Please read the following safety information carefully before
installing the Baseline Dual Speed Hub.
WARNING:
Installation and removal of the unit must be carried out by
qualified personnel only.
The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to comply with
international safety standards.
Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without an earth
(ground) connection.
The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall plug) must
have a configuration for mating with an EN60320/IEC320 appliance inlet.
The socket outlet must be near to the unit and easily accessible. You can only
remove power from the unit by disconnecting the power cord from the
outlet.
This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage) conditions according
to IEC 60. The conditions are only maintained if the equipment to which it is
connected also operates under SELV conditions.
France and Peru only
This unit cannot be powered from IT
†
supplies. If your supplies are of IT type, this
unit must be powered by 230V (2P+T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the
secondary connection point labelled Neutral, connected directly to earth (ground).
†
Impédance à la terre
Power Cord Set
This must be approved for the country where it will be used. e.g.
Veuillez lire à fond l'information de la sécurité suivante avant
d'installer le Baseline Dual Speed Hub.
AVERTISSEMENT:
L’installation et la dépose de ce groupe doivent être
confiés à un personnel qualifié.
Ne branchez pas votre appareil sur une prise secteur (alimentation électrique)
lorsqu'il n'y a pas de connexion de mise à la terre (mise à la masse).
Vous devez raccorder ce groupe à une sortie mise à la terre (mise à la masse)
afin de respecter les normes internationales de sécurité.
Le coupleur d’appareil (le connecteur du groupe et non pas la prise murale)
doit respecter une configuration qui permet un branchement sur une entrée
d’appareil EN60320/IEC 320.
La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et son accès doit être
facile. Vous ne pouvez mettre l’appareil hors circuit qu’en débranchant son
cordon électrique au niveau de cette prise.
L’appareil fonctionne à une tension extrêmement basse de sécurité qui est
conforme à la norme IEC60950. Ces conditions ne sont maintenues que si
l’équipement auquel il est raccordé fonctionne dans les mêmes conditions.
France et Pérou uniquement:
Ce groupe ne peut pas être alimenté par un dispositif à impédance à la terre. Si vos
alimentations sont du type impédance à la terre, ce groupe doit être alimenté par
une tension de 230 V (2 P+T) par le biais d’un transformateur d’isolement à rapport
1:1, avec un point secondaire de connexion portant l’appellation Neutre et avec
raccordement direct à la terre (masse).
Cordon électrique
Il doit être agréé dans le pays d’utilisation.
Bitte unbedingt vor dem Einbauen des Baseline Dual Speed Hub
Einheit die folgenden Sicherheitsanweisungen durchlesen.
WARNUNG:
Die Installation und der Ausbau des Geräts darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Das Gerät nicht an eine Wechselstromsteckdose anschließen, die nicht
geerdet ist.
Das Gerät muß an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, die die
internationalen Sicherheitsnormen erfüllt.
Der Gerätestecker (der Anschluß an das Gerät, nicht der
Wandsteckdosenstecker) muß eine passende Konfiguration für einen
Geräteeingang gemäß EN60320/IEC320 haben.
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Geräts und leicht zugänglich sein.
Die Stromversorgung des Geräts kann nur durch Herausziehen des
Gerätenetzkabels aus der Netzsteckdose unterbrochen werden.
Der Betrieb dieses Geräts erfolgt unter den SELV-Bedingungen
(Sicherheitskleinstspannung) gemäß IEC 60. Diese Bedingungen sind nur
gegeben, wenn auch die an das Gerät angeschlossenen Geräte unter
SELV-Bedingungen betrieben werden.
Stromkabel
Dies muss von dem Land, in dem es benutzt wird geprüft werden:
S
AFETY
I
NFORMATION
U.S.A. and
Canada
■
The cord set must be UL-approved and CSA certified.
■
The minimum specifications for the flexible cord are:
No. 18 AWG
Type SV or SJ
3-conductor
■
The cord set must have a rated current capacity of at least
10A.
■
The attachment plug must be an earth-grounding type with a
NEMA 5-15P (15 A, 125 V) or NEMA 6-15P (15 A, 250 V)
configuration.
Denmark
■
The supply plug must comply with Section 107-2-D1,
Standard DK2-1a or DK2-5a.
Switzerland
■
The supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
UK
■
The supply plug must comply with BS1363 (3-pin 13-amp)
and be fitted with a 5 A fuse which complies with BS1362.
■
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be
of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
Europe
■
The supply plug must comply with CEE7/7 (“SCHUKO”)
■
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be
of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
L’
INFORMATION
DE
S
É
CURIT
É
I
MPORTANTE
Etats-Unis
et Canada
■
Le cordon doit avoir reçu l’homologation des UL et un
certificat de la CSA.
■
Le cordon souple doit respecter, à titre minimum, les
spécifications suivantes:
calibre 18 AWG
type SV ou SJ
à 3 conducteurs
■
Le cordon doit être en mesure d’acheminer un courant
nominal d’au moins 10 A.
■
La prise femelle de branchement doit être du type à mise à
la terre (mise à la masse) et respecter la configuration NEMA
5-15P (15 A, 125 V) ou NEMA 6-15P (15 A, 250 V).
Danemark
■
La prise mâle d’alimentation doit respecter la section 107-2
D1 de la norme DK2 1a ou DK2 5a.
Suisse
■
La prise mâle d’alimentation doit respecter la norme SEV/ASE
1011.
Europe
■
La prise secteur doit être conforme aux normes CEE 7/7
(“SCHUKO”)
■
LE cordon secteur doit porter la mention <HAR> ou
<BASEC> et doit être de type HO3VVF3GO.75 (minimum).
W
ICHTIGE
S
ICHERHEITSINFORMATIONEN
Schweiz
■
Dieser Stromstecker muß die SEV/ASE 1011Bestimmungen
einhalten.
Europe
■
Das Netzkabel muß vom Typ HO3VVF3GO.75
(Mindestanforderung) sein und die Aufschrift <HAR> oder
<BASEC> tragen.
■
Der Netzstecker muß die Norm CEE 7/7 erfüllen (”SCHUKO”).
4