background image

27

fabrication pendant une période d'un (1) an à 

compter de la date d'achat. La cartouche ou la 

membrane de filtration est garantie contre tout 

vice de matière et de fabrication pour une durée 

d'un (1) an. Aucune garantie n'est donnée quant à 

la durée de vie de la cartouche ou de la membrane 

de filtration, car elle est susceptible de varier en 

fonction de la qualité et de la consommation de 

l'eau locale. 

3M NE DONNE AUCUNE AUTRE 

GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU 

IMPLICITE, INCLUANT, MAIS SANS S'Y 

LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU 

CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU 

D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU 

TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION 

RÉSULTANT D'UN ACCORD, D'UN CLIENT OU 

D'UN USAGE COMMERCIAL.

 Cette garantie 

ne couvre pas la main-d'œuvre. Si le produit 

3M n'est pas conforme à la présente garantie, 

l'unique recours est, à la seule discrétion de 3M, le 

remplacement ou le remboursement du produit 3M 

à son prix d'achat.

Cette garantie vous donne des droits juridiques 

spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres 

droits, qui peuvent varier d'un pays ou état à l'autre. 

Pour toute question concernant cette garantie, 

appelez le 866.990.9785 ou envoyez votre 

demande par courrier à : Warranty Claims, 3M 

Purification Inc., 400 Research Parkway, Meridien, 

CT 06450. La demande de bénéfice de la garantie 

doit être accompagnée d'une preuve d'achat 

(reçu de vente original), ainsi que de la description 

complète du produit, du numéro de modèle et du 

défaut supposé.

Limitation de responsabilité :

 Sauf si la loi l’interdit, 

3M décline toute responsabilité en cas de pertes 

ou de préjudices résultant de ce produit 3M, 

que ceux-ci soient directs, indirects, particuliers, 

accidentels ou consécutifs à son usage, quelle 

que soit la théorie juridique énoncée, notamment : 

garantie, contrat, négligence ou stricte 

responsabilité.

Produktanwendung:

 Die Nutzung und Leistung 

eines 3M-Produkts in einem bestimmten 

Anwendungsbereich wird durch zahlreiche 

Faktoren beeinflusst, die außerhalb der Kontrolle 

von 3M liegen und ausschließlich dem Wissen 

und der Kontrolle des Anwenders unterliegen. 

Angesichts der Vielzahl von Faktoren, die sich 

auf die Nutzung und Leistung eines 3M-Produkts 

auswirken können, liegen die Bewertung des 

3M-Produkts und dessen Eignung für einen 

bestimmten Zweck bzw. die Anwendungsmethode 

des Benutzers in der alleinigen Verantwortung des 

Benutzers.

Garantie, begrenzte Behebung von Schäden 

und Haftungsausschluss:

 3M gewährleistet, dass 

dieses Produkt (ausgenommen Filterkartusche 

oder Filtermembran) 1 Jahr ab Kaufdatum durch 

Garantie gegen Material- und Herstellungsfehler 

geschützt ist. Die Garantie für Filterkartuschen 

oder Filtermembrane gilt ein (1) Jahr lang. Es 

wird keine Garantie übernommen im Hinblick 

auf die Lebensdauer der Filterkartusche 

oder Membran, da diese je nach lokalen 

Wasserbedingungen und Wasserverbrauch 

variiert. 

3M STELLT KEINE WEITEREN 

GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN, WEDER 

AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, 

EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BEGRENZT 

AUF ALLE WEITEREN STILLSCHWEIGENDEN 

GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN FÜR 

ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT 

ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN 

ZWECK UND ALLE STILLSCHWEIGENDEN 

GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN, DIE SICH 

AUS DER HANDELSSITTE, GEWOHNHEIT 

ODER DEM HANDELSBRAUCH ERGEBEN 

KÖNNTEN.

 Arbeitskosten sind von dieser 

Garantie ausgeschlossen. Sollten an einem Teil 

während der Garantiezeit Fehler auftreten, ist die 

ausschließliche Abhilfe und die ausschließliche 

Pflicht von 3M der Austausch des 3M-Produkts 

oder die Rückerstattung des Kaufpreises, wobei die 

Entscheidung von 3M getroffen wird.

Diese Garantie gewährt Ihnen spezifische 

gesetzliche Rechte, möglicherweise stehen Ihnen 

je nach Staat/Land weitere gesetzliche Rechte 

zu. Wenn Sie Fragen zur Garantie haben, rufen 

Sie uns unter (866) 990-9785 an oder senden Sie 

eine E-Mail an: Warranty Claims, 3M Purification 

Inc., 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450. 

Dem Garantieanspruch müssen ein Kaufbeleg 

(Original-Kaufquittung) sowie eine vollständige 

Beschreibung des Produkts, der Modellnummer 

und dem angeblichen Schaden beiliegen.

Haftungsbeschränkung:

 Soweit ein 

Haftungsausschluss gesetzlich zulässig ist, 

übernimmt 3M keinerlei Haftung für Verluste oder 

Schäden durch dieses Produkt, gleichgültig, ob 

es sich dabei um direkte, indirekte, besondere, 

Begleit- oder Folgeschäden handelt, unabhängig 

von der Rechtsgrundlage, einschließlich Garantie, 

Vertrag, Fahrlässigkeit oder Vorsatz.

Productgebruik:

 er zijn veel factoren buiten de 

controle van 3M die invloed kunnen hebben op 

het gebruik en de prestaties van een 3M-product, 

met name factoren die uitsluitend bekend zijn 

door de gebruiker en verband houden met zijn 

bediening van een 3M-product voor een bepaalde 

toepassing. Gezien de talrijke factoren die invloed 

kunnen hebben op het gebruik en de prestaties 

van een 3M-product, is de gebruiker als enige 

verantwoordelijk voor de beoordeling van het 

3M-product en om te bepalen of het al dan niet 

geschikt is voor specifieke doeleinden en de 

toepassing van de gebruiker.

Total Restaurant Supply - https://totalsupply1.com - Toll Free 1-800-944-9304 - Local 507-288-9454

2940 Hwy 14 W, Rochester, MN 55901

Summary of Contents for 160-L

Page 1: ...ave with owner operator For all ESP BREW BEV ICE HF DWS SGP High Flow Series Water Filtration Systems Register your system and sign up for reminders at www 3m com FSfilterreminder Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 2940 Hwy 14 W Rochester MN 55901 ...

Page 2: ... EXPLANATION OF SIGNAL WORD CONSEQUENCES WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury and or property damage NOTICE Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage WARNING Read entire manual Failure to follow all guides and rules could cause personal injury or property damage Check wi...

Page 3: ...ofessional if you are uncertain how select install maintain a pressure regulating valve plumbing Do not install in direct sunlight or outdoors Do not install near water pipes which will be in path of a drilling tool when selecting the position to mount the bracket Mount filter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation Ensure that the loca...

Page 4: ...jo se debe instalar un dispositivo para controlar la presión ocasionada por la dilatación térmica Póngase en contacto con un plomero profesional si tiene dudas acerca de cómo seleccionar instalar mantener un dispositivo de dilatación térmica En el lugar donde esté instalada la bomba de carga del sistema de agua debe mantener e inspeccionar el interruptor de presión conectado con frecuencia según l...

Page 5: ...tion et l utilisation doivent être conformes aux réglementations locales et nationales en matière de plomberie Pour éviter le gel retirer la cartouche de filtration lorsque les températures sont susceptibles de descendre en dessous de 4 4 C 33 F Ne pas installer le système si la température ambiante est susceptible de dépasser 43 3 C 110 F Ne pas installer sur des conduites d alimentation en eau c...

Page 6: ...versorgungsdruck über 80 psi liegt installieren Sie vor dem Einbau des Wasserfiltrationssystems ein Druckminderventil Zur Reduzierung des Erstickungsrisikos Verschluckbare Kleinteile Kleinkinder unter drei Jahren während des Einbaus beaufsichtigen Zur Reduzierung der Risiken durch Umweltkontaminierung Bitte nicht mit Wasser verwenden das mikrobiologisch bedenklich oder dessen Qualität unbekannt is...

Page 7: ...rombeschichtete oder eloxierte Rohre WICHTIGE HINWEISE Eine Nichtbefolgung der Anweisungen führt zu einem Garantieverfall Lassen Sie mindestens 7 62 cm 3 Freiraum unter dem Filter um den Austausch der Kartusche zu erleichtern VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees begrijp en volg alle in deze instructies opgenomen veiligheidsinformatie vóór installatie en gebruik van het High Flow waterfiltratiesysteem Bewaar...

Page 8: ...r bent hoe u een overdrukventiel moet selecteren installeren onderhouden Als er een aanjaagpomp op een watersysteem is geïnstalleerd moet u een geschikte drukregelaar installeren en de waterdruk instellen op 5 5 bar 80 psi Neem contact op met een loodgieter als u niet zeker bent hoe u een drukregelaar moet kiezen installeren onderhouden Loodgieterij Niet installeren in direct zonlicht of buiten Ni...

Page 9: ...ecessario installare una valvola di limitazione della pressione Se si è incerti su come verificare la pressione dell acqua rivolgersi a un idraulico Non installare dove si possono verificare condizioni di colpo d ariete Se esistono condizioni di colpo d ariete è necessario installare un anticolpo d ariete Se si è incerti su come verificare questa condizione rivolgersi a un idraulico Se su un siste...

Page 10: ...如果存 在水锤现象 则必须安装水锤消除器 如果不确定 如何检查是否存在此现象 请联系管道专业人员 如果回流阻断装置安装在水系统上 则必须安 装用于控制热膨胀所导致压力的装置 如果不确 定如何选择 安装 维护热膨胀设备 请联系管道 专业人员 如果在水系统中安装增压泵 必须根据增压泵 制造商的指示定期维护和检查连接的压力开关 如果不确定如何维护增压泵系统 请联系管道专 业人员 如果在水系统中安装增压泵 必须安装相应的 泄压阀 必须每 6 个月维护和检查泄压阀 如果 不确定如何选择 安装 维护泄压阀 请联系管道 专业人员 如果在水系统中安装增压泵 必须安装相应的调 压阀并将水压调至 80psi 如果不确定如何选择 安装 维护调压阀 请联系管道专业人员 管道 请勿在直射阳光下或户外进行安装 选择支架安装位置时 请勿安装在可能是钻具途 经之处的水管附近 将过滤器安装在适当位置 以防其受到安装区域 所...

Page 11: ...お問い合わせください 水撃作用が生じる可能性がある場合には 設置 しないでください 水撃作用が認められる場合 は 水撃防止器を必ず設置してください この現 象の確認方法が分からない場合は 配管専門業者 にお問い合わせください 給水系統に逆流防止装置が設置されている場合 には 熱膨張による圧力を制御する装置を必ず 設置してください 熱膨張による圧力を制御す る装置の選択 設置 メンテナンスの方法が分 からない場合は 配管専門業者にお問い合わせ ください 給水系統にブースターポンプが設置されている 場合には ブースターポンプ製造元の指示に従っ て付属の圧力スイッチを必ず定期的にメンテナン ス 検査してください ブースターポンプシステ ムのメンテナンス方法が分からない場合は 配管 専門業者にお問い合わせください 給水系統にブースターポンプが設置されている 場合には 適切なリリーフ弁を必ず設置して...

Page 12: ...a di acqua in entrata sia chiusa prima dell installazione 步骤 1 去除系统包装 检查部件清单 第 23 页和 25 页 注意 请确保在安装前关闭进水管 ステップ 1 パッケージからシステムを取り出し 部品リスト を確認します 23 25ページ 注意 設置の前に 注水口の水が止まっているこ とを確認してください STEP 2 Select the installation location IMPORTANT Allow a minimum of 3 7 62 cm of space below cartridge for change outs PASO 2 Seleccione el lugar de instalación IMPORTANTE Deje un espacio de al menos 7 62 cm 3 in ...

Page 13: ...eigneten Befestigungselemente nicht enthalten und Werkzeuge Holzbalken Beton usw aus WICHTIG Vergewissern Sie sich dass der Montageort und die Befestigungselemente das Gewicht des Systems tragen können wenn dies installiert und voller Wasser ist STAP 3 Kies de voor de locatie van installatie houten balk beton enz geschikte bevestigingsbouten niet bij de levering inbegrepen en gereedschap BELANGRIJ...

Page 14: ...ción de los sujetadores ya sea midiendo la distancia entre los orificios del soporte o utilizando el soporte en sí ÉTAPE 5 Marquez les emplacements des organes de serrage soit en mesurant la distance entre les orifices du support soit en vous servant du support lui même SCHRITT 5 Markieren Sie die Stellen für die Befestigungselemente indem Sie den Abstand zwischen den Montagelöchern der Halterung ...

Page 15: ...from the surface PASO 7 Deje que cada sujetador sobresalga unos 6 10 mm 1 4 in 3 8 in sobre la superficie ÉTAPE 7 Laissez chaque organe de serrage dépasser de 6 à 10 mm de 1 4 à 3 8 po de la surface de montage SCHRITT 7 Lassen Sie 6 10 mm 1 4 3 8 jedes Befestigungselements aus der Oberfläche ragen STAP 7 Laat van elke bevestigingsbout 6 10 mm 1 4 3 8 uit het oppervlak steken PASSO 7 Lasciare sporg...

Page 16: ...enten an STAP 8 Installeer de kop en de houder op de bevestigingsbouten PASSO 8 Installare la testa e la staffa sui serraggi 步骤 8 在紧固件上安装头和支架 ステップ 8 取り付け用ネジにヘッドとブラケットを取り付け てください STEP 9 Tighten fasteners PASO 9 Apriete los sujetadores ÉTAPE 9 Vissez à fond les organes de serrage SCHRITT 9 Ziehen Sie die Befestigungselemente an STAP 9 Draai de bevestigingsbouten aan PASSO 9 Stringere i serraggi 步骤 9...

Page 17: ...winde der Nippel mit PTFE Band nicht enthalten und bringen Sie sie an der Einlassseite des Kopfs links an Schließen Sie das Absperrventil am Nippel an WICHTIG Innensechskantschrauben auf dem Filterkopf lassen sich nicht drehen STAP 10 voor systemen die gebruikmaken van het NH3 kopstuk Wikkel met behulp van PTFE tape niet bij de levering inbegrepen de mannelijke schroefdraad op de nippels en instal...

Page 18: ...Installieren Sie die Einlassrohrleitung links und Auslassrohrleitung rechts Verwenden Sie dabei PTFE Band WICHTIG Innensechskantschrauben auf dem Filterkopf lassen sich nicht drehen STAP 11 Installeer de aanvoerleiding links en de afvoerleiding rechts Gebruik uitsluitend PTFE tape BELANGRIJK de zeshoekige sokken op de kop kunnen niet draaien PASSO 11 Installare la tubazione di ingresso a sinistra ...

Page 19: ...enedeckel von der Patrone Bauen Sie die Kartusche ein indem Sie sie um eine Vierteldrehung bis zum Anschlag nach rechts drehen Bei Systemen mit NH3 Knopf ist ein Klickgeräusch hörbar Spülen Sie neu installierte Kartuschen gemäß den Anweisungen in der Spültabelle auf Seite 33 STAP 12 Verwijder de hygiënekap van de cartridge Installeer de cartridge met een kwartslag naar rechts totdat de cartridge n...

Page 20: ...m Das Absperrventil muss sich in der ON Stellung befinden Spülen Sie die Kartuschen um Lufteinschlüsse oder Kohlenstoffanteile zu entfernen Anleitung zum Spülen der Kartuschen ist in der Spültabelle auf Seite 33 einzusehen Das System ist nun einsatzbereit HINWEIS Überprüfen Sie das System auf undichte Stellen STAP 13 voor systemen die gebruikmaken van het NH3 kopstuk Open de inlaatwatertoevoer lan...

Page 21: ...sultant d une fuite d eau et d une inondation Assurez vous de lire et de suivre le mode d emploi avant d installer et d utiliser ces systèmes Changez la cartouche de filtration jetable selon la fréquence recommandée Le non remplacement de la cartouche de filtration jetable aux fréquences indiquées est susceptible d entraîner une dégradation de la qualité de filtration ainsi que des fissures sur le...

Page 22: ...l uso di questi sistemi Sostituire la cartuccia del filtro monouso all intervallo consigliato La mancata sostituzione della cartuccia del filtro monouso agli intervalli raccomandati potrebbe ridurre le prestazioni del filtro e causarne il guasto con conseguenti danni da perdite d acqua o allagamenti Per una corretta manutenzione del sistema di filtrazione è necessaria la sostituzione ordinaria del...

Page 23: ...2 gpm 8 3 lpm HF60 CLS 5625902 HF160 CLS 5626002 2 4C 2 2 gpm 8 3 lpm HF65 S 5613409 ICE165 S 5616304 2 4C 6 3 34 gpm 12 6 lpm HF90 5613503 BEV190 5616401 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF95 5613507 BEV195 5616402 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF90 S 5613505 ICE190 S 5616403 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF95 S 5613509 ICE195 S 5616404 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm PS114 5634001 ESP114 T 5634901 1 4A 0 5 gpm 1 2 lpm PS124 5633802 ESP...

Page 24: ...120 MS 5616001 1 4A 1 0 gpm 3 8 lpm HF25 MS 5615209 BREW125 MS 5616002 1 4A 1 5 gpm 5 7 lpm HF30 5615105 BEV130 5616101 1 3 4A 1 67 gpm 6 3 lpm HF35 5615205 BEV135 5616102 1 3 4A 1 67 gpm 6 3 lpm HF30 MS 5615111 BREW130 MS 5616103 1 4A 1 67 gpm 6 3 lpm HF35 MS 5615211 BREW135 MS 5616104 1 4A 1 67 gpm 6 3 lpm HF65 CL 5628902 HF165 CL 5626003 2A 4C 2 1 gpm 7 95 lpm HF95 CL 5627302 HF195 CL 5625802 2...

Page 25: ...e NPT NH3 avec prise d indicateur NPT NH3 Kopf o Ventil m verschlossenem Messgerätanschluss NPT NH3 kopstuk zonder klep met geplugde meterpoort Testa senza valvola sistema NH3 NPT con porta per indicatore collegato NPT NH3 非阀式滤头和插入式计量器端口 NPT NH3弁なしゲージポート使用ヘッド 62144 17 VH3 Valved Head Cabezal con válvula VH3 Tête à vannes VH3 VH3 Kopf m Ventil VH3 kopstuk met klep Testa con valvola sistema VH3 VH3 ...

Page 26: ...de aplicación empleado por el usuario Garantía recurso limitado y exención de responsabilidades 3M garantiza que este producto excepto el cartucho del filtro o la membrana del filtro estarán libres de defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra El cartucho del filtro o la membrana del filtro están libres de defectos de material y fabricación...

Page 27: ...dukt ausgenommen Filterkartusche oder Filtermembran 1 Jahr ab Kaufdatum durch Garantie gegen Material und Herstellungsfehler geschützt ist Die Garantie für Filterkartuschen oder Filtermembrane gilt ein 1 Jahr lang Es wird keine Garantie übernommen im Hinblick auf die Lebensdauer der Filterkartusche oder Membran da diese je nach lokalen Wasserbedingungen und Wasserverbrauch variiert 3M STELLT KEINE...

Page 28: ...adottato Garanzia rimedio limitato e liberatoria 3M garantisce che questo prodotto a esclusione della cartuccia del filtro o della membrana del filtro è privo di difetti di materiali e fabbricazione per un periodo di un 1 anno a partire dalla data di acquisto La membrana o la cartuccia del filtro è garantita esente da difetti di materiale e di fabbricazione per un 1 anno Non è concessa alcuna gara...

Page 29: ...費量が異なるため フィ ルターカートリッジまたはフィルター膜の耐用年 数は保証の対象とはなりません 3Mは 商業上の 可能性または特定用途に対する適合性の暗黙的な 保証や条件 または取引 顧客または商習慣の過 程で生じる暗黙的な保証や条件を含むが 必ずし もこれらに限定されない 明示的または暗黙的な 他の一切の保証を行いません 本保証は 労働を 保証するものではありません 3M製品がこの保証 に適合しない場合 その唯一かつ排他的な救済と して 3Mの判断に基づいて 3M製品の交換また は購入価格の払い戻しを行います 本保証は お客様に特定の法的権利を付与するも のでありますが 州または国によってその内容が 異なる場合があります 保証に関するご質問は 866 990 9785まで電話でお問い合わせいただ くか 保証請求をWarranty Claims 保証受付窓 口 3M Purificat...

Page 30: ...MS Flush 3 5 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Flush 1 5 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF60 HF60 S HF65 HF65 S Flush 7 0 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF60 CL HF60 CLS Flush 4 5 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF65 CL Flush 4 2 gals through cartridge s before use flush ap...

Page 31: ...rtucho antes de su uso realice el lavado por descarga a presión durante unos 2 minutos HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Haga correr 1 5 galones a través del cartucho antes de su uso realice el lavado por descarga a presión durante unos 2 minutos HF60 HF60 S HF65 HF65 S Haga correr 7 0 galones a través del cartucho antes de su uso realice el lavado por descarga a presión durante unos 2 minutos HF60 CL...

Page 32: ... gallons des cartouches avant utilisation durée de vidange 2 min environ HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Vidanger 5 68 L 1 5 gallons des cartouches avant utilisation durée de vidange 2 min environ HF60 HF60 S HF65 HF65 S Vidanger 26 50 L 7 0 gallons des cartouches avant utilisation durée de vidange 2 min environ HF60 CL HF60 CLS Vidanger 17 03 L 4 5 gallons des cartouches avant utilisation durée de ...

Page 33: ... MS Kartusche n vor der Verwendung mit 13 2 l spülen ca 2 Min lang HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Kartusche n vor der Verwendung mit 5 6 l spülen ca 2 Min lang HF60 HF60 S HF65 HF65 S Kartusche n vor der Verwendung mit 26 4 l spülen ca 2 Min lang HF60 CL HF60 CLS Kartusche n vor der Verwendung mit 17 03 l spülen ca 2 Min lang HF65 CL Kartusche n vor der Verwendung mit 15 9 l spülen ca 2 Min lang HF...

Page 34: ...l 13 2 liter door de cartridge s vóór gebruik ongeveer 2 min spoelen HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Spoel 5 7 liter door de cartridge s vóór gebruik ongeveer 2 min spoelen HF60 HF60 S HF65 HF65 S Spoel 26 5 liter door de cartridge s vóór gebruik ongeveer 2 min spoelen HF60 CL HF60 CLS Spoel 17 liter door de cartridge s vóór gebruik ongeveer 2 min spoelen HF65 CL Spoel 15 9 liter door de cartridge s...

Page 35: ...tri 3 5 gal di acqua nelle cartucce prima dell uso risciacquare per circa 2 minuti HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Far scorrere 5 7 litri 1 5 gal di acqua nelle cartucce prima dell uso risciacquare per circa 2 minuti HF60 HF60 S HF65 HF65 S Far scorrere 26 4 litri 7 gal di acqua nelle cartucce prima dell uso risciacquare per circa 2 minuti HF60 CL HF60 CLS Far scorrere 17 litri 4 5 gal di acqua nell...

Page 36: ...S HF35 CL HF35 HF35 MS 使用之前通过滤筒冲洗 3 5 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L 使用之前通过滤筒冲洗 1 5 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF60 HF60 S HF65 HF65 S 使用之前通过滤筒冲洗 7 0 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF60 CL HF60 CLS 使用之前通过滤筒冲洗 4 5 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF65 CL 使用之前通过滤筒冲洗 4 2 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF90 HF90 S HF95 HF95 S HF95 CL 使用之前通过滤筒冲洗 10 0 加仑 冲 洗大约 2 分钟 Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 ...

Page 37: ... HF35 HF35 MS カートリッジ経由で13 L 3 5ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L カートリッジ経由で6 L 1 5ガロン ほど水を出してから使用 約2分間の 放水 HF60 HF60 S HF65 HF65 S カートリッジ経由で26 L 7 0ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 HF60 CL HF60 CLS カートリッジ経由で17 L 4 5ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 HF65 CL カートリッジ経由で16 L 4 2ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 HF90 HF90 S HF95 HF95 S HF95 CL カートリッジ経由で38 L 10 0ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 Total Restaurant S...

Page 38: ...enblatt angeführten Ansprüche zu kürzen Hinweis Die Modelle PS114 PS124 P124BN P165BN und P195BN sind nicht von NSF International zertifiziert Het systeem is getest en gecertificeerd door NSF International volgens norm 42 norm 53 en of CSA B483 1 voor beperking van schade eisen die vermeld staan op het blad met prestatiegegevens Opmerking voor de installateur modellen PS114 PS124 P124BN P165BN en ...

Page 39: ...39 NOTES Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 2940 Hwy 14 W Rochester MN 55901 ...

Page 40: ...38 8701 Web 3M is a trademark of 3M Company NSF is a trademark of NSF International Please recycle Printed in USA 2016 3M Company All rights reserved 34 8719 8072 7 Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 2940 Hwy 14 W Rochester MN 55901 ...

Reviews: