuoran turvaköyden eritelmä Ainoastaan sellaisia pelastusköysiä jotka vastaavat kooltaan valmistustavaltaan ja materiaaleiltaan tämän köysitarraimen kanssa yhteensopivaa käyttöä koskevia vaatimuksia saa käyttää Solmuja ei saa käyttää kuormia kannattelevina p...

Page 75: ...koskevat erityisohjeet löytyvät oman turvahihnasi mukana tulleista ohjeista Tätä köysitarrainta erityisesti koskevat turvahihnan rajoitukset löytyvät taulukosta 1 Tämän köysitarraimen kanssa käytettäviä turvahihnoja ei saa pidentää ottamatta ensin yhteyttä 3M yhtiöön Kaikkien käytettävien turvahihnojen mikäli käytetään vähimmäismurtolujuus tulee olla 22 kN 5 000 lbf 2 4 VAARATEKIJÄT Näiden varuste...

Page 76: ...t liittimet saattavat irrota vahingossa katso kuva 7 Liittimien on oltava kooltaan muodoltaan ja vahvuudeltaan yhteensopivia Jos se osa johon jousihaka tai karbiinihaka kiinnitetään on liian pieni tai epäsäännöllisen muotoinen on mahdollista että kiinnitetty osa kohdistaa voimaa jousihaan tai karbiinihaan kitaan A Tämä voima saattaa aiheuttaa kidan avautumisen B ja päästää jousihaan tai karbiiniha...

Page 77: ...n painon tai pidentämällä lisäturvaköyttä riippuvaan suuntaan painon lisäämiseksi C Kun köysitarrain on paikoillaan mahdollista vapaata pudotusta pienennetään asettamalla tarrain turvaköydelle olkapäiden tasalle tai yläpuolelle Lukitse köysitarrain tähän kohtaan vetämällä lukitusvipua kunnes vaijerikengän vipu osoittaa kokonaan alas Lukitusvipu tulee vapauttaa ennen kuin köysitarrainta yritetään a...

Page 78: ...n 10 vuoden ajan 6 0 KUNNOSSAPITO HUOLTO SÄILYTYS JA KULJETUS 6 1 PUHDISTUS Köysitarrain puhdistetaan miedolla saippualla ja vedellä Pyyhi metalliosat puhtaalla kuivalla kankaalla ja ripusta ne kuivumaan Älä kuivaa kuumentamalla Liialliset lika tai maalikertymät tai muut vastaavat kertymät voivat estää köysitarraimen kunnollisen toiminnan ja vakavissa tapauksissa heikentää köysitarrainta tai köytt...

Page 79: ...oita ilmenee värjäytyminä tai haalistumisena tikkuja eikä lastuja Koukut Tarkista kaikki jousihaat karbiinit harjateräskoukut jne vaurioiden ja syöpymien varalta ja tarkista oikea toimintakunto Jos käytössä leikareiden tulee kiertyä vapaasti ja karbiinien ja jousihakojen kitojen tulee avautua ja sulkeutua sekä lukkiutua ja vapauttaa lukitus kunnolla Tarkasta köysipuristimet niiden mukana tai pysty...

Page 80: ...ructions du produit pour de plus amples informations sur la technique d ascension appropriée Assurez vous que les systèmes sous systèmes antichute assemblés avec des composants provenant de divers fabricants sont compatibles et respectent les exigences des normes applicables y compris la norme ANSI Z359 ou d autres codes normes ou contraintes de protection contre les chutes Consultez systématiquem...

Page 81: ...estion La Figure 2 illustre les composants du coulisseau sur corde Les spécifications des composants figurent dans le Tableau 1 Tableau 1 Coulisseau sur corde et corde COBRA Modèle Description Exigences de la ligne de vie 5009004 AC202 01 Protecta COBRA avec mousqueton À utiliser avec une corde torronnée de 14 à 16 mm 0 55 à 0 63 po de diamètre 5009005 AC202 02 Protecta COBRA avec absorbeur d éner...

Page 82: ...rs suivantes EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Spécifications de la longe Ne pas utiliser une longe à absorption d énergie ou une longe de retenue avec cet équipement Spécifications de la ligne de vie verticale Utiliser uniquement des cordes de sécurité correspondant à la taille à la construction et aux propriétés matérielles requises avec ce coulisseau Des nœuds ne seront pas utilisés pour les extrémit...

Page 83: ... doit satisfaire aux spécifications d ancrage définies dans le Tableau 1 2 2 DISPOSITIF ANTICHUTE PERSONNEL La Figure 9 illustre comment appliquer ce coulisseau sur corde Les équipements de protection individuelle EPI antichute utilisés avec le système doivent être conformes aux normes codes et réglementations applicables en matière de protection contre les chutes L équipement de protection indivi...

Page 84: ... affecter la sécurité et la fiabilité de l ensemble du système 2 8 COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS Les connecteurs sont considérés comme compatibles avec les éléments de raccordement lorsqu ils ont été conçus de sorte que ni leur taille ni leur forme ne provoque l ouverture spontanée de leur mécanisme d ouverture quelle que soit leur orientation Pour toute question concernant la compatibilité contac...

Page 85: ...souhaitée Afin de garantir un déplacement en douceur du coulisseau sur corde sur la ligne de vie appliquez une tension sur la ligne de vie Vous pouvez appliquer une tension sur la ligne de vie en ajoutant un poids à l extrémité ancrée de la ligne de vie ou en étendant une autre ligne de vie dans le sens d un accrochage afin de faire le poids C Après avoir localisé le coulisseau sur corde positionn...

Page 86: ...lisation peu intensives à normales Le produit peut rester en service pendant 10 ans maximum tant qu il répond aux critères d inspection 6 0 ENTRETIEN SERVICE STOCKAGE ET TRANSPORT 6 1 NETTOYAGE Nettoyez la ligne de vie avec de l eau et un détergent doux Essuyez le matériel avec un linge propre et sec et laissez le sécher à l air libre Ne pas faire sécher à l aide d une source de chaleur Une accumu...

Page 87: ...ence de dommages causés par les rayons ultraviolets lesquels sont indiqués par une décoloration des écorchures ou des échardes sur la surface de la corde Crochets Inspectez les crochets mousquetons les mousquetons les mousquetons automatiques etc pour y détecter tout signe de détérioration et de corrosion et vous assurer de leur bon état de fonctionnement Le cas échéant Les tourillons doivent tour...

Page 88: ...כניקת על נוסף למידע אפשרי הדבר כאשר מגע נקודות שלוש על תמיד שמור הטיפוס בזמן של בדרישות ועומדות לאלה אלה מתאימות שונים יצרנים ידי על המיוצרים מרכיבים המורכבות נפילה לבלימת המערכת תתי שהמערכות לוודא יש מוסמך או מיומן אדם עם להתייעץ יש אלו במערכות השימוש לפני נפילה בלימת על החלים האחרים ובדרישות בתקנים או החלים התקנים למוות או קשה לפציעה להוביל עלולים הם יימנעו לא שאם בגובה בעבודה הקשורים הסיכונים ל...

Page 89: ...Fall Protection עם קשר צור רכיבים למפרטי 1 בטבלה עיין החבל תופסן של העיקריים הרכיבים את מציג 2 איור וחבל Cobra חבל תופסן 1 שולחן דגם תיאור עיגון קו דרישות 5009004 AC202 01 קרבינה עם Protecta COBRA אינץ 0 63 0 55 מ מ 16 14 בקוטר שזור חבל עם לשימוש 5009005 AC202 02 זעזועים בולם עם Protecta COBRA 5009006 AC202 03 רשת הארכת רצועת עם Protecta COBRA רכיבים מפרטי 2 איור מקרא תיאור A חיבור עין B נעילה זיז...

Page 90: ... המבנה הבאים הערכים על לשמור מסוגל להיות חייב מעגן נקודת של EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf אבטחה חבל מפרט זה ציוד עם יחד נפילה למניעת אבטחה חבל או אנרגיה סופג אבטחה בחבל להשתמש אין אנכי עיגון קו מפרט תואם לשימוש הדרושים החומר והרכב המבנה הגודל מאפייני על שעונים עיגון קו בחבלי רק להשתמש יש זה חבל תופסן עם או הקרקע על העיגון קו של החופשי הקצה לאבטחת קביל אמצעי הם אך עומסים נושאי בקצוות בקשרים להשתמש אי...

Page 91: ...המשתמש לפני נפילה לבלימת FC נפילה מרווח להיות חייב הנפילה בלימת של העיקריים הרכיבים את מציג 3 איור נפילה מרווח 2 5 אורך הרתמה מתיחת C האבטחה חבל תאוטת של המרחק B האבטחה חבל אורך A העיגון מיקום כולל גורמים מכמה מושפע המרווח גודל אחר ומרחק האבטחה חבל אורך הבטיחות מקדם SF ו האנכי החיים קו ומתיחת אורך E החבל תופסן נעילת של המרחק D D ה טבעת המחבר ושקיעת האבטחה חבל של הדגם פי על ישתנו האבטחה חבל של התאו...

Page 92: ... 3M מחברי וקרבינות קפיציים קרסים לחבר א אחר מחבר צמוד כבר שאליה D לטבעת ב השער על לעומס שיוביל באופן ג בנקודת מלא באופן תפוסים שהם נראה חזותי אישור וללא בעיגון נתפסים מהקרבינה או הקפיצי מהקרס הבולטים האלמנטים כאשר שווא בהפעלת העיגון ד לשני אחד ה המחבר עבור והן הבטיחות חבל עבור הן ספציפי באופן כזה חיבור מתירות היצרן הוראות אם למעט הקשירה לחלק או האבטחה לחבל לרשת ישירות ו roll out החוצה התגלגלות להת...

Page 93: ... כדי ומעלה הכתפיים בגובה העיגון קו על אותו להניח יש החבל תופסן מיקום לאחר ג החבל תופסן את מחדש למקום שמנסים לפני הנעילה זיז את לשחרר יש לגמרי מונמך במצב נמצאת הזיז שידית עד הנעילה זיז משיכת באמצעות החבל מתופסן החבל את הסר 3 4 לגמרי לחוץ השחרור שכפתור עד פנימה הפתיחה ידית את דחוף השקע לתחתית מגיעה שהיא עד מטה כלפי משוננת ידית הפתיחה ידית את דחוף א במלואה נפתחת שהיחידה עד הנעילה זיז ובין העיגון קו ש...

Page 94: ... עשויה וכו צבע לכלוך של עודפת הצטברות חום באמצעות הייבוש שימוש לגבי כלשהו ספק לך שיש או העיגון קו או החבל תופסן מצב לגבי שאלה כל לך יש אם משימוש להוציאו צורך ויהיה נחלש שהוא עד החבל או החבל 3M Fall Protection עם קשר צור בהם את להוציא יש פגום או בטיחותי לא מצב חושפת שהבדיקה או נפילה לכוחות נחשפו והחבל החבל תופסן אם תיקון בני אינם וחבלים חבל תופסני טיפול 6 2 הבדיקות לתדירות 5 1 סעיף ראה ולהשליכו משי...

Page 95: ...ות שבבים ובנוכחות צבע בשינוי המשתקפים ווים ריבר ווי עצמאית הנסגרים הווים את קרבינר המתברגת הנעילה עם הטבעת את הנצמדים הווים את בחן והקרבינר בחופשיות להסתובב אמורות ציר עם טבעות כשקיים תקין פעולה ומצב שחיקה נזק לסימני וכולי עם הכלולות ההנחיות פי על החבל אוחזי את בחן בקלות הנעילה את ולשחרר להינעל להסגר להיפתח אמור האנכי ההצלה קו או החבל אוחז רשת לניארד ביטחון חבל ותפרים רשתות משופשפים חלקים קרעים חפ...

Page 96: ...macije o pravilnoj tehnici penjanja pogledajte Upute za proizvod Vodite računa da sustavi podsustavi za zaštitu od pada sklopljeni od komponenti različitih proizvođača budu međusobno kompatibilni i zadovoljavaju zahtjeve primjenjivih standarda ili odredbe drugih primjenjivih propisa standarda i zahtjeva za zaštitu od pada Prije uporabe ovih sustava uvijek se konzultirajte s kompetentnom i kvalific...

Page 97: ...pada tvrtke 3M Slika 2 prikazuje komponente hvataljke za uže Specifikacije komponenti pogledate u tablici 1 Tablica 1 Cobra hvataljka za uže i uže Model Opis Zahtjevi užeta za spašavanje 5009004 AC202 01 Protecta COBRA s karabinjerom Za upotrebu s isprepletenim užetom promjera 14 16 mm 0 55 0 63 in 5009005 AC202 02 Protecta COBRA s apsorberom energije 5009006 AC202 03 Protecta COBRA s produžnim re...

Page 98: ...sti EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Specifikacije užeta S ovom opremom nemojte upotrebljavati uže koji apsorbira energiju ili uže za zadržavanje Specifikacije vertikalnog užeta za spašavanje S ovom hvataljkom za uže može se koristiti samo užad za spašavanje koja ispunjava uvjete po pitanju veličine izrade i svojstava materijala Čvorovi se ne smiju koristiti za krajeve užeta pod opterećenjem ali mogu b...

Page 99: ...Ne produživati užad za uporabu uz ovu hvataljku užeta bez prethodnog savjetovanja s tvrtkom 3M Sva korištena užad ako je primjenjivo moraju imati minimalnu silu pucanja od 22 kN 5000 funta 2 4 OPASNOSTI Primjena ove opreme u područjima ekološke opasnosti može zahtijevati dodatne mjere predostrožnosti za sprječavanje ozljeda korisnika ili oštećenja opreme Opasnosti mogu uključiti ali nisu ograničen...

Page 100: ...ojnice mogu se nenamjerno otvoriti Vidjeti Sliku 7 Spojnice moraju biti usklađene veličinom oblikom i čvrstoćom Ako je spojni element na koji naliježe kvačica ili karabinjer premali ili nepravilnog oblika može se dogoditi da spojni element primjenjuje silu na zatvarač kvačice ili karabinjera A Ta sila može uzrokovati otvaranje zatvarača B pa se kvačica ili karabinjer mogu odvojiti od spoja C 2 9 S...

Page 101: ...spašavanje Zategnutost užeta za spašavanje može se postići dodavanjem utega na kraj užeta ili postavljanjem dodatnog užeta za spašavanje u visećem položaju kako bi se pružila težina C Nakon utvrđivanja položaja hvataljke za uže pozicionirajte je na uže za spašavanje u visini ramena ili iznad njih kako bi se smanjio mogući slobodni pad Zaključajte hvataljku za uže u ovom položaju povlačenjem brijeg...

Page 102: ...E I PRIJEVOZ 6 1 ČIŠĆENJE Hvataljku i uže čistite vodom i blagom otopinom sapuna Mehaničke komponente obrišite čistom suhom krpom i pustite da se osuše na zraku Nemojte silom sušiti pomoću topline Prekomjerno nakupljanje prašine boje itd može spriječiti pravilan rad hvataljke za uže i užeta za spašavanje a u teškim slučajevima može degradirati hvataljku i uže toliko da su oslabljeni i da ih treba ...

Page 103: ...užeta Kvačice Pregledajte ima li znakova oštećenja i korozije na kvačicama karabinjerima rebar kvačicama i drugoj opremi te jesu li u ispravnom radnom stanju Ukoliko postoje Zglobovi moraju se slobodno okretati a zatvarači karabinjera i kvačica moraju se ispravno otvarati zatvarati otključavati i zaključavati Pregledajte hvataljke za uže u skladu s uputama priloženim uz hvataljke za uže i vertikal...

Page 104: ...érintkezési pontot ha vonatkozik A megfelelő mászási technikáról további információkat a termék használati utasításában olvashat Gondoskodjon arról hogy a különböző gyártók alkatrészeiből összeszerelt zuhanásgátló rendszerek alrendszerek kompatibilisek legyenek és megfeleljenek a hatályos szabványok követelményeinek illetve más alkalmazandó zuhanásgátlási kódexnek szabványnak vagy előírásnak Ezen ...

Page 105: ...ll Protection vállalathoz A 2 ábra kötélfogó alkatrészeit mutatja Az alkatrészek jellemzőit lásd az 1 táblázatban 1 táblázat Cobra kötélfogó és kötél Modell Leírás A mentőkötél előírásai 5009004 AC202 01 Protecta COBRA karabinerrel 14 16 mm 0 55 0 63 hüvelyk átmérőjű csavart kötéllel való használatra 5009005 AC202 02 Protecta COBRA energiaelnyelővel 5009006 AC202 03 Protecta COBRA szövethosszabbít...

Page 106: ...ző értékek fenntartására EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf A feszítőkötelekre vonatkozó specifikációk Ezzel az eszközzel ne használjon energiaelnyelő feszítőkötelet vagy fékező feszítőkötelet Függőleges mentőkötelek műszaki jellemzői Csak olyan mentőkötelek használhatók amelyek megfelelnek a kötélfogóval történő kompatibilis használathoz szükséges méretnek felépítésnek és anyagjellemzőknek Csomók nem ha...

Page 107: ...nak az alkalmazása A rendszerrel használt személyi zuhanásgátló rendszereknek PFAS meg kell felelniük a vonatkozó zuhanásvédelmi szabványoknak kódexeknek és előírásoknak A PFAS nek egyrészt részét kell képezze egy teljes testheveder másrészt korlátoznia kell a maximális zuhanásgátló erőt az alábbi értékekre Maximális zuhanásgátló erő Szabadesés PFAS energiaelnyelő feszítőkötéllel 6 0 kN 1350 font ...

Page 108: ...rvezték hogy méretük és alakjuk tekintet nélkül arra hogy milyen tájolásúak nem idézi elő reteszelőmechanizmusaik véletlenszerű nyitását A kompatibilitással kapcsolatos kérdésekkel forduljon a 3M hez A csatlakozóelemeknek horgok karabinerek és D gyűrűk legalább 20 kN t 4 500 lbf kell megtartaniuk A csatlakozóelemeknek kompatibiliseknek kell lenniük a kikötési ponttal vagy a rendszer egyéb alkatrés...

Page 109: ...zicionálja a mentőkötélen a vállaknál vagy afelett hogy csökkentse a lehetséges szabadesést Zárja a kötélfogót ebben a helyzetben a záróbütyköt addig húzva amíg a bütyök karja teljesen lefelé nem áll A záróbütyköt ki kell engedni mielőtt megpróbálja áthelyezni a kötélfogót 3 4 A KÖTÉL ELTÁVOLÍTÁSA A KÖTÉLFOGÓBÓL A Nyomja lefelé a nyitókart recés gomb amíg el nem éri a horony alját Nyomja a nyitóka...

Page 110: ...lfogót és a mentőkötelet vízzel és enyhe szappanos oldattal Törölje szárazra a berendezést tiszta száraz törlőkendővel és felakasztva hagyja megszáradni Ne próbálja hővel felgyorsítani a száradási folyamatot Ha túl sok kosz festék stb rakódik le az megakadályozhatja a kötélfogó vagy mentőkötél megfelelő működését és súlyos esetekben olyan szintig ronthatja a kötélfogó vagy kötél működését hogy az ...

Page 111: ...rülés korrózió jelei illetve megfelelő állapotban vannak e a használathoz Az alábbi alkatrészek megléte esetén A forgórészeknek szabadon kell forogniuk a karabinernek és a horog nyílásoknak megfelelően kell nyílniuk záródniuk reteszelődniük és kioldaniuk Ellenőrizze a kötélfogókat a kötélfogó vagy a függőleges mentőkötelekhez mellékelt használati utasítások szerint Szövet feszítőkötelek Szövet és ...

Page 112: ...lifrað er ef hægt er Sjá leiðbeiningar vöru til að fá frekari upplýsingar um rétta klifurtækni Tryggja skal að öll verndarkerfi undirkerfi sem vernda gegn falli og sem eru samsett úr íhlutum mismunandi framleiðenda séu samhæfð og mæti kröfum viðeigandi staðla þ m t staðlinum ANSI Z359 eða öðrum viðeigandi verndarkóðum gegn falli stöðlum eða kröfum Alltaf skal ráðfæra sig við hæfan eða vottaðan aði...

Page 113: ... Fall Protection ef þú hefur einhverjar spurningar Mynd 2 lýsir þáttum reipisgripsins Tæknilýsingu íhluta er að finna í töflu 1 Töfla 1 Cobra reipisgrip og reipi Gerð Lýsing Kröfur líflínu 5009004 AC202 01 Protecta COBRA með karabínu Til notkunar með 14 16 millimetra 0 55 0 63 tommu í þvermál snúnu reipi 5009005 AC202 02 Protecta COBRA með höggdeyfingu 5009006 AC202 03 Protecta COBRA með beltafram...

Page 114: ...i skal vera fær um að viðhalda eftirfarandi gildum EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Tæknilýsing dragreipis Ekki nota dragreipi með höggdeyfingu eða varnardragreipi með þessum búnaði Tæknilýsing lóðréttrar líflínu Aðeins má nota líflínureipi sem uppfylla skilyrði um stærð samsetningu og efniseiginleika til samhæfrar notkunar með þessu reipisgripi Hnúta skal ekki nota fyrir burðarenda en þeir kunna að ei...

Page 115: ...nu til að fá upplýsingar um takmarkanir við notkun þess Tafla 1 er með upplýsingar um takmarkanir dragreipis fyrir þetta reipisgrip Ekki lengja dragreipi til notkunar með þessu reipisgripi án þess að ráðfæra þig við 3M Öll dragreipi sem notuð eru ef við á verða að vera með lágmarks slitstyrk sem nemur 22 kN 5 000 pund 2 4 HÆTTA Notkun þessa búnaðar á svæðum með umhverfishættu getur krafist viðbóta...

Page 116: ...kki nota búnað sem er ekki samhæfur Tengi sem eru ósamhæf geta losnað fyrir slysni sjá mynd 7 Tengi verða að vera samhæf að stærð lögun og styrkleika Ef tengihluti sem smellukrókur eða karabína er fest við er of lítill eða óreglulegur að lögun gæti ástand komið upp þar sem tengihlutinn beitir afli á hlið smellukróks eða karabínu A Þetta afl getur valdið því að hliðið opnast B og að smellukrókurinn...

Page 117: ...í að setja þyngd á enda hennar eða framlengja viðbótarlíflínu þannig að hún sé upphengd til að skapa þyngd C Eftir að reipisgrip er staðsett skal staðsetja það á líflínunni við eða yfir öxlum til að draga úr mögulegu frjálsu falli Læstu reipisgripið í þessari stöðu með því að toga í láskambinn þar til stöng kambs er í fullri stöðu niður Sleppa þarf láskambinum áður en reynt er að endurstaðsetja re...

Page 118: ...mið 6 0 VIÐHALD VIÐHALD GEYMSLA OG FLUTNINGUR 6 1 HREINSUN Hreinsaðu reipisgrip og líflínu með vatni og mildri sápulausn Þurrkaðu af festingum með hreinum þurrum klút og hengdu til þerris Ekki þurrka með hita Óhófleg uppsöfnun á óhreinindum málningu o s frv getur hindrað rétta virkni reipisgrips eða líflínu og í alvarlegum tilvikum skert virknina svo mikið að taka þarf búnaðinn úr notkun Ef þú hef...

Page 119: ...ingu og viðeigandi vinnuástand Ef til staðar er Segulnaglar ættu að snúast frjálslega og karabína og hliðar króks ættu að opnast lokast læsast og aflæsast á viðeigandi máta Skoðaðu reipisgrip í samræmi við leiðbeiningarnar sem fylgja reipisgrip eða lóðréttri líflínu Vefdragreipi Efni og saumar Skoðaðu efnið efnið verður að vera laust við skorna núna eða slitna þræði Athugaðu hvort beltin séu rifin...

Page 120: ... punti di contatto se possibile Per ulteriori informazioni sulla tecnica di salita idonea consultare le istruzioni del prodotto Assicurarsi che i sistemi sottosistemi di protezione anticaduta assemblati con componenti realizzati da produttori diversi siano compatibili e soddisfino i requisiti degli standard applicabili o altri codici standard o requisiti relativi alla protezione anticaduta pertine...

Page 121: ...onenti del sistema anticaduta scorrevole Vedere la Tabella 1 per le specificazioni dei componenti Tabella 1 sistema anticaduta scorrevole e fune Cobra Modello Descrizione Requisiti della fune dispositivo 5009004 AC202 01 Protecta COBRA con moschettone Per l uso con la fune intrecciata da 14 16 mm 0 55 0 63 pollici 5009005 AC202 02 Protecta COBRA con assorbitore di energia 5009006 AC202 03 Protecta...

Page 122: ...cazioni del cordino non utilizzare un cordino assorbitore di energia o un cordino di trattenuta con questa attrezzatura Specificazioni della linea di sicurezza verticale Debbono essere utilizzati unicamente funi dispositivo che rispondano alle caratteristiche di dimensioni struttura e materiali richieste per un utilizzo compatibile di questo sistema anticaduta scorrevole Non si devono usare nodi p...

Page 123: ...2 SISTEMA D ARRESTO CADUTA PERSONALE la Figura 9 illustra l applicazione del sistema anticaduta scorrevole I sistemi di protezione anticaduta utilizzati con questo sistema devono soddisfare gli standard i codici e i requisiti applicabili di protezione anticaduta Il sistema di protezione anticaduta PFAS deve essere dotato di imbracatura integrale e limitare la forza di arresto ai seguenti valori Fo...

Page 124: ...COMPATIBILITÀ DEL CONNETTORE i connettori sono considerati compatibili con gli elementi di collegamento quando sono progettati per essere utilizzati in modo che le rispettive forme e dimensioni non causino l apertura involontaria dei meccanismi di chiusura indipendentemente dal modo in cui si orientano In caso di dubbi sulla compatibilità contattare 3M I connettori ganci moschettoni e Anelli a D d...

Page 125: ...e leggermente la camma di bloccaggio di quest ultimo verso l alto per rilasciarlo dalla posizione di blocco Tenere sempre un minimo di 3 7 m 12 piedi di corda al di sotto del sistema anticaduta scorrevole per avere distanza di bloccaggio e tirante d aria di caduta adeguati B Sollevare o abbassare il sistema anticaduta scorrevole nella posizione desiderata Tendere la fune dispositivo per garantire ...

Page 126: ...la durata operativa del sistema anticaduta scorrevole e delle funi 3M dipende dalle condizioni di lavoro e dalla manutenzione La vita utile massima può variare da 1 anno con uso intenso in condizioni estreme fino a 10 anni con uso leggero in condizioni moderate L articolo può rimanere in servizio finché è in grado di soddisfare i criteri di ispezione fino a un massimo di 10 anni 6 0 MANUTENZIONE R...

Page 127: ...trollare eventuali segni di danni da raggi ultravioletti indicati dalla decolorazione e dalla presenza di frammenti e scaglie sulla superficie della fune Ganci Verificare che ganci a doppia leva moschettoni connettori a doppia leva e così via non presentino danni segni di corrosione e siano in condizioni di lavoro idonee Dove presenti i perni devono ruotare liberamente e i moschettoni e i connetto...

Page 128: ...ლი სწორი ცოცვის ტექნიკის შესახებ დამატებითი ინფორმაცია იხილეთ პროდუქტის ინსტრუქციებში დარწმუნდით რომ ვარდნისგან დამცავი სისტემები ქვესისტემები რომლებიც აწყობილია სხვა მწარმოებლის მიერ დამზადებული კომპონენტებისგან იყოს თავსებადი და აკმაყოფილებდეს მოქმედი სტანდარტების მოთხოვნებს ან ვარდნისაგან დაცვის სხვა მოქმედ წესებს სტანდარტებს ან მოთხოვნებს ამ სისტემების გამოყენებამდე ყოველთვის გაიარეთ კონსულტაც...

Page 129: ...ილობა შესაფერისია მხოლოდ ვარდნის შეჩერების მიზნებით გამოსაყენებლად მოცემული მოწყობილობის გამოყენება დაუშვებელია ვარდნის შეკავების სამუშაო პოზიციის დაფიქსირების ან ნებისმიერი სხვა მიზნით შეკითხვების შემთხვევაში დაუკავშირდით 3M ის ვარდნისაგან დაცვის განყოფილებას მე 2 სურათზე ნაჩვენებია ბაგირის ჩამჭერის კომპონენტები კომპონენტების სპეციფიკაციები იხილეთ 1 ლ ცხრილში მაგიდა 1 COBRA ის ბაგირის ჩამჭერი და ...

Page 130: ...რუქტურა რომელსაც საბაგირო აითვისა და ვერტიკალური სიცოცხლისუნარიანობა უკავშირდება უნდა შეესაბამებოდეს დატვირთვის მოსალოდნელ მიმართულებით ძალას თითოეული ანკარაგის წერტილი საიდან უნდა იყოს შენარჩუნების შემდეგ ღირებულებებს EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf საჭიმრის სპეციფიკაციები ამ მოწყობილობასთან ერთად ნუ გამოიყენებთ ენერგიის შთანმთქმელ საჭიმარს ან შემაკავებელ საჭიმარს ვერტიკალური საანკერო ხაზის სპეციფიკა...

Page 131: ...ს ჩამჭერის გამოყენება ილუსტრირებულია მე 9 სურათზე ვარდნის შეჩერების ინდივიდუალური სისტემები PFAS რომლებიც სისტემაში გამოიყენება უნდა შეესაბამებოდეს ვარდნისაგან დაცვის სტანდარტებს კოდებსა და მოთხოვნებს PFAS ში უნდა შედიოდეს სრული სხეულის დამცავი ღვედი და უნდა შეზღუდოს შეჩერების ძალები შემდეგ სიდიდეებამდე მაქსიმალური შემაჩერებელი ძალა თავისუფალი ვარდნა PFAS ენერგიის შთანმთქმელი საჭიმრით 6 კნ 1350 გი...

Page 132: ...სებლობა გამოიწვიოს და უარყოფითად იმოქმედოს მთლიანი სისტემის საიმედოობასა და უსაფრთხოებაზე 2 8 მაერთებლების თავსებადობა მაერთებლები შესაერთებელ ელემენტებთან თავსებადად მიიჩნევიან მაშინ როცა ისინი ერთად სამუშაოდ არის შექმნილი და მათი ზომა და ფორმა ჩამკეტ მექანიზმს მოულოდნელად არ გახსნის მიუხედავად იმისა თუ ისინი როგორ ორიენტაციას მიიღებენ თავსებადობის შესახებ თუ რაიმე შეკითხვა გაგიჩნდებათ დაუკავშირდ...

Page 133: ...მჭერი საჭირო მდებარეობამდე დაჭიმეთ საანკერო ხაზი იმისათვის რათა ჩამჭერი ადვილად გადაადგილდეს ამგვარი დაჭიმვის მიღწევა შესაძლებელია საანკერო ხაზის ბოლოში ტვირთის მიბმით ან ხაზის დაგრძელებით დაკიდულ სამუშაოებში სიმძიმის უზრუნველსაყოფად C ბაგირის ჩამჭერის პოზიციის შერჩევის შემდეგ ისინი საანკერო ხაზზე მხრების ზემოთ დააყენეთ რათა შემცირდეს თავისუფალი ვარდნის რისკი დააფიქსირეთ ბაგირის ჩამჭერი ამ პოზიცია...

Page 134: ...ისია მოხმარებისთვის მანამდე სანამ უსაფრთხოების შემოწმებას წარმატებით გადის ოღონდ ექსპლუატაციის ვადამ არ უნდა გადააჭარბოს 10 წელს 6 0 ტექმომსახურება შენახვა და ტრანსპორტირება 6 1 გასუფთავება გაასუფთავეთ ბაგირის ჩამჭერი და ვარდნისაგან დამცავი მოწყობილობა საპნის რბილი წყალხსნარით გაწმინდეთ მოწყობილობა სუფთა და მშრალი ტილოთი და ჰაერზე დაკიდეთ გასამშრალებლად ნუ გააშრობთ გახურებით ჭუჭყის საღებავის და სხ...

Page 135: ...ამოწმეთ ქიმიურ ან სითბურ დაზიანებაზე რაზეც მიუთითებს ყავისფერი უფერო ან ფერმკრთალი ადგილები შეამოწმეთ ულტრაიისფერი სხივებით დაზიანებაზე რაზეც მიუთითებს ბაგირის ზედაპირზე გაუფერულება და ნატეხების ან ნახლეჩების არსებობა კაუჭები შეამოწმეთ სასხლეტიანი კაუჭები კარაბინი საარმატურო კაუჭები და სხვ დაზიანების კოროზიის ნიშნებზე და არის თუ არა ისინი გამართულ სამუშაო მდგომარეობაში მათი არსებობის შემთხვევაში ს...

Page 136: ...ateikta gaminio instrukcijoje Įsitikinkite kad apsaugos nuo kritimo sistemos ir posistemės surinktos iš skirtingų gamintojų komponentų būtų suderinamos ir atitiktų taikomų standartų reikalavimus ar kitas taikomas apsaugos nuo kritimo normas standartus arba reikalavimus Prieš naudodamiesi šiomis sistemomis visada pasitarkite su kompetentingu arba kvalifikuotu asmeniu Kaip sumažinti riziką galinčią ...

Page 137: ...ponentų specifikacijos pateiktos 1 lentelėje 1 lentelėje Lyno griebtuvas Cobra ir lynas Modelis Aprašymas Gelbėjimo virvei keliami reikalavimai 5009004 AC202 01 Protecta COBRA su karabinu Skirta naudoti su 14 16 mm 0 55 0 63 col skersmens vytuoju lynu 5009005 AC202 02 Protecta COBRA su energijos sugėrikliu 5009006 AC202 03 Protecta COBRA su juostos ilginamuoju dirželiu KOMPONENTŲ SPECIFIKACIJOS Žy...

Page 138: ...nimo taško vieta turi išlaikyti šias vertes EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Kobinio specifikacijos Su šia įranga nenaudokite energiją sugeriančio kobinio arba sulaikymo kobinio Vertikaliosios gelbėjimo virvės specifikacijos Šis lyno griebtuvas gali būti naudojamas tik ant tų gelbėjimo virvių lynų kurie yra atitinkamo dydžio struktūros ir medžiagos savybių Apkrovą laikančiuose galuose negalima naudoti ...

Page 139: ...apribojimai nurodyti atitinkamose kobinio instrukcijose 1 lentelėje nurodyti apribojimai numatyti specialiai kobinio naudojimui su šiuo virvės griebtuvu Neilginkite kobinių skirtų naudoti su šiuo virvės griebtuvu nepasitarę su 3M Visi naudojami kobiniai jeigu taikoma privalo išlaikyti mažiausiai 22 kN 5 000 svr apkrovą 2 4 PAVOJAI Naudojantis šia įranga pavojingoje aplinkoje gali tekti imtis papil...

Page 140: ...Jungtys turi būti atitinkamo dydžio formos ir atsparumo Jeigu jungiamasis elementas prie kurio tvirtinamas karabininis kablys arba karabinas yra per mažas arba netinkamos formos jungiamasis elementas gali suspausti karabininio kablio arba karabino fiksatorių A Ši jėga gali atidaryti fiksatorių B ir karabininis kablys arba karabinas gali atsikabinti nuo jungimosi vietos C 2 9 SUJUNGIMAS Su šia įran...

Page 141: ...btuvą į norimą padėtį Įtempkite gelbėjimo virvę kad lyno griebtuvas ja slystų sklandžiai Gelbėjimo virvę galima įtempti pridėjus svarmenų jos gale arba ištempus papildomą lyną kabėjimo kryptimi kad sudarytų įtempimą C Suradę lyno griebtuvą nustatykite jį į tokią padėtį ant gelbėjimo virvės ties pečiais arba aukščiau jų kad galimas laisvasis kritimas būtų kuo mažesnis Užfiksuokite lyno griebtuvą vi...

Page 142: ...TRANSPORTAVIMAS 6 1 VALYMAS Lyno griebtuvą plaukite vandeniniu švelnaus muilo tirpalu Nuvalykite įrangą švaria sausa šluoste ir pakabinkite išdžiūti ore Nedžiovinkite karščiu Susikaupus per daug purvo dažų ir pan lyno griebtuvas arba gelbėjimo virvė gali tinkamai neveikti o kraštutiniais atvejais lyno griebtuvas arba lynas gali nusidėvėti tiek kad susilpnėtų ir nebetiktų naudotis Jeigu turite koki...

Page 143: ...lyno paviršiaus Kabliai Patikrinkite karabininius kablius karabinus kablius armatūrai ar nėra pažeidimo korozijos požymių ir ar jie tinkamos naudoti būklės Kai yra Sukamosios jungtys turi laisvai sukiotis o karabinų ir kablių fiksatoriai turi tinkamai atsidaryti užsidaryti užsifiksuoti ir atsifiksuoti Pagal su lyno griebtuvu arba vertikaliąja gelbėjimo virve pateiktas instrukcijas patikrinkite lyn...

Page 144: ... trīs kontaktpunktus Papildu informāciju par pareizu kāpšanas tehniku skatīt Izstrādājuma instrukcijā Nodrošiniet ka visas pretkritiena aizsardzības sistēmas apakšsistēmas kas sastāv no atšķirīga ražojuma elementiem ir savstarpēji saderīgas un atbilst piemērojamajiem standartiem vai citiem piemērojamajiem pretkritiena aizsardzības kodeksiem standartiem vai prasībām Pirms šo sistēmu lietošanas vien...

Page 145: ... nodaļu 2 attēlā redzami virves iespiedēja elementi Sastāvdaļu specifikācijas skatiet 1 tabulā 1 tabulā Cobra virves iespiedējs un virve Modelis Apraksts Prasības drošības trosei 5009004 AC202 01 Protecta COBRA ar karabīni Izmantošanai ar 14 16 mm 0 55 0 63 collu diametra vīto virvi 5009005 AC202 02 Protecta COBRA ar enerģijas slāpētāju 5009006 AC202 03 Protecta COBRA ar tīkla pagarinājuma atsaiti...

Page 146: ... jāspēj uzturēt šādas vērtības EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Štropes specifikācijas Neizmantojiet ar šo aprīkojumu enerģiju slāpējošo štropi vai ierobežojošo štropi Vertikālās drošības troses specifikācijas Drīkst izmantot tikai drošības troses kuru izmērs uzbūve un materiāla īpašības atbilst nepieciešamajām specifikācijām lai tās izmantotu ar šo virves iespiedēju Mezglus nedrīkst izmantot svaru nes...

Page 147: ...umus kas ievietoti kopā ar jūsu štropi Šim virves satvērējam specifiskos štropes ierobežojumus skatiet 1 tabulā Nepagariniet štropes lai izmantotu tās ar šo virves satvērēju bez konsultēšanās ar 3M Visām izmantotajām štropēm ja lieto jābūt ar minimālo pārraušanas izturību 22 kN 5000 mārc 2 4 RISKI Šī ekipējuma izmantošana vietās kur pastāv vides riski prasa papildu piesardzības pasākumus lai novēr...

Page 148: ...avienotājiem jābūt savietojamiem izmēra formas un izturības ziņā Ja savienojošais elements kam pievienots fiksējošais āķis vai karabīne ir pārāk mazs vai neregulāras formas var veidoties situācija kad savienojošais elements spiež uz fiksējošā āķa vai karabīnes slēdzējmehānismu A Šis spēks var izraisīt slēdzējmehānisma atvēršanos B ļaujot fiksējošam āķim vai karabīnei atvienoties no savienojuma pun...

Page 149: ...rošības troses nostiepšanu var sasniegt piestiprinot drošības troses galam atsvaru vai iztinot papildu drošības trosi nokares virzienā lai izveidotu svaru C Novietojiet virves iespiedēju uz drošības troses plecu augstumā vai augstāk lai samazinātu iespējamo brīvo kritienu Nofiksējiet virves iespiedēju šajā stāvoklī velkot fiksācijas ritenīti līdz ritenīša svira ir galējā apakšējā stāvoklī Fiksācij...

Page 150: ...em 6 0 KOPŠANA SERVISS GLABĀŠANA UN PĀRVADĀŠANA 6 1 TĪRĪŠANA Tīriet virves iespiedēju un drošības virvi ar ūdeni un maigu ziepju šķīdumu Noslaukiet metāla daļas ar tīru sausu drānu un izkariet gaisā izžūt Nežāvējiet karsējot Pārmērīga netīrumu krāsas un citu vielu uzkrāšanās var kavēt virves iespiedēja vai drošības troses pareizu funkcionēšanu un galējos gadījumos var sabojāt virves iespiedēju vai...

Page 151: ...plūksnu klātbūtne uz virves virsmas Āķi Pārbaudiet visus fiksējošos āķus karabīnes armatūras tērauda āķus utt vai nav bojājuma korozijas pazīmju un vai ir labā darba kārtībā Ja ir komplektācijā Šarnīrsavienojumiem brīvi jāgriežas karabīņu un āķu slēdzējmehānismiem pareizi jāatveras jāaizveras un jāfiksējas un jāatbrīvo fiksācija Pārbaudiet virves satvērējus atbilstoši instrukcijām kas klātpielikta...

Page 152: ...ikabbli Irreferi għall Istruzzjonijiet Dwar il Prodott għal aktar informazzjoni dwar it teknika xierqa tat tlugħ Kun żgur li sistemi subsistemi protettivi kontra l waqgħat mill għoli mmuntati minn komponenti magħmula minn manifatturi differenti huma kompatibbli u jissodisfaw ir rekwiżiti tal istandards applikabbli jew ta kodiċi standards jew rekwiżiti oħra applikabbli għall protezzjoni tal waqgħat...

Page 153: ...ar fuq il post tax Xogħol jew għal kwalunkwe skopijiet oħrajn Ikkuntattja lil 3M Fall Protection Protezzjoni kontra Waqgħat ta 3M bi kwalunkwe mistoqsijiet Figura 2 turi l komponenti tat Tagħmir ta Qbid b Ħabel Rope Grab Ara Tabella 1 għall Ispeċifikazzjonijiet tal Komponenti Tabella 1 Cobra Rope Grab and Rope Tagħmir ta Qbid b Ħabel u Ħabel Mudell Deskrizzjoni Rekwiżiti tal Linja tas Salvataġġ 50...

Page 154: ... l linja ta salvataġġ vertikali għandhom ikunu kapaċi jsostnu l forza fid direzzjonijiet antiċipati tat tagħbija Kull post tal Punt ta Ankoraġġ għandu jkun kapaċi jsostni l valuri li ġejjin EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Speċifikazzjonijiet tal Lanyard Tużax Lanyard li Jassorbi l Enerġija jew Lanyard ta Trażżin ma dan l apparat Speċifikazzjonijiet tal Linja tas Salvataġġ Vertikali Ħbula ta linji tas ...

Page 155: ...a Protezzjoni Personali għat Twaqqif ta Waqgħa mill Għoli Personal Fall Arrest System PFAS użati mas sistema għandhom jissodisfaw l istandards il kodiċi u r rekwiżiti applikabbli ta Protezzjoni kontra Waqgħat mill Għoli Il PFAS għandha tinkorpora Harness li jkopri l Ġisem Sħiħ Full Body Harness u għandha tillimita l Forza tat Twaqqif Arresting Force għall valuri li ġejjin Forza Massima tat Twaqqif...

Page 156: ... TAL KONNETTURI Il konnetturi huma kkunsidrati li huma kompatibbli mal elementi ta konnessjoni meta jkunu ġew iddisinjati biex jaħdmu flimkien b mod li l qisien u l forom tagħhom ma jikkawżawx il mekkaniżmi tal bibien gate mechanisms tagħhom li jinfetħu aċċidentalment irrispettivament minn kif jorjentaw ruħhom Ikkuntattja lit 3M jekk għandek xi mistoqsijiet dwar il kompatibilità Il konnetturi ganċ...

Page 157: ...Biex tippożizzjona t Tagħmir ta Qbid b Ħabel A Iġbed bil mod il fuq i locking cam tat tagħmir ta qbid b ħabel biex ma tħallihiex fil pożizzjoni llokkjata Dejjem żomm minimu ta 3 7 M 12 pied ta ħabel taħt il tagħmir ta qbid b ħabel biex tħalli spazju biżżejjed għal locking distance u fall clearance B Għolli jew niżżel it tagħmir ta qbid b ħabel fil post li tixtieq Applika tensjoni fuq il linja tas ...

Page 158: ...innufih u eqirdu biex tevita l użu aċċidentali It Tagħmir ta Qbid b Ħabel u l Ħbula ma jistgħux jiġi msewwija 5 3 ĦAJJA TAL PRODOTT Il ħajja funzjonali tat Tagħmir ta Qbid b Ħabel u l Ħbula tat 3M hija determinata mill kundizzjonijiet tax xogħol u l manutenzjoni It tul ta ħajja massima tista tinfirex fuq medda ta sena waħda 1 għal użu qawwi f kundizzjonijiet estremi sa 10 snin għal użu ħafif f kun...

Page 159: ...eżenza ta ħjut ippuntati u mqattgħin fuq il wiċċ tal ħabel Ganċijiet Hooks Spezzjona s Snap Hooks il Carabiner ir Rebar Hooks eċċ għal sinjali ta ħsara korrużjoni u l kundizzjoni li jaħdmu kif suppost Fejn ikun hemm Is swivels għandhom iduru b mod liberu u l Carabiner u l Bibien tal Ganċijiet Hook Gates għandhom jiftħu jgħalqu jillokkjaw u jinfetħu sew Spezzjona l Ħbula tas Salvataġġ Rope Grabs sk...

Page 160: ... het klimmen te allen tijde minstens drie contactpunten hebt indien mogelijk Raadpleeg de productinstructies voor meer informatie over de juiste klimtechniek Zorg ervoor dat valbeveiligingssystemen subsystemen samengesteld uit onderdelen van verschillende fabrikanten compatibel zijn en aan de geldende normen voldoen waaronder ANSI Z359 of andere geldende voorschriften normen of vereisten op het ge...

Page 161: ...lding 2 geeft componenten van de lijnklem weer Zie tabel 1 voor de componentspecificaties Tabel 1 Cobra lijnklem en lijn Model Omschrijving Vereisten reddingslijn 5009004 AC202 01 Protecta COBRA met karabiner Voor gebruik met 14 16 mm 0 55 0 63 inch diameter gedraaide lijn 5009005 AC202 02 Protecta COBRA met schokbreker 5009006 AC202 03 Protecta COBRA met singelbandextensiekoord COMPONENTSPECIFICA...

Page 162: ...012 12 kN 2 698 lbf Specificaties lijn Gebruik geen energieabsorberende lijn of een bevestigingslijn met deze apparatuur Specificaties verticale reddingslijn Er mogen alleen reddingslijn lijnen worden gebruikt die voldoen aan de afmetingen constructie en materiaaleigenschappen die vereist zijn voor compatibel gebruik met deze lijnklem Knopen mogen niet worden gebruikt voor lastdragende eindafsluit...

Page 163: ...ximale valstopkracht Vrije val PFAS met energieabsorberende lijn 6 0 kN 1350 lbf Raadpleeg de instructie s bij uw lijn voor beperkingen van de vrije val 2 3 LIJNEN Raadpleeg de instructies bij uw lijn voor beperkingen die specifiek van toepassing zijn op het gebruik van een lijn Zie tabel 1 voor beperkingen op het gebied van lijngebruik die specifiek van toepassing zijn op deze lijnklem Verleng li...

Page 164: ...n Gebruik geen apparatuur die niet compatibel is Verbindingen die niet compatibel zijn kunnen onbedoeld losraken zie afbeelding 7 Connectors moeten compatibel zijn qua grootte vorm en sterkte Als het verbindingselement waaraan de musketonhaak of karabiner bevestigd wordt te klein of onregelmatig van vorm is kan er een situatie optreden waarbij het verbindingselement kracht uitoefent op de opening ...

Page 165: ...de van de reddingslijn of door een extra reddingslijn uit te laten steken in een hangende richting om te zorgen voor gewicht C Na het lokaliseren van de lijnklem plaatst u deze op de reddingslijn op of boven de schouders om een mogelijke vrije val te verminderen Vergrendel de lijnklem op deze positie door aan de vergrendelnok te trekken totdat de nokhendel volledig in de laagste positie staat De v...

Page 166: ... de criteria voldoet kan het in gedurende maximaal 10 jaar in gebruik blijven 6 0 ONDERHOUD SERVICE OPSLAG EN TRANSPORT 6 1 REINIGEN Reinig de lijnklem en reddingslijn met water en een zachte zeepoplossing Veeg de hardware droog met een schone droge doek en laat het hangend in de lucht drogen Droog niet geforceerd met warmte Een overmatige opeenhoping van vuil verf enz kan verhinderen dat de lijnk...

Page 167: ...aar door verkleuring en splinters en schaafsel op het oppervlak van de lijn Haken Inspecteer alle musketonhaken karabijnhaken wapeningshaken etc op tekenen van schade of corrosie en op een juiste werking Waar aanwezig Moeten draaipunten vrij kunnen draaien en karabijnhaak en haakpoorten correct kunnen openen sluiten en ontgrendelen De lijnklemmen inspecteren volgens de instructies die bij de lijnk...

Page 168: ...r mens du klatrer Se Brukerinstruksjonene for ytterligere informasjon om riktig klatreteknikk Sørg for at fallsikringssystemer undersystemer som er satt sammen av komponenter fremstilt av forskjellige produsenter er kompatible og oppfyller kravene i gjeldende standarder inkludert ANSI Z359 eller andre gjeldende fallsikringsnormer standarder eller krav Rådfør deg alltid med en kompetent eller kvali...

Page 169: ...ring ved spørsmål Figur 2 viser taugrepets komponenter Se tabell 1 for komponentspesifikasjoner Tabell 1 COBRA taugrep og tau Modell Beskrivelse Krav til livline 5009004 AC202 01 Protecta COBRA med karabinkrok For bruk med vridd tau med en diameter på 14 16 mm 0 55 0 63 in 5009005 AC202 02 Protecta COBRA med støtdemper 5009006 AC202 03 Protecta COBRA med forlengelsesbånd KOMPONENTSPESIFIKASJONER F...

Page 170: ...e følgende verdier EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Linespesifikasjoner Ikke bruk en støtdempende line eller sikringsline med dette utstyret Spesifikasjoner for vertikal livline Kun livliner som oppfyller størrelsen konstruksjonen og materialegenskapene som kreves for kompatibel bruk med dette tauet kan brukes Knuter skal ikke brukes til lastbærende endeavslutninger men kan være et akseptabelt middel f...

Page 171: ...n for begrensninger av fritt fall 2 3 LINER Se anvisningene som er inkludert med linen din for begrensninger som er spesifikke for linebruk Se tabell 1 for begrensninger av linebruk som er spesifikke for denne taugriperen Ikke forleng liner til bruk med denne taugriperen uten å rådføre deg med 3M Alle liner som brukes hvis aktuelt må ha en minimum bruddstyrke på 22 kN 5000 lbf 2 4 FARER Bruk av de...

Page 172: ... når det gjelder størrelse form og styrke Hvis koblingselementet som en sikkerhetskrok eller karabinkrok festes til er for lite eller har en ujevn form kan det oppstå en situasjon der koblingselementet øver kraft på sikkerhets eller karabinkrokens port A Denne kraften kan gjøre at festet åpnes B og dermed kan sikkerhetskroken eller karabinkroken løsne fra tilkoblingspunktet C 2 9 OPPRETTE KOBLINGE...

Page 173: ... nedstilling Låsekammen må slippes før taugrepet kan posisjoneres på nytt 3 4 FJERNE TAUET FRA TAUGREPET A Skyv åpningsspaken riflet knapp nedover til den når bunnen av sporet Trykk åpningsspaken innover til utløserknappen er trykket helt inn B Trekk livlinens hylse og låsekammen fra hverandre til enheten er helt åpnet C Fjern tau 4 0 DRIFT OG BRUK 4 1 FØR HVER BRUK Verifiser at arbeidsområdet og ...

Page 174: ... tørke En overdreven opphopning av smuss maling osv kan hindre at taugrepet eller livlinen fungerer som de skal og i alvorlige tilfeller bryte ned taugrepet eller tauet til et punkt hvor de er svekket og må tas ut av bruk Ta kontakt med 3M Fallsikringhvis du har spørsmål om taugrepets eller livlinens tilstand eller er i tvil om de kan tas i bruk 6 2 SERVICE Taugrepet og tau kan ikke repareres Hvis...

Page 175: ...oker osv for tegn på skade og korrosjon samt at de fungerer som de skal I den grad det er aktuelt Svingfester må kunne rotere fritt Alle krokene må kunne åpnes lukkes låses og løsnes på riktig måte Kontroller taugrepene i henhold til instruksjonene som følger med taugrepet eller den vertikale livlinen Båndliner Bånd og søm Kontroller alle bånd Materialet må være fritt for kutt frynser eller ødelag...

Page 176: ...dującymi się w instrukcji użytkownika Należy upewnić się że systemy ochrony przed upadkiem podsystemy złożone z elementów pochodzących od różnych producentów są kompatybilne i spełniają wymagania obowiązujących norm lub innych obowiązujących przepisów norm i wymagań dotyczących ochrony przez upadkiem Przed użyciem tych systemów należy zawsze skonsultować się z kompetentną lub wykwalifikowaną osobą...

Page 177: ...e jest odpowiednie tylko do stosowania do zabezpieczenia przed upadkiem To urządzenie nie jest odpowiednie do ograniczania ruchu podczas upadku ustawiania pozycji podczas pracy i innych zastosowań W razie jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z 3M Fall Protection Na rysunku 2 przedstawiono elementy urządzenia samozaciskowego Specyfikacje elementów systemu można znaleźć w tabeli 1 Tabela 1 Ur...

Page 178: ...twa musi być zdolna do utrzymania siły w przewidywanych kierunkach obciążenia Każda lokalizacja punktu kotwiczenia musi być w stanie utrzymać następujące wartości EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Dane techniczne linki bezpieczeństwa Nie należy stosować amortyzującej linki bezpieczeństwa ani linki bezpieczeństwa do ograniczania ruchu z tym urządzeniem Dane techniczne pionowej linki asekuracyjnej Można u...

Page 179: ...bezpieczeństwa 6 0 kN 1350 lb Ograniczenia dotyczące swobodnego spadania podano w instrukcji dołączonej do linki bezpieczeństwa 2 3 LINKI BEZPIECZEŃSTWA Ograniczenia dotyczące stosowania linki bezpieczeństwa zostały podane w instrukcjach dołączonych do linki bezpieczeństwa Ograniczenia dotyczące stosowania linki bezpieczeństwa specyficzne dla tego urządzenia samozaciskowego są podane w tabeli 1 Ni...

Page 180: ...tybilności należy skontaktować się z firmą 3M Łączniki haki karabińczyki i klamry typu D muszą mieć wytrzymałość co najmniej 20 kN 4500 lb Łączniki muszą być kompatybilne z zakotwiczeniem i innymi elementami systemu Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu Niekompatybilne łączniki mogą się rozłączyć w niezamierzony sposób patrz rysunek 7 Łączniki muszą być zgodne pod względem wielkości kształtu ...

Page 181: ...blokowania oraz wolną przestrzeń podczas upadku B Podnieść lub opuścić urządzenie samozaciskowe w żądane położenie Naprężyć linkę asekuracyjną aby zapewnić płynne poruszanie się urządzenia samozaciskowego po lince asekuracyjnej Naprężenie linki asekuracyjnej można uzyskać dzięki dodaniu odważnika do linki asekuracyjnej lub rozwinięciu dodatkowej linki asekuracyjnej w pozycji wiszącej aby zapewnić ...

Page 182: ...e wynosić od roku w przypadku intensywnego użytkowania w ekstremalnych warunkach do 10 lat w przypadku mało intensywnego użytkowania w sprzyjających warunkach Produkt ten może pozostać w eksploatacji tak długo jak długo spełnia kryteria kontroli maksymalnie przez 10 lat 6 0 KONSERWACJA NAPRAWY PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT 6 1 CZYSZCZENIE Czyścić urządzenie samozaciskowe i linkę asekuracyjną wodą z ł...

Page 183: ...ku działania promieniowania ultrafioletowego widocznych w postaci odbarwienia i obecności odłamków oraz rozszczepień na powierzchni liny Haki Wszystkie karabińczyki hakowe karabińczyki haki do prętów zbrojeniowych itd należy skontrolować pod kątem oznak uszkodzenia korozji i właściwego stanu użytkowego Tam gdzie są obecne Krętliki powinny się swobodnie obracać a karabińczyk i otwarcie haka powinny...

Page 184: ...nstruções do produto para informações adicionais sobre técnicas para escalar Assegure se de que os sistemas subsistemas de proteção antiqueda montados com componentes produzidos por diferentes fabricantes são compatíveis e satisfazem os requisitos das normas aplicáveis ou outros códigos normas ou requisitos de proteção antiqueda aplicáveis Consulte sempre uma Pessoa competente ou Qualificada antes...

Page 185: ...n A Figura 2 ilustra os componentes do gancho de corda Consulte a Tabela 1 para ver as especificações dos componentes Tabela 1 Gancho de corda e corda COBRA Modelo Descrição Requisitos da corda de segurança 5009004 AC202 01 Protecta COBRA com mosquetão Para utilização com corda torcida de 14 16 mm 0 55 0 63 pol de diâmetro 5009005 AC202 02 Protecta COBRA com absorvedor de energia 5009006 AC202 03 ...

Page 186: ...lbf Especificações do cabo de segurança Não utilize um cabo de segurança de absorção de energia ou um cabo de segurança de restrição com este equipamento Especificações da corda de segurança vertical Apenas podem ser utilizadas cordas de segurança que cumprem o tamanho construção e propriedades de material necessárias para uso compatível com este gancho de corda Não serão utilizados nós para termi...

Page 187: ...das na Tabela 1 2 2 SISTEMA PESSOAL DE PARAGEM DE QUEDA A Figura 9 ilustra a aplicação deste antiquedas para corda Os Sistemas Pessoais de Proteção Antiquedas PFAS usados com o sistema devem cumprir as normas códigos e requisitos da proteção antiqueda aplicáveis O PFAS tem de incorporar um arnês de corpo inteiro e limitar a força de detenção até aos seguintes valores Força de máxima paragem Queda ...

Page 188: ... 8 COMPATIBILIDADE DO CONETOR Os conetores são considerados compatíveis com elementos de ligação quando são concebidos para trabalhar em conjunto de modo a que os seus tamanhos e formas não provoquem a abertura involuntária dos seus mecanismos de fecho independentemente da forma como ficam orientados Contacte a 3M se tiver dúvidas em relação à compatibilidade Os conetores ganchos mosquetões argola...

Page 189: ...a debaixo do gancho de corda para cumprir a distância de bloqueio e a distância de desimpedimento B Levante ou baixe o gancho de corda para o local pretendido Estique a corda de segurança para assegurar uma deslocação suave do gancho de corda na corda de segurança A tensão da corda de segurança pode ser atingida acrescentando um peso à extremidade da corda de segurança ou desenrolando mais corda d...

Page 190: ...ida útil pode variar entre 1 ano para utilização intensiva em condições extremas a 10 anos em caso de utilização ligeira em condições amenas Enquanto o produto passar os critérios de inspeção poderá continuar a ser utilizado até um período máximo de 10 anos 6 0 MANUTENÇÃO ASSISTÊNCIA ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE 6 1 LIMPEZA Limpe o gancho de corda e a corda de segurança com uma solução de sabão suav...

Page 191: ...tifique se de que não há danos causados por raios ultravioleta indicados por descoloração e pela presença de borbotos e fibras soltas na superfície da corda Ganchos Inspecione os ganchos de engate rápido o mosquetão os ganchos para barra de reforço etc para verificar se existem vestígios de danos corrosão e o estado de funcionamento correto Sempre que estiverem presentes as cabeças giratóriasdevem...

Page 192: ...ile privind produsul pentru mai multe informații referitoare la tehnica corectă de urcare Asigurați vă că sistemele subsistemele de protecție împotriva căderii care sunt asamblate din componente provenind de la diverși producători sunt compatibile și îndeplinesc cerințele standardelor aplicabile sau alte coduri standarde sau cerințe aplicabile privind protecția împotriva căderii Consultați vă înto...

Page 193: ...ază componentele culisorului de siguranță Consultați Tabelul 1 cu privire la specificațiile componentelor Tabelul 1 Culisor de siguranță și frânghie COBRA Model Descriere Cerințe privind linia vieții 5009004 AC202 01 Protecta COBRA cu carabinieră Pentru utilizare cu frânghie răsucită cu diametrul 14 16 mm 0 55 0 63 țoli 5009005 AC202 02 Protecta COBRA cu absorbant de energie 5009006 AC202 03 Prote...

Page 194: ...ficații coardă Nu utilizați coarda cu absorbant de energie sau o frânghie pentru sistem de reținere cu acest echipament Specificații pentru linia vieții verticală Se pot utiliza doar linii ale vieții de tip frânghie care respectă proprietățile de dimensiune alcătuire și material necesare pentru utilizarea compatibilă cu acest culisor de siguranță Nu se vor utiliza noduri pentru punctele de susține...

Page 195: ...i instrucțiunile incluse cu coarda pentru limitarea căderii libere 2 3 CORZI Consultați instrucțiunile incluse cu coarda pentru limitele specifice utilizării corzilor Consultați Tabelul 1 pentru limitele corzilor specifice acestui culisor de siguranță Nu prelungiți corzile care urmează să fie utilizate împreună cu acest culisor de siguranță fără a vă consulta cu 3M Toate corzile utilizate dacă est...

Page 196: ...ot desprinde în mod accidental consultați Figura 7 Conectorii trebuie să fie compatibili ca dimensiune formă și rezistență Dacă elementul de conectare de care este prins un inel de siguranță sau o carabinieră este subdimensionat sau cu formă neregulată poate apărea o situație în care elementul de conectare aplică o forță asupra închizătorii inelului de siguranță sau a carabinierei A Această forță ...

Page 197: ... din poziția blocată Păstrați întotdeauna minim 3 7 m 12 picioare de frânghie sub culisorul de siguranță pentru a asigura distanța de blocare și intervalul de siguranță la cădere B Ridicați sau coborâți culisorul de siguranță în locația dorită Aplicați tensiune asupra liniei vieții pentru a garanta o deplasare lină a culisorului de siguranță pe linia vieții Tensionarea liniei vieții se poate obțin...

Page 198: ...ționare a culisorului de siguranță și a frânghiilor 3M este determinată de condițiile de lucru și de întreținere Perioada de funcționare maximă poate varia între 1 an pentru utilizare intensivă în condiții extreme și 10 ani pentru utilizare ușoară în condiții puțin solicitante Câtă vreme produsul respectă criteriile de inspecție acesta poate rămâne în uz până la maxim 10 ani 6 0 ÎNTREȚINERE SERVIC...

Page 199: ...uzate de ultraviolete indicate prin decolorare și prezența unor schije și așchii pe suprafața frânghiei Cârlige Verificați inelele de siguranță carabiniera cârligele de armătură etc pentru eventuale semne de deteriorare corodare și pentru starea de funcționare a acestora Atunci când sunt prezente Cârligele rotative trebuie să se rotească liber iar carabiniera și cârligele de prindere trebuie să se...

Page 200: ...ávode k výrobku Zabezpečte aby systémy podsystémy na ochranu proti pádu zostavené zo súčastí vyrobených rôznymi výrobcami boli kompatibilné a aby spĺňali požiadavky príslušných noriem alebo iných príslušných predpisov noriem alebo požiadaviek na ochranu proti pádu Pred používaním týchto systémov sa vždy poraďte s kompetentnou alebo kvalifikovanou osobou Na zníženie rizík spojených s prácou vo výšk...

Page 201: ... je vhodné len na účely ochrany pred pádom Toto zariadenie nie je vhodné na obmedzenie pádu pracovné polohovanie alebo iné účely Ak máte akékoľvek otázky pozrite si ochranu proti pádu spoločnosti 3M Na obrázku 2 sa ukazujú súčasti blokantu Špecifikácie komponentu nájdete v tabuľke 1 Tabuľka 1 Blokant a lano COBRA Model Popis Požiadavky na záchranné lano 5009004 AC202 01 Protecta COBRA s karabínou ...

Page 202: ...e záchranné lano musí byť schopná udržať silu v predpokladaných smeroch zaťaženia Každé umiestnenie kotviaceho bodu musí byť schopné udržať tieto hodnoty EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Špecifikácie popruhu S týmto zariadením nepoužívajte tlmiaci popruh alebo zadržiavací popruh Špecifikácie vertikálneho záchranného lana Môžu sa použiť iba záchranné laná ktoré spĺňajú požiadavky na veľkosť konštrukciu ...

Page 203: ...re tento lanový úchyt Nepredlžujte popruhy na použitie s týmto lanovým úchytom bez konzultácie so spoločnosťou 3M Všetky použité popruhy ak sa používajú musia mať minimálnu medzu pevnosti 22 kN 5000 libier 2 4 RIZIKÁ Používanie tohto vybavenia v priestoroch s environmentálnymi rizikami si môže vyžadovať ďalšie bezpečnostné opatrenia aby sa predchádzalo nebezpečenstvu úrazu alebo poškodenia vybaven...

Page 204: ...si obrázok 7 Konektory musia byť kompatibilné veľkosťou tvarom a pevnosťou Ak je spojovací prvok ku ktorému sa pripája hák alebo karabína poddimenzovaný alebo má nepravidelný tvar môže nastať situácia pri ktorej spojovací prvok vyvíja silu na uzáver háku alebo karabíny A Táto sila môže spôsobiť otvorenie uzáveru B čo umožní odpojenie zaskakovacieho háku alebo karabíny od spojovacieho prvku C 2 9 P...

Page 205: ...tu po záchrannom lane Napnutie záchranného lana môžete dosiahnuť pridaním hmotnosti na koniec lana alebo naviazaním dodatočného lana v smere visu na poskytnutie hmotnosti C Po umiestnení blokantu ho umiestnite na záchranné lano na ramenách alebo nad ramenami aby sa obmedzil možný voľný pád Uzamknite blokant v tejto polohe tak že budete ťahať zaisťovaciu vačku až kým nie je páčka vačky v polohe úpl...

Page 206: ...A SERVIS SKLADOVANIE A DOPRAVA 6 1 ČISTENIE Blokant a záchranné lano čistite vodou a jemným mydlovým roztokom Systém poutierajte čistou suchou handričkou a zaveste ho aby vyschol na vzduchu Nepoužívajte na zrýchlenie schnutia ohrev Nadmerné nahromadenie nečistôt farby atď môže zabrániť správnemu fungovaniu blokantu alebo záchranného lana a v závažných prípadoch zhoršiť stav blokantu alebo lana v t...

Page 207: ...alebo strieborných miest na povrchu lana Háky Skontrolujte známky poškodenia korózie a správny prevádzkový stav samosvorných hákov karabín poistných spojok atď Ak sú súčasťou výbavy Otočný čap sa musí voľne otáčať a uzávery karabíny a háku sa musia správne otvoriť zatvoriť zamknúť a odomknúť Skontrolujte úchytky lana podľa inštrukcií pre úchytky lana alebo vertikálneho záchranného lana Tkaninové l...

Page 208: ...ni iz sestavnih delov različnih izdelovalcev zagotovite da so vsi sestavni deli med sabo združljivi in da izpolnjujejo zahteve ustreznih standardov ali druge ustrezne predpise standarde ali zahteve v zvezi z zaščito pred padcem Pred uporabo teh sistemov se vedno posvetujte s pristojno ali kvalificirano osebo Za zmanjšanje tveganj ki so povezana z delom na višini in lahko povzročijo hude telesne po...

Page 209: ...rnite na podjetje 3M Fall Protection Slika 2 prikazuje sestavne dele prižeme Glejte Preglednico 1 za specifikacije sestavnih delov Preglednica 1 Prižema COBRA in vrv Model Opis Zahteve za reševalno vrv 5009004 AC202 01 Protecta COBRA s karabinom Za uporabo s pleteno vrvjo s premerom 14 16 mm 0 55 0 63 palca 5009005 AC202 02 Protecta COBRA z blažilnikom padca 5009006 AC202 03 Protecta COBRA s tkani...

Page 210: ...niti naslednje vrednosti EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Specifikacija vrvi z zaključno zanko S to opremo ne uporabljajte vrvi za blažitev udarcev ali zadrževalne vrvi z zaključno zanko Specifikacije vertikalne reševalne vrvi Uporabijo se lahko le reševalne vrvi ki ustrezajo velikosti zgradbi in lastnostim materiala ki so potrebne za združljivo uporabo Vozlov se ne sme uporabiti za nosilne zaključne e...

Page 211: ...USTAVITEV PADCA OSEB Slika 9 prikazuje način uporabe te prižeme Sistemi za zaustavitev padca oseb uporabljeni z opornim sistemom morajo izpolnjevati veljavne standarde predpise in zahteve za zagotavljanje zaščite pred padcem Sistemi za zaustavitev padca oseb morajo vključevati varovalno pozicijske trakove za celotno telo in omejiti silo ustavljanja na naslednje vrednosti Največja sila ustavljanja ...

Page 212: ...i ki so oblikovani za delo na način pri katerem njihova velikost in oblika ne povzročata da bi se zapiralni mehanizem nenamerno odprl ne glede na to kako so obrnjeni Če imate vprašanja v zvezi z združljivostjo se obrnite na podjetje 3M Priprave za spenjanje kavlji karabini in vponke v obliki črke D morajo imeti nosilnost vsaj 20 kN 4500 funtov Priprave za spenjanje morajo biti združljive s sidrišč...

Page 213: ... doseči z dodajanjem teže na reševalno vrv ali z razvitjem dodatne reševalne vrvi v viseči smeri da zagotovite obtežitev C Potem ko najdete prižemo jo namestite na reševalno vrv pri ramenih ali nad njimi da zmanjšate možen prosti pad Zaklenite prižemo v tem položaju tako da povlečete zaklepno odmikalo dokler ni v najnižjem položaju Zaklepno odmikalo morate sprostiti preden poskusite ponovno namest...

Page 214: ...VISIRANJE SKLADIŠČENJE IN TRANSPORT 6 1 ČIŠČENJE Prižemo in reševalno vrv očistite z vodo in blago milnico Opremo pobrišite s čisto suho krpo in jo obesite da se posuši na zraku Ne uporabljajte prisilnega sušenja s toploto Pretirano kopičenje umazanije barve ipd lahko prepreči pravilno delovanje prižeme ali reševalne vrvi in v najhujših primerih oslabi prižemo ali reševalne vrv do take mere da jih...

Page 215: ...vlji Preverite vse zaskočne kavlje vponke karabine kavlje za pritrditev na ojačitvene drogove ipd in zagotovite da ni znakov poškodb ter korozije in da ustrezno delujejo Če so vgrajeni se morajo tečaji prosto vrteti vponke karabini in zapirala kavljev se morajo pravilno odpirati zapirati zakleniti in odkleniti Preglejte prižeme skladno z navodili priloženimi prižemi ali vertikalni reševalni vrvi T...

Page 216: ...uvek obezbedite tri tačke oslonca Više informacija o pravilnim tehnikama penjanja pročitajte u Uputstvu za korišćenje Pobrinite se da sistemi podsistemi za zaštitu od pada sačinjeni od komponenata različitih proizvođača budu kompatibilni i zadovoljavaju zahteve važećih standarda ili druge važeće kodekse standarde ili zahteve za zaštitu od pada Uvek se posavetujte sa kompetentnim ili kvalifikovanim...

Page 217: ... pitanja vezana za opremu Slika 2 prikazuje komponente hvatača užeta Videti tabelu 1 za specifikacije komponenti Slika 1 COBRA hvatač užeta i uže Model OPIS Zahtevi sigurnosnog užeta 5009004 AC202 01 Protecta COBRA sa karabinerom Za upotrebu sa 14 16 mm 0 55 0 63 in prečnikom upletenog užeta 5009005 AC202 02 Protecta COBRA sa apsorberom energije 5009006 AC202 03 Protecta COBRA sa tkanom trakom za ...

Page 218: ...012 12 kN 2 698 lbf Specifikacije omče Nemojte koristiti omču sa apsorpcijom energije ili omču za zadržavanje sa ovom opremom Specifikacije vertikalnog sigurnosnog užeta Za potrebe kompatibilnosti sa ovim hvatačem užeta smeju da se koriste samo sigurnosna užad koja zadovoljavaju zahteve veličine konstrukcije i svojstva materijala Čvorovi se ne smeju koristiti kao završni krajevi nosača tereta ali ...

Page 219: ...za posebna ograničenja upotrebe užeta sa hvatačem konopca Nemojte povećavati dužinu užeta kada ga koristite sa hvatačem konopca bez prethodnog savetovanja sa kompanijom 3M Sva užad koja se koriste ukoliko je primenljivo moraju imati minimalnu vučnu snagu od 22 kN 2 4 OPASNOSTI Upotreba ove opreme u oblastima sa opasnostima iz okruženja može zahtevati dodatne mere opreza kako bi se sprečile povrede...

Page 220: ... spojnice se mogu nenamerno otvoriti videti Sliku 7 Spojnice moraju biti kompatibilne po veličini obliku i snazi Ako je element za pričvršćivanje za koji se kači alka ili karabinjer nedovoljne veličine ili nepravilnog oblika doći će do situacije kada element za pričvršćivanje primenjuje silu na zatvarač alke ili karabinjera A Ova sila može dovesti do otvaranja zatvarača B što omogućava da se alka ...

Page 221: ...i i dodavanjem tega na kraj sigurnosnog užeta ili produžavanjem pomoću dodatnog sigurnosnog užeta u visećem položaju radi dodavanja težine C Po lociranju hvatača postavite ga u visini ramena ili iznad da biste smanjili potencijalnu visinu slobodnog pada Zaključajte hvatač užeta u ovom položaju tako što ćete povlačiti breg za blokadu sve dok poluga brega ne bude potpuno spuštena Breg za blokadu mor...

Page 222: ...ta i samo sigurnosno uže čistite vodom i blagim rastvorom sapuna Čvrste delove obrišite čistom suvom tkaninom i ostavite da se osuše na vazduhu Nemojte sušiti pomoću toplote Nagomilana prljavština farba itd mogu onemogućiti normalno funkcionisanje hvatača ili sigurnosnog užeta a u ekstremnim slučajevima može toliko oslabiti hvatač ili uže da moraju biti uklonjeni iz upotrebe Ukoliko imate bilo kak...

Page 223: ...vetlosti prepoznatljivo po izbledelim bojama i prisustvu krhotina i traka na površini užeta Kuke Prekontrolišite da li ima nekih znakova oštećenja korozije na alkama karabinjerama pelikan kukama itd i da li su u dobrom radnom stanju Tamo gde su prisutne Obrtne spojke treba slobodno da rotiraju a karabinjere i zatvarači alke treba pravilno da se otvaraju zatvaraju zaključavaju i otključavaju Prekon...

Page 224: ...går vidmakthåll alltid tre kontaktpunkter under klättring Se produktanvisningarna för vidare information om lämplig klättringsteknik Se till att fallskyddssystem och delsystem som är monterade med komponenter från olika tillverkare är kompatibla och uppfyller kraven i tillämpliga standarder inklusive ANSI Z359 eller andra tillämpliga regler standarder eller krav på fallskydd Anlita alltid en kompe...

Page 225: ...rågor kontakta 3M Fall Protection Figur 2 visar glidlåsets komponenter Se Tabell 1 angående komponenternas specifikationer Tabell 1 COBRA glidlås och rep Modell Beskrivning Krav på livlinor 5009004 AC202 01 Protecta COBRA med karbinhake Används med 14 16 mm 0 55 0 63 tum tvinnat rep 5009005 AC202 02 Protecta COBRA med stötdämpare 5009006 AC202 03 Protecta COBRA med förlängningsvävband KOMPONENTSPE...

Page 226: ...värden EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Specifikationer för kopplingslina Använd inte stötdämpande kopplingslina eller kopplingslina för begränsning med denna utrustning Specifikationer för vertikal livlina Endast livlinerep som uppfyller villkoren för egenskaper avseende storlek konstruktion och material som krävs för kompatibel funktion med detta glidlås får användas Knutar får inte användas för last...

Page 227: ...struktioner som medföljer kopplingslinan angående begränsningar specifika för kopplingslinans användning Se Tabell 1 angående begränsningar för kopplingslinans användning specifikt för detta glidlås Kopplingslina som används med detta glidlås får inte förlängas utan samråd med 3M Alla kopplingslinor om tillämpligt som används måste ha en lägsta brottstyrka på 22 kN 5 000 pund 2 4 RISKER Vid använd...

Page 228: ...ur 7 Kopplingar måste vara kompatibla i storlek form och styrka Om det kopplingsdon som en automatkrok eller karbinkrok kopplas i är underdimensionerat eller har felaktig form kan en situation uppstå där kopplingsdonet anbringar en kraft på automatkrokens eller karbinkrokens A öppningsmekanism Denna kraft kan orsaka att öppningsmekanismen öppnas B och att automatkroken eller karbinkroken lossnar f...

Page 229: ... C Ett placerat glidlås på livlinan skall ligga i höjd med eller över axlarna för att undvika fritt fall Lås glidlåset i denna position genom att dra i låskammen tills kamknappen är helt neddragen Låskammen måste släppas innan man försöker ompositionera glidlåset 3 4 TA BORT REPET FRÅN REPGREPPET A Tryck ned öppningsknappen lettrad till urtagets nedre ändläge Tryck in öppningsknappen så att frigör...

Page 230: ...RANSPORT 6 1 RENGÖRING Rengör livlinan med en mild tvållösning och vatten Torka av metalldelar med en ren fuktig trasa och häng upp för lufttorkning Snabbtorka inte genom uppvärmning Större ansamling av smuts färg osv kan hindra glidlåsets eller repets korrekta funktion och i svåra fall försämra glidlåset eller repet så att de måste tas ur bruk Vid frågor angående glidlåsets eller repets kondition...

Page 231: ...e fungerar korrekt I förekommande fall Svivlarna ska rotera fritt och karbinkrokar och kroköppningar ska öppnas stängas låsas och låsas upp korrekt Inspektera glidlåsen enligt instruktionerna inkluderade med glidlåset eller med den vertikala livlinan Kopplingslinor med vävband Vävband och sömmar Kontrollera vävbanden De får inte ha hack fransar eller brustna fibrer Leta efter revor avskavningar kr...

Page 232: ...ği hakkında daha fazla bilgi için Ürün Talimatlarına bakın Farklı üreticiler tarafından üretilmiş bileşenler kullanılarak monte edilmiş düşmeye karşı koruma sistemlerinin alt sistemlerinin uyumlu olduğunu ve geçerli standart gerekliliklerini veya diğer geçerli diğer düşmeye karşı koruma yasaları standartları veya gerekliliklerini karşıladığını teyit edin Bu sistemleri kullanmadan önce bir Yetkili ...

Page 233: ...geçin Şekil 2 İp Tutucunun bileşenlerini göstermektedir Bileşen Teknik Özellikleri için Tablo 1 e bakın Tablo 1 COBRA İp Tutucu ve İp Model Açıklama Cankurtaran Halatı Gereklilikleri 5009004 AC202 01 Protecta COBRA Karabinalı 14 16 mm 0 55 0 63 inç çapında Bükümlü İp ile kullanım için 5009005 AC202 02 Protecta COBRA Enerji Emicili 5009006 AC202 03 Protecta COBRA Ağ Uzatma Kayışlı BİLEŞEN TEKNİK ÖZ...

Page 234: ... lbf Güvenlik Halatı Teknik Özellikleri Bu ekipman ile Enerji Emici Güvenlik Halatı veya Bağ Güvenlik Halatı kullanmayın Düşey Cankurtaran Halatı Teknik Özellikleri Yalnızca bu ip tutucu ile uyumlu kullanım için gerekli boyut yapı ve malzeme özelliklerini karşılayan cankurtaran halatı ipleri kullanılabilir Düğümler yük taşıma uç bağlantıları için kullanılamaz fakat cankurtaran halatının serbest uc...

Page 235: ... dahil edilmiş olan talimatlara bakın Bu İp Tutucuya özgü Güvenlik Halatı kullanımının sınırlamaları için Tablo 1 e bakın 3M e danışmadan bu İp Tutucu ile kullanılacak Güvenlik Halatını uzatmayın Kullanılan tüm Güvenlik Halatları varsa minimum 22 kN 5 000 lb kopma dayanımına sahip olmalıdır 2 4 TEHLİKELER Bu ekipman çevresel tehlikelerin bulunduğu alanlarda kullanılırken kullanıcının yaralanması v...

Page 236: ...m açısından uyumlu olmalıdır Bir yaylı kancanın veya karabinanın A bağlı olduğu bağlantı elemanı gerekenden daha küçük boyutlu veya bozuk şekilli olduğu takdirde bağlantı elemanının yaylı kanca veya karabina ağzına kuvvet uyguladığı bir durum ortaya çıkabilir Bu kuvvet kapının açılmasına B neden olarak yaylı kanca veya tespit segmanının bağlantı noktasından serbest kalmasına C izin verebilir 2 9 B...

Page 237: ... ek olarak uzatarak asılı yönde sağlanabilir C İp tutucuyu yerleştirdikten sonra olası serbest düşmeleri önlemek için cankurtaran halatı üzerinde omuz seviyesinde veya üzerinde konumlandırın Kam kolu tamamen aşağı konuma gelene kadar kilit kamını çekerek ip tutucuyu bu konumda kilitleyin Kilit kamı ip tutucu yeniden konumlandırılmaya çalışılmadan önce serbest bırakılmalıdır 3 4 İPİ İP TUTUCUDAN ÇI...

Page 238: ...ran halatını su ve hafif sabun çözeltisiyle temizleyin Donanımı temiz kuru bir bezle silin ve havayla kurumaya bırakın Isı vererek kurutmayın Aşırı kir boya vb birikimi ip tutucunun veya cankurtaran halatının düzgün şekilde çalışmasını önleyebilir ve ciddi durumlarda ip tutucuya veya ipe zayıflayacağı ve hizmetten çıkarılmasının gerekeceği bir noktaya kadar zarar verebilir İp tutucu veya cankurtar...

Page 239: ...ve şeritlerin varlığı ile görülen ultraviyole hasarına karşı inceleyin Kancalar Yaylı Kancaları Karabinayı Takviye Kancalarını vb hasar ve korozyon belirtileri ve uygun çalışma koşulları açısından muayene edin Bulunması halinde Fırdöndüler rahatça dönmelidir ve Karabinalar ile Kanca Kapaklar doğru şekilde açılmalı kapanmalı ve kilitleri açılmalıdır İp Tutucu veya Düşey Cankurtaran Halatına dahil e...

Page 240: ...ереконайтеся що системи підсистеми захисту від падіння зібрані з компонентів що вироблені різними виробниками сумісні та відповідають вимогам застосовних стандартів та інших відповідних норм стандартів або вимог які регулюють правила захисту від падіння Перед застосуванням таких систем завжди звертайтеся по консультацію до компетентної або кваліфікованої особи Для зменшення ризиків пов язаних з ро...

Page 241: ...ння Це обладнання призначене лише для попередження падіння Дане обладнання не придатне для затримки падіння фіксації робочого положення або будь яких інших цілей З будь якими питаннями звертайтесь до 3M Fall Protection На рис 2 представлені складові частини страхувального затискача Характеристики складових частин представлені в таблиці 1 Таблиця 1 Страхувальний затискач і канат COBRA Модель Опис В...

Page 242: ...ються грейфери і вертикальний рятувальний хід повинна бути здатною підтримувати силу в передбачуваних напрямках навантаження Кожне розташування точки прив язки має бути здатним підтримувати такі значення EN 795 2012 12 kN 2 698 lbf Характеристики страхувального стропа Не використовуйте енергопоглинаючий страхувальний строп або строп для утримання з цим обладнанням Характеристики вертикального стра...

Page 243: ...мальне зусилля затримки Вільне падіння ІСЗП зі страхувальним стропом 6 кН 1350 lbf Дані щодо обмежень відстані вільного падіння викладені в інструкціях до вашого стропу 2 3 СТРОПИ Дані щодо обмежень при використанні стропа викладені в інструкціях до вашого стропу таблиці 1 представлені обмеження при використанні стропа застосовні до цього страхувального затискача Не збільшуйте довжину строп при ви...

Page 244: ...умісними з кріпленням або іншими елементами системи Не використовуйте несумісне обладнання Несумісні фіксатори можуть випадково роз єднатися див мал 7 Фіксатори мають бути сумісними за розміром формою та міцністю Якщо з єднувальний елемент до якого кріпиться гак чи карабін є меншим чи має інакшу форму може виникнути ситуація коли з єднувальний елемент передає зусилля для блокування гака чи карабін...

Page 245: ...ння Завжди залишайте мінімум 3 7 м 12 футів канату під анкерним фіксатором щоб забезпечити відстань блокування і запас висоти B Підніміть або опустіть страхувальний затискач до потрібного місця Натягніть страхувальний канат щоб страхувальний затискач міг плавно пересуватись по ньому Натяг страхувального каната можна забезпечити додавши вагу на кінець страхувального каната або витягнувши додатковий...

Page 246: ... може складати від 1 року при інтенсивному використанні в екстремальних умовах до 10 років при неінтенсивному використанні у легких умовах Поки виріб відповідає критеріям перевірки він може залишатись в експлуатації максимум до 10 років 6 0 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ РЕМОНТ ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ 6 1 ОЧИЩЕННЯ Очистіть страхувальний затискач і страхувальний канат водою і слабким мильним розчином...

Page 247: ... Перевірте на наявність пошкодження від ультрафіолетового випромінювання що проявляється знебарвленням і наявністю сколів і тріщин на поверхні канату Гаки Перевіряйте гаки з карабіном карабіни монтажні карабіни тощо на наявність ушкоджень корозії й належний робочій стан За наявності Шарніри мають вільно обертатися а отвори фіксаторів карабінів та гаків мають відчинятися зачинятися замикатися та ві...

Page 248: ...hož společnost 3M shledá tovární vadu ve zpracování nebo materiálech Společnost 3M si vyhrazuje právo požadovat aby byl výrobek vrácen do jejího zařízení pro posouzení záručních reklamací Tato záruka se netýká poškození výrobku z důvodu opotřebení zneužití nesprávného použití poškození při přepravě neprovádění údržby výrobku nebo jiných škod které jsou mimo kontrolu společnosti 3M Společnost 3M bu...

Page 249: ... λόγω κακοτεχνίας ή υλικών Η 3Μ διατηρεί το δικαίωμα να απαιτήσει την επιστροφή του προϊόντος στις εγκαταστάσεις της για αξιολόγηση των αξιώσεων εγγύησης Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες προϊόντων λόγω φθοράς κατάχρησης κακής χρήσης ζημίας κατά τη μεταφορά αποτυχίας συντήρησης του προϊόντος ή άλλης βλάβης πέραν του ελέγχου της 3Μ Η 3Μ θα αποτελεί τον μοναδικό κριτή της κατάστασης του προϊόντος κ...

Page 250: ...a kulumisesta tuotteen väärinkäytöstä kuljetusvahingoista tai tuotteen epäonnistuneesta huollosta aiheutunutta vauriota tai muuta vauriota johon 3M ei pysty vaikuttamaan Tuotteen kunnosta ja takuuvaihtoehdoista päätöksen tekee ainoastaan 3M Tämä takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa ja sitä sovelletaan ainoastaan 3M n putoamisenestotuotteisiin Ota yhteyttä paikalliseen 3M n asiakaspalveluun saada...

Page 251: ...tvom nisu obuhvaćena oštećenja proizvoda uslijed trošenja zlouporabe nepravilne uporabe oštećenja u transportu neodržavanja te drugih oštećenja izvan kontrole tvrtke 3M Tvrtka 3M ima isključivo pravo ocjenjivanja stanja proizvoda i jamstvenih opcija Ovo se jamstvo odnosi samo na izvornog kupca i jedino je jamstvo primjenjivo za proizvode za zaštitu od pada tvrtke 3M Za pomoć obratite se Službi za ...

Page 252: ...to all impianto per la valutazione della richiesta di risarcimento in garanzia La presente garanzia non copre i danni al prodotto causati da usura abuso utilizzo errato trasporto o mancata manutenzione del prodotto o altri danni avvenuti fuori dal controllo di 3M 3M è la sola che potrà giudicare le condizioni del prodotto e le opzioni di garanzia La presente garanzia è valida solo per l acquirente...

Page 253: ...jumu no nolietojuma nepareizas lietošanas apzināti nepareizas lietošanas bojājuma pārsūtīšanā nespējas apkopt izstrādājumu vai cita bojājuma ko 3M nespēj kontrolēt 3M pats būs vienīgais spriedējs par izstrādājuma stāvokli un garantijas iespējām Šī garantija attiecas tikai uz oriģinālo pircēju un ir viienīgā garantija kas piemērojama 3M kritiena aizsardzības izstrādājumiem Lūdzu sazinieties ar 3M k...

Page 254: ... av 3M fastslås å ha en fabrikasjonsfeil i håndverksmessig utførelse eller materialer 3M forbeholder seg retten til å kreve at produktet blir levert tilbake til fabrikken for evaluering av garantikrav Denne garantien dekker ikke produktskade grunnet slitasje misbruk skade i transitt unnlatelse av å vedlikeholde produktet eller annen skade utenfor 3Ms kontroll 3M vil være den eneste til å bedømme p...

Page 255: ...bricație cauzat de manoperă sau de materiale 3M își rezervă dreptul de a solicita ca produsul să fie returnat la unitatea sa în vederea evaluării cererii de aplicare a garanției Această garanție nu acoperă deteriorarea produselor cauzată de uzură de utilizare abuzivă sau inadecvată de avarierea în tranzit de faptul că produsul nu a fost supus operațiunilor de mentenanță sau alte deteriorări ce ies ...

Page 256: ... grešku u izradi ili materijalu Kompanija 3M zadržava pravo da zahteva povraćaj proizvoda da bi izvršila procenu i utvrdila da li garancija važi za navedeni zahtev Ova garancija ne obuhvata oštećenja proizvoda nastala habanjem zloupotrebom pogrešnom upotrebom oštećenjima prilikom transportovanja izostankom pravilnog održavanja ili drugih kvarova ili oštećenja nad kojima kompanija 3M nema kontrolu ...

Page 257: ...EL VEYA BAĞLI HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR UK ГЛОБАЛЬНА ГАРАНТІЯ ЯКОСТІ ПРОДУКЦІЇ ОБМЕЖЕНІ ЗАСОБИ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ГАРАНТІЯ НАВЕДЕНІ ДАЛІ ПОЛОЖЕННЯ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ ЗАМІСТЬ УСІХ ПРЯМИХ ЧИ НЕПРЯМИХ ГАРАНТІЙ ТА УМОВ ЗОКРЕМА ПЕРЕДБАЧУВАНІ ГАРАНТІЇ ТА УМОВИ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ Якщо інше не передбачено місцевим законодавством на вироби захис...

Page 258: ......

Page 259: ......

Page 260: ...inagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com 3M com FallProtection GLOBAL PRODUCT WARRANTY LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE Unless otherwise provided by local laws 3M fall...

Reviews: