background image

coaxiais perpendiculares à platina para lâmina, 
faixa de ajuste de 50 x 76 mm

2

 

Iluminação:

 Lâmpada de halogêneo regulável 

integrada no pé 6 V, 20 W; alimentação em 
tensão universal de 85 V a 265 V, 50/60 Hz 

Condensador:

 Condensador de Abbe N.A.1,25 

com diafragma de íris, porta-filtro e filtro azul, ajuste 
focal por meio de uma engrenagem com eixo 

Dimensões: 

aprox. 256 x 190 x 378 mm³ 

Massa: 

aprox. 6 kg

 

 
 

3. Retirada da embalagem e montagem 

O microscópio é entregue numa caixa de isopor.  

 

Depois de haver retirado a fita adesiva, abra 
a caixa com cuidado. Assegure-se de que 
nenhum elemento ótico (objetivas e 
oculares) caia fora da caixa.  

 

Para evitar a formação de condensação nas 
partes óticas, deixe o microscópio na 
embalagem o tempo suficiente até que este 
tenha adquirido a temperatura ambiente. 

 

Retire o microscópio com as duas mãos (uma 
mão no braço do tripé e a outra na base) e 
coloque-o sobre uma superfície plana.  

 

As objetivas encontram-se por separado, 
embaladas em latinhas especiais. Estas 
devem ser enroscadas nos orifícios da placa 
do revólver na ordem da objetiva com o 
menor grau de aumento até a de maior grau 
no sentido horário, começando por trás.  

 

A seguir, instale a cabeça do microscópio 
no braço e logo fixe-o com a rosca de 
fixação. Montar o ocular no tubo. 

 
 

4. Operação 

4.1 Indicações gerais 

 

Instalar o microscópio sobre uma superfície 
plana. 

 

Colocar o objeto a ser observado no meio 
da mesa de objeto e prender na inserção 
para objetos. 

 

Pôr o fio de alimentação na tomada e ligar a 
iluminação. 

 

Posicionar o porta-objeto no raio luminoso 
de modo a que este atravesse o objeto de 
forma clara. 

 

Para se obter uma iluminação de fundo de 
alto contraste deve-se efetuar o ajuste por 
meio da íris e da iluminação ajustável. 

 

Girar a objetiva com o menor grau de 
aumento até a linha do raio luminoso. O 
som de um clique indicará que a posição 
está correta. 

Observação:

 é melhor começar a observação 

com a objetiva de menor grau de ampliação, de 
forma a reconhecer primeiro os detalhes 
estruturais maiores. A passagem para um grau 
maior de aumento obtêm-se girando o revólver 
até chegar na objetiva desejada. Caso queira 
utilizar a objetiva de 100x, deverá por óleo na 
platina porta-objeto. 

O valor do grau de ampliação calcula-se a partir 
do produto do fator de aumento do ocular e da 
objetiva. 

 

Ajustar a tensão apropriada do sistema de 
focalização com o freio de posicionamento. 

 

Ajustar o foco da imagem desfocada da 
preparação utilizando o botão rotativo para 
ajuste grosseiro. Ao faze-lo, tomar cuidado 
para que a objetiva não esbarre no porta-
objeto. (perigo de danificação) 

 

Logo, efetuar o ajuste de foco final com o 
ajuste fino. 

 

Para utilizar filtros cromáticos, girar o porta-
filtros e instalar o filtro cromático. 

 

Por meio da transmissão coaxial da platina 
cruzada, pode-se colocar o objeto a ser 
observado na posição desejada. 

 

Desligue a iluminação imediatamente após 
cada utilização. 

 

O microscópio jamais deve entrar em 
contato com qualquer líquido. 

 

Não exercer qualquer pressão mecânica 
sobre o microscópio. 

 

Nunca toque com os dedos nas partes 
óticas do microscópio. 

 

Em caso de danificação ou defeito do 
microscópio, não o conserte por si mesmo. 

 

4.2  Utilização do dispositivo de polarização  

 

Encaixar o analisador na abertura no 
revólver do objetivo. 

 

Colocar o polarizador sobre a abertura da 
saída de luz do dispositivo de iluminação. 

 

Através de rotação do polarizador, colocar o 
polarizador e analisador em posição 
cruzada, para que se obtenha assim um 
fundo preto.  

Estruturas birrefringentes deviam agora iluminar 
claramente sobre o fundo escuro. Se este não 
for o caso poderia existir a possibilidade que a 
direção da ondulação do objeto seja idêntica ao 
da polarização. Ao girar os filtros o do 
preparado propriamente pode-se testar se este 
é o caso.  

Estruturas birrefringentes brilham claramente a 
cada rotação de 90° e aparecem escuras nos 
intermédios. Pelo contrário os isótropos, 
estruturas não birrefringentes, ficam escuras em 
cada posição. 

Summary of Contents for 500 1003278

Page 1: ...re Mikroskop ermöglicht die zwei dimensionale Betrachtung von Objekten dünne Schnitte von Pflanzen oder Tieren in 40 bis 1500 facher Vergrößerung Es ist mit einer Pola risationseinrichtung bestückt Stativ Robustes Ganzmetallstativ Stativarm fest mit Fuß verbunden Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stell knöpfe für Fein und Grobtrieb mit Kugellager und Feststellbremse einst...

Page 2: ...t der kleinsten Vergrößerung zu beginnen um zuerst größere Strukturdetails zu erkennen Der Übergang zu einer stärkeren Vergrößerung zur Betrachtung feinerer Details erfolgt durch Drehen des Revol vers bis zum gewünschten Objektiv Bei Ver wendung des Objektivs 100x muss Öl auf den Objektträger gegeben werden Die Stärke der Vergrößerung ergibt sich aus dem Produkt des Vergrößerungsfaktors des Okular...

Page 3: ...ssung 4 3 2 Sicherungswechsel Stromversorgung ausschalten und unbe dingt Netzstecker ziehen Sicherungshalter an der Rückseite des Mik roskops mit einem flachen Gegenstand z B Schraubenzieher herausschrauben Sicherung ersetzen und Halter wieder ein schrauben 5 Aufbewahrung Reinigung Entsorgung Das Mikroskop an einem sauberen trocke nen und staubfreien Platz aufbewahren Bei Nicht Benutzung das Mikro...

Page 4: ......

Page 5: ...onocular microscope allows two dimensional viewing of objects thin sections of plant or animal specimen in 40x to 1500x mag nification It is fitted with polarisation equipment Stand Robust all metal stand with arm perma nently connected to the base Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjustment located on either side of the stand and operated by rack and pinion drive with ball...

Page 6: ...st power objective This is important to reveal general structural details with the largest field of view first Than you may increase the magnification as needed to reveal small details When 100x oil objective is chosen objective oil must be dripped onto the slide To determine the magnification at which you are viewing a specimen multiply the power of the eyepiece by the power of the objective Adju...

Page 7: ...l position and tighten screw C C B A Fig 1 Lamp socket cover A knurled screw B ven tilation slots C securing screws of lamp holder 4 3 2 Changing the fuse Turn off the power switch and unplug the mains plug Unscrew the fuse holder on the back of the stand base with a screwdriver Replace the fuse and reinsert the holder in its socket 5 Storage cleaning and disposal Keep the microscope in a clean dr...

Page 8: ......

Page 9: ...re permet d observer des objets en deux dimensions coupes fines de plan tes ou d animaux avec un agrandissement 40 à 1500x Il est équipé d un dispositif de polarisation Support Bâti support entièrement métallique Grande robustesse Mise au point rapide par pignon crémaillère à roulement à billes fine par vis micrométrique à commandes coaxiales de précision avec frein de serrage Butée de pro tection...

Page 10: ...bjectif 100x mettre de l huile sur le support de l objet La force d agrandissement résulte du produit du facteur d agrandissement de l oculaire et de l objectif Avec le frein réglez la tension appropriée du système de focalisation Le bouton de mise au point rapide permet d obtenir une image nette de l objet encore flou veiller à ce que l objectif ne touche pas le support d objet risque d endommage...

Page 11: ...ble Couper l alimentation électrique et retirer impérativement la fiche secteur Dévisser le porte fusible à l arrière du mi croscope avec un objet plat par ex tourne vis Remplacer le fusible et visser de nouveau le porte fusible 5 Rangement nettoyage disposition Ranger le microscope à un endroit propre sec et exempt de poussière Si le microscope n est pas utilisé le recouvrir de la housse Ne pas e...

Page 12: ......

Page 13: ...oculare consente l osservazione bidimensionale di oggetti sezioni sottili di piante o animali con ingrandimento da 40 a 1500 volte Equipaggiato con un dispositivo di polarizzazione Stativo Robusto stativo completamente in me tallo braccio dello stativo fissato saldamente alla base messa a fuoco attraverso manopole coas siali per regolazione macrometrica e micrometri ca separate poste ai lati dello...

Page 14: ...tivo con l ingrandimento mi nimo fino a portarlo sul percorso dei raggi luminosi Il raggiungimento della corretta posizione viene segnalato dallo scatto dell obiettivo Nota È opportuno cominciare con l ingrandimento minimo per poter riconoscere dapprima i dettagli macroscopici delle strutture Il passaggio a fattori di ingrandimento maggiori avviene attraverso la rotazione del revolver fino all ins...

Page 15: ... nuovamente le viti C C B A Fig 1 Coperchio del vano lampadina A vite a testa zigrinata B fessure di ventilazione C viti di fissaggio del portalampada 4 3 2 Sostituzione del fusibile Disconnettere l alimentazione elettrica ed estrarre assolutamente la spina Svitare il portafusibili sul lato posteriore del microscopio con un oggetto piatto ad es un cacciavite Sostituire il fusibile e riavvitare il ...

Page 16: ......

Page 17: ... Descripción datos técnicos El microscopio monocular permite la observación bidimensional de objetos cortes delgados de tejido animal o vegetal ampliados entre 40 y 1500 veces Está dotado de un dispositivo de polarización Soporte Soporte de metal macizo brazo soporte de montaje fijo en el pedestal focalización por medio de ambos botones coaxiales para accionamiento burdo y fino con cojinete de bol...

Page 18: ...recta Nota Es mejor empezar con la ampliación más pequeña para en primer lugar reconocer los detalles más burdos de la estructura El paso a una ampliación mayor para la observación de detalles más finos se efectúa girando el portaobjetivos hasta llegar al objetivo deseado Si se usan objetivos de 100x se sebe aplicar aceite al portaobjetos La magnitud de la ampliación es el resultado del producto d...

Page 19: ...n del casquillo de la lámpara 4 3 2 Recambio de fusible Desconecte la alimentación de corriente Es imprescindible que también desconecte el enchufe de la red En la parte posterior del microscopio desatornille el portafusibles con un objeto plano p ej Un destornillador Reemplace el fusible y vuelva a atornillar el portafusibles 5 Mantenimiento limpieza desecho El microscopio debe permanecer en un l...

Page 20: ......

Page 21: ... utilização do microscópio 2 Descrição dados técnicos O microscópio monocular possibilita a observação em duas dimensões de objetos finas lâminas cortadas de plantas ou animais com um aumento de 40 até 1500 vezes É equipado com um dispositivo de polarização Tripé Pé de apoio inteiramente metálico e robusto braço de apoio fixado no pé ajuste focal por meio de botões de ajuste fino e grosseiro coaxi...

Page 22: ...elhor começar a observação com a objetiva de menor grau de ampliação de forma a reconhecer primeiro os detalhes estruturais maiores A passagem para um grau maior de aumento obtêm se girando o revólver até chegar na objetiva desejada Caso queira utilizar a objetiva de 100x deverá por óleo na platina porta objeto O valor do grau de ampliação calcula se a partir do produto do fator de aumento do ocul...

Page 23: ...afusos de fixação da rosca da lâmpada 4 3 2 Troca de fusível Desligue a alimentação elétrica e retire em todo caso o fio da tomada Desenrosque o suporte do fusível na parte posterior do microscópio com um objeto plano uma chave de fenda por exemplo Troque o fusível e volte a instalar o suporte 5 Armazenamento limpeza eliminação Armazenar o microscópio num lugar limpo seco e sem poeira Quando não u...

Page 24: ......

Reviews: