3Gen DermLite DLF2P Instructions Manual Download Page 32

©2021 by 3Gen Inc.  |   04 May 2021  |  DLF2P-1701E 

(Chinese)

使用说明

有可能的使用

该设备旨在用于医疗目的,以照亮身体表面。它用于完整

皮肤的非侵入性视觉检查。

该电池供电产品仅设计用于医疗专业人员在专业医疗机构

内进行的外部检查。

使用前请检查设备的正确操作!如果有明显的损坏迹象,

请不要使用设备。

注意:请勿直视LED灯。患者在检查过程中必须闭上眼睛

如果在使用此设备时发生严重事故,请立即通知3Gen,

并在当地法规要求的情况下通知您的国家卫生部门。

注意:请勿在有火灾或爆炸危险的区域(例如,富氧环

境)中使用设备。

警告:本产品包含磁铁。请勿在起搏器或其他对磁性敏感

的设备或物品附近使用。

警告:本产品可使您暴露于加利福尼亚州已知会引起癌症

或生殖毒性的化学物质,包括二氯甲烷和六价铬。有关更

多信息,请访问www.P65Warnings.ca.gov。

电磁兼容

此设备符合标准IEC 60601-1-2:2014的EMC辐射和抗扰

等级要求。该设备的发射特性使其适合在专业医疗保健环

境以及住宅环境中使用(CISPR 11 B类)。该设备为无

线电通信服务提供了足够的保护。在极少数情况下,会干

扰无线电通信服务,用户可能需要采取缓解措施,例如重

新放置设备或重新定向设备。 警告:应避免在与其他设

备相邻或与之堆叠的情况下使用此设备,因为这可能会导

致操作不当。如果有必要使用此设备,则应观察本设备和

其他设备以确保它们正常运行。

警告:使用本设备制造商提供的附件以外的附件可能会导

致电磁辐射增加或本设备的电磁抗扰性降低,并导致操作

不当。

警告:便携式RF发射器的使用距离设备的任何部分都不

应少于30厘米(12英寸)。否则,可能会导致设备性能

下降。

重要信息:初次使用前,请给内置锂离子电池充电。有关

详细信息,请参见“电池和充电”。

DermLite Foto II Pro是一种皮肤镜镜头,旨在让您使用任

何佳能或尼康SLR捕获高分辨率的皮肤镜图像。 

使用说明(图1-5)

图1.该设备准备与尼康SLR相机一起使用。要与佳能相

机一起使用,请拆下已安装的F-MOUNT适配器,并用

EF-EF-S适配器替换,确保对准销(AP)固定在其配合

孔中。 

将带有面板(FP)的设备小心地放在皮肤上。图2:要在

极化模式下激活设备,请按X按钮。要激活非偏振照明,

请再次推动它。您可以通过将变焦环(ZR)旋转到完全

放大或缩小的位置来更改视场;请避免使用中距变焦设

置,因为这可能会导致图像模糊。变焦环上的数字表示全

画幅传感器以及传感器尺寸较小的相机的图像框架高度,

单位为mm。 

该设备以非常浅的景深捕获图像,从而可以精确聚焦在

关注区域上。调焦环的(FR)“ 0”标记已在工厂进行了校

准,在大多数情况下会产生清晰的图像。要进行精细的聚

焦调整,请激活相机上的“实时显示”模式(如果可用),

然后使用相机控件进行数字放大,同时将聚焦环(FR)

向右或向左旋转一个标记。 

图3:通过如图所示连接闪光灯同步电缆(FC),设备将

在每张照片后自动更改偏振模式。 

图4.变焦锁定(ZL):为了实现可重复性,您可以使用随

附的六角扳手锁定变焦环。只需卸下转接环(AR),如

图所示转动钥匙,然后重新装上转接环即可。 

图5垫片(SP)和面板(FP)磁性连接,可以轻松卸下以

进行清洁。要关闭本机,请按住按钮约1秒钟。

电池和充电

注意:此设备使用特殊的3.7V 1480mAh (2pcs)锂离子电

池,该电池只能从3Gen或3Gen授权经销商处购买。在任

何情况下都不要使用非本机专用的其他电池。

将USB电缆的较小的Micro USB端(A)插入设备的USB

插孔(B),将较大的一端插入台式PC,笔记本电脑或

电话充电器上任何符合IEC 60950-1要求(5V)的USB端

口。充电指示灯(D)在充电时为红色,在充满电时为绿

色,在电量低时为橙色。大约充电1000次后,电池的容

量将减少,可能需要更换电池。请与3Gen联系以获取更

多信息。

故障排除

请访问dermlite.com获取最新的故障排除信息。如果您的

设备需要维修,请访问www.dermlite.com/service或联系

当地的3Gen经销商。

保养与维护

警告:禁止改装该设备。

您的设备设计为无故障运行。只能由合格的维修人员进行

维修。

清洁

在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设备的

外部(光学部件除外)擦拭干净。镜头应被视为高质量的

照相设备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁并保护其

免受有害化学物质的侵害。请勿在设备的任何部分上使用

研磨材料或将设备浸入液体中。不要高压灭菌。

DermLite Foto II Pro包括:具有可拆卸垫片和面板的Foto 

II Pro装置,USB电缆,尼康和佳能适配器环,闪光灯同

步电缆,国际充电器。

保修:2年零件和人工。电池保修一年。

处置

此设备包含电子设备和锂离子电池,必须将其分开处置,

不得与一般家庭垃圾一起处置。请遵守当地的处置规定。

技术说明

请访问www.dermlite.com/technical或联系您当地的3Gen

经销商。

简体中文

Summary of Contents for DermLite DLF2P

Page 1: ...ge 11 Hrvatski 12 Italiano 13 Latvietis 14 Lietuvis 15 Magyar 16 Nederlands 17 Polskie 18 Português 19 Română 20 Slovenščina 21 Slovenský 22 Suomi 23 Svenska 24 Türk 25 Ελληνικά 26 български 27 русский 28 Український 29 한국어 30 日本語 31 简体中文 32 DLF2P 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 DLF2P 1701E ...

Page 2: ...2 P ZR FR X BI 5 8x SP FP 4 ZL AR CP 3 FC PH 1 Canon EF EF S Nikon F MOUNT AP 1 SD AR 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 DLF2P 1701E DLF2P ...

Page 3: ...ting as this may result in out of focus images The numbers on the zoom ring indicate image frame height in mm for both full frame sensors as well as cameras with a smaller sensor size The device captures images with a very shallow depth of field which enables precise focusing on the area of interest The focus ring s FR 0 mark has been factory calibrated to result in sharp images in most cases To m...

Page 4: ...uju visinu okvira slike u mm kako za senzore punog okvira tako i za fotoaparate manje veličine senzora Uređaj snima slike s vrlo plitkom dubinom polja koja omogućava precizno fokusiranje na područje koje vas zanima Oznaka fokusnog prstena FR 0 fabrički je kalibrirana da u većini slučajeva rezultira oštrim slikama Da biste podesili fino podešavanje fokusa aktivirajte režim Live View na fotoaparatu ...

Page 5: ...ují výšku obrazového rámečku v mm pro snímače full frame a kamery s menší velikostí senzoru Zařízení snímá obrázky s velmi malou hloubkou ostrosti což umožňuje přesné zaostření na oblast zájmu Značka FR zaostřovacího kroužku FR byla továrně kalibrována aby ve většině případů vedla k ostrým obrazům Chcete li provést jemné úpravy zaostření aktivujte v kameře režim Živé zobrazení pokud je k dispozici...

Page 6: ...omringen angiver billedrammehøjde i mm for både sensorer i fuld ramme samt kameraer med en mindre sensorstørrelse Enheden optager billeder med en meget lav dybdeskarphed der muliggør præcis fokusering på det interesserede område Fokusringens 0 0 mærke er fabrikskalibreret for at resultere i skarpe billeder i de fleste tilfælde For at foretage fine fokusjusteringer skal du aktivere Live View tilsta...

Page 7: ...da dies zu unscharfen Bildern führen kann Die Zahlen auf dem Zoomring geben die Bildrahmenhöhe in mm sowohl für Vollbildsensoren als auch für Kameras mit einer kleineren Sensorgröße an Das Gerät nimmt Bilder mit einer sehr geringen Schärfentiefe auf die eine präzise Fokussierung auf den interessierenden Bereich ermöglicht Die 0 Mark ierung des Fokusrings FR wurde werkseitig kalibriert um in den me...

Page 8: ...ud asendisse vältige keskmise suurusega suumi seadistamist kuna see võib põhjustada fookusest väljas pilte Numbrid suumirõngal tähistavad pildiraami kõrgust millimeetrites nii täisraami andurite kui ka väiksema anduri suurusega kaamerate puhul Seade teeb väga väikese teravussügavusega pilte mis võimaldab täpselt fokuseerida huvipakkuvale alale Fookusrõnga FR 0 märk on tehases kalibreeritud et saad...

Page 9: ...s con un tamaño de sensor más pequeño El dispositivo captura imágenes con una profundidad de campo muy baja que permite un enfoque preciso en el área de interés La marca 0 del anillo de enfoque FR ha sido calibrada de fábrica para producir imágenes nítidas en la mayoría de los casos Para realizar ajustes de enfoque precisos active el modo Live View en su cámara si está disponible luego amplíe digi...

Page 10: ... indiquent la hauteur du cadre de l image en mm pour les capteurs plein format ainsi que pour les caméras avec une taille de capteur plus petite L appareil capture des images avec une très faible profondeur de champ qui per met une mise au point précise sur la zone d intérêt La marque 0 de la bague de mise au point FR a été calibrée en usine pour donner des images nettes dans la plupart des cas Po...

Page 11: ...a ar an bhfáinne súmáil airde fráma íomhá i mm do bhraiteoirí fráma iomláin chomh maith le ceamaraí le méid braiteora níos lú Gabhann an gléas íomhánna le doimhneacht an éadomhain páirce a chu masaíonn díriú beacht ar an réimse spéise Rinneadh calabrú ar an marc 0 fáinne fócais chun íomhánna géara a dhéanamh i bhformhór na gcásanna Chun coigeartuithe fócais a dhéanamh gníomhaigh an modh Beo View a...

Page 12: ...je označavaju visinu okvira slike u mm za oba full frame senzora kao i za kamere manje veličine senzora Uređaj snima slike s vrlo plitkom dubinom polja koja omogućava precizno fokusiranje na područje koje vas zanima Oznaka fokusnog prstena FR 0 tvornički je kalibrirana kako bi rezultirala oštrim slikama u većini sluča jeva Da biste podesili fokus fokusa aktivirajte način rada Live View na fotoapar...

Page 13: ...za della cornice dell immagine in mm sia per i sensori a pieno formato sia per le fotocamere con dimensioni del sensore più piccole Il dispositivo cattura immagini con una profondità di campo molto ridotta che con sente una messa a fuoco precisa sull area di interesse Il segno 0 dell anello di messa a fuoco FR è stato calibrato in fabbrica per produrre immagini nitide nella maggior parte dei casi ...

Page 14: ...lummaiņas gredzena norāda attēla rāmja augstumu mm gan pilna kadra sensoriem gan kamerām ar mazāku sensora izmēru Ierīce uzņem attēlus ar ļoti seklu lauka dziļumu kas ļauj precīzi fokusēties uz apskates zonu Fokusēšanas gredzena FR 0 atzīme ir kalibrēta rūpnīcā lai vairumā gadījumu iegūtu skaidrus attēlus Lai veiktu precīzus fokusa pielāgojumus aktivizējiet kameras Live View režīmu ja tāds ir piee...

Page 15: ...tiklio dydis mažesnis vaizdo rėmelio aukštį mm Įrenginys fotografuoja labai mažo gylio vaizdus o tai leidžia tiksliai sufokusuoti jus dominančią sritį Fokusavimo žiedo FR 0 ženklas buvo kalibruojamas gamykloje kad daugeliu atvejų būtų gaunami ryškūs vaiz dai Jei norite tiksliai sureguliuoti fokusavimą suaktyvinkite fotoaparato Live View režimą jei toks yra tada skaitmeniniu masteliu padidinkite na...

Page 16: ... gyűrűn lévő számok jelzik a képkeret magasságát mm ben mind a teljes képérzékelő mind a kisebb érzékelő méretű kamerák esetén A készülék nagyon sekély mélységélességgel készít képeket amely lehetővé teszi a pontos fókuszt az érdeklődésre számot tartó területre A fókuszgyűrű FR 0 jele gyárilag van kalibrálva hogy a legtöbb esetben éles képeket érjen el A finom fókuszbeállítások elvégzéséhez aktivá...

Page 17: ...ldkader aan in mm voor zowel volformaat sensoren als camera s met een kleinere sensorgrootte Het apparaat maakt foto s met een zeer ondiepe scherptediepte waardoor u nauwkeurig kunt scherpstellen op het interessegebied Het 0 teken van de focusring FR is in de fabriek gekalibreerd om in de meeste gevallen tot scherpe beelden te leiden Activeer om de focus scherp te stellen de Live View modus op uw ...

Page 18: ...obrazu w mm zarówno dla czujników pełnoklatkowych jak i kamer o mniejszym rozmiarze czujnika Urządzenie rejestruje obrazy o bardzo małej głębi ostrości co umożliwia pre cyzyjne ustawienie ostrości na obszarze zainteresowania Znak 0 pierścienia ostrości FR został skalibrowany fabrycznie aby w większości przypadków uzyskać ostre obrazy Aby dokonać precyzyjnej regulacji ostrości aktywuj tryb Live Vie...

Page 19: ...rea de interesse A marca 0 do anel de foco FR foi calibrada de fábrica para resultar em imagens nítidas na maioria dos casos Para fazer ajustes finos de foco ative o modo Exibição ao vivo na câmera se disponível e aumente o zoom digital usando os controles da câmera enquanto gira o anel de foco FR para a direita ou esquerda Fig 3 Ao conectar o cabo de sincronização do flash FC como mostrado o disp...

Page 20: ...nu sunt focalizate Numerele de pe inelul de zoom indică înălţimea imaginii în mm atât pentru senzorii cu cadru întreg cât şi pentru camerele cu o dimensiune mai mică a senzorului Dispozitivul surprinde imagini cu o adâncime de câmp foarte mică care permite focalizarea precisă asupra zonei de interes Marcajul 0 al inelu lui de focalizare FR a fost calibrat din fabrică pentru a rezulta în imagini cl...

Page 21: ...celotnega kadra kot tudi za kamere z manjšo velikostjo senzorja Naprava zajema slike z zelo plitvo globinsko ostrino kar omogoča natančno osredotočanje na območje ki vas zanima Oznaka fokusnega obroča FR 0 je bila tovarniško umerjena tako da so v večini primerov nastale ostre slike Če želite natančno prilagoditi fokus aktivirajte način Pogled v živo na fotoaparatu če je na voljo nato digitalno pov...

Page 22: ...značujú výšku obrazového rámu v mm pre snímače s úplným rámcom ako aj pre kamery s menšou veľkosťou snímača Prístroj zachytáva obrázky s veľmi malou hĺbkou ostrosti čo umožňuje presné zaostrenie na oblasť záujmu Značka FR zaostrovacieho krúžku FR bola kalibrovaná vo výrobe aby vo väčšine prípadov vyústila do ostrých obrázkov Ak chcete vykonať jemné úpravy zaostrenia aktivujte na fotoaparáte režim ...

Page 23: ...rot osoittavat kuvakehyksen korkeuden millimetreinä molemmille täyskehyksen antureille sekä kameroille joiden anturikoko on pienempi Laite kaappaa kuvia erittäin matalalla syväterävyydellä mikä mah dollistaa tarkan tarkennuksen kiinnostuksen kohteena olevaan alueeseen Tarkennusrenkaan FR 0 merkki on kalibroitu tehtaalla tuottamaan teräviä kuvia useimmissa tapauksissa Jos haluat tarkentaa tarkennuk...

Page 24: ...ll out of focus bilder Siffrorna på zoomringen anger bildramens höjd i mm för både fullbildssensorer och kameror med en mindre sensorstorlek Enheten tar bilder med ett mycket grunt skärpedjup som möjliggör exakt fokusering på det intressanta området Fokusringens FR 0 markering har fabrikskalibrerats för att resultera i skarpa bilder i de flesta fall För att göra fina fokusjusteringar aktivera Live...

Page 25: ...ır ma halkasını ZR tamamen yakınlaştırılmış veya uzaklaştırılmış konuma çevirerek değiştirebilirsiniz orta menzilli zum ayarından kaçının bu odak dışı görüntülere neden olabilir Zoom halkasındaki sayılar hem tam çerçeve sensörleri hem de daha küçük sensör boyutuna sahip kameralar için mm cinsinden görüntü çerçeve yüksekliğini gösterir Cihaz ilgilendiğiniz alana net bir şekilde odaklanmanızı sağlay...

Page 26: ...ου καθώς και για κάμερες με μικρότερο μέγεθος αισθητήρα Η συσκευή καταγράφει εικόνες με πολύ μικρό βάθος πεδίου που επιτρέπει ακριβή εστίαση στην περιοχή ενδιαφέροντος Το σήμα 0 του δακτυλίου εστίασης FR έχει βαθμονομηθεί από το εργοστάσιο για να αποδίδει στις περισσότερες περιπτώσεις ευκρινείς εικόνες Για να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις με λεπτή εστίαση ενεργοποιήστε τη λειτουργία ζωντανής προβολής...

Page 27: ...т височината на рамката на изображението в мм както за датчици с пълна рамка така и за камери с по малък размер на сензора Устройството заснема изображения с много малка дълбочина на полето което позволява прецизно фокусиране върху интересуващата се област Маркировката на фокусния пръстен FR 0 е фабрично калибрирана за да доведе до остри изображения в повечето случаи За да направите фини настройки...

Page 28: ...ое освещение нажмите его снова Вы можете изменить поле обзора повернув кольцо зума ZR в полностью увеличенное или уменьшенное положение избегайте настройки среднего масштаба так как это может привести к получению не в фокусе изображений Цифры на кольце зума указывают высоту рамки изображения в мм как для полнокадровых датчиков так и для камер с меньшим размером датчика Устройство захватывает изобр...

Page 29: ... до розфокусованих зображень Цифри на кільці масштабування позначають висоту кадру зображення в мм як для повнокадрових датчиків так і для камер з меншим розміром датчика Пристрій робить зображення з дуже малою глибиною різкості що дозволяє точно фокусуватись на цікавій зоні Позначка 0 кільця фокусування FR відкалібрована для отримання в більшості випадків чітких зображень Щоб зробити точне налашт...

Page 30: ...편광 조명을 활성화하려면 다시 밀어냅니다 줌 링 ZR 을 완전히 확대 또는 축소 위치로 돌려 시야를 변경할 수 있습니 다 초점이 맞지 않을 수 있으므로 중간 범위 줌 설정을 피하십시 오 줌 링의 숫자는 풀 프레임 센서와 센서 크기가 더 작은 카메 라의 이미지 프레임 높이를 mm 단위로 나타냅니다 이 장치는 매우 얕은 피사계 심도로 이미지를 캡처하여 관심 영 역에 정확하게 초점을 맞출 수 있습니다 초점 링의 FR 0 마크 는 대부분의 경우 선명한 이미지를 얻을 수 있도록 출고시 보정 되었습니다 초점을 정밀하게 조정하려면 카메라에서 라이브 뷰 모드를 활성화 한 다음 사용 가능한 경우 카메라 컨트롤을 사 용하여 디지털 방식으로 확대하면서 초점 링 FR 을 오른쪽이나 왼쪽으로 한 번 돌립니다 그림 3 그림과 같이 ...

Page 31: ...により 視野を変更できます 焦点がずれた画像になる可能性がある ため ミッドレンジのズーム設定は避けてください ズームリング上の 数字は フルフレームセンサーとセンサーサイズの小さいカメラの両方 の画像フレームの高さをmm単位で示します このデバイスは 非常に浅い被写界深度で画像をキャプチャするため 関心領域に正確に焦点を合わせることができます フォーカスリング FR の 0 マークは ほとんどの場合鮮明な画像が得られるように 工場で調整されています フォーカスの微調整を行うには カメラの ライブビュー モードを有効にし 利用可能な場合 カメラのコント ロールを使用してデジタルでズームインし フォーカスリング FR マ ークを1つ右または左に回します 図3 図のようにフラッシュ同期ケーブル FC を取り付けると デバ イスは各写真の後に自動的に偏光モードを変更します 図4 ズームロック Z...

Page 32: ...要在 极化模式下激活设备 请按X按钮 要激活非偏振照明 请再次推动它 您可以通过将变焦环 ZR 旋转到完全 放大或缩小的位置来更改视场 请避免使用中距变焦设 置 因为这可能会导致图像模糊 变焦环上的数字表示全 画幅传感器以及传感器尺寸较小的相机的图像框架高度 单位为mm 该设备以非常浅的景深捕获图像 从而可以精确聚焦在 关注区域上 调焦环的 FR 0 标记已在工厂进行了校 准 在大多数情况下会产生清晰的图像 要进行精细的聚 焦调整 请激活相机上的 实时显示 模式 如果可用 然后使用相机控件进行数字放大 同时将聚焦环 FR 向右或向左旋转一个标记 图3 通过如图所示连接闪光灯同步电缆 FC 设备将 在每张照片后自动更改偏振模式 图4 变焦锁定 ZL 为了实现可重复性 您可以使用随 附的六角扳手锁定变焦环 只需卸下转接环 AR 如 图所示转动钥匙 然后重新装上转接环即可 图5垫片 SP 和面板...

Page 33: ...번호 カタログ番号 目录编号 Serial Number Serijski broj Sériové číslo Serienummer Seriennummer Seerianumber Número de serie Numéro de série Uimhir Sraithuimhir Serijski broj Numero di serie Sērijas numurs Serijos numeris Sorozatszám Serienummer Numer seryjny Número de série Număr de serie Serijska številka Sériové číslo Sarjanumero Serienummer Seri numarası Σειριακός αριθμός Сериен номер Серийный номер Серійни...

Page 34: ...d nesortirane komunalne odpadke Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä Kassera inte som osorterat kommunalt avfall Ayrılmamış belediye atığı olarak atmayın Μην απορρίπτετε ως αστικά απόβλητα Не изхвърляйте като несортирани битови отпадъци Не выбрасывать в качестве несортированных бытовых отходов Не викидайте як несортовані побутові відходи 분...

Page 35: ...te Limitation de l humidité pour le stockage et le transport Teorainn taise le haghaidh stórála agus iompair Ograničenje vlage za skladištenje i transport Limitazione dell umidità per lo stoccaggio e il trasporto Mitruma ierobežojums uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo drėgmės apribojimas Páratartalom korlátozása tárolás és szállítás esetén Vochtigheidsbeperking voor opslag en transpo...

Page 36: ...mas JAV draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu Vigyázat Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére Let op de federale wet VS beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener Przestroga prawo federalne USA ogranicza sprzedaż...

Reviews: