3B SCIENTIFIC PHYSICS 200 1013143 Instruction Manual Download Page 12

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo • Alemanha • www.3bscientific.com 

Sob reserva de alterações técnicas 

© Copyright 2013 3B Scientific GmbH 

Condensador:

 N.A. 0,65, diafragma de íris, 

porta-filtro e filtro azul 

Dimensões:

 aprox. 282 x 148 x 356 mm³ 

Massa:

 aprox. 4,69 kg

 

 

3. Retirada da embalagem e montagem 

O microscópio é entregue numa caixa de isopor.  

 

Depois de haver retirado a fita adesiva, abra 
a caixa com cuidado. Assegure-se de que 
nenhum elemento ótico (objetivas e 
oculares) caia fora da caixa.  

 

Para evitar a formação de condensação nas 
partes óticas, deixe o microscópio na 
embalagem o tempo suficiente até que este 
tenha adquirido a temperatura ambiente. 

 

Retire o microscópio com as duas mãos (uma 
mão no braço do tripé e a outra na base) e 
coloque-o sobre uma superfície plana. 

 

As objetivas encontram-se por separado, 
embaladas em latinhas especiais. Estas 
devem ser enroscadas nos orifícios da placa 
do revólver na ordem da objetiva com o 
menor grau de aumento até a de maior grau 
no sentido horário, começando por trás.  

 

A seguir, instale a cabeça do microscópio 
no braço e logo fixe-o com a rosca de 
fixação. Monte os oculares no tubo. 

 

4. Operação 

 

Instalar o microscópio sobre uma superfície 
plana. 

 

Colocar o objeto a ser observado no meio 
da platina porta-objeto e fixar com os 
grampos. 

 

Pôr o fio de alimentação na tomada e ligar a 
iluminação. 

 

Posicionar o porta-objeto no raio luminoso 
de modo a que este atravesse o objeto de 
forma clara. 

 

Ajuste a distância dos olhos até que só um 
círculo de luz seja visível. 

 

Adaptar o grau de dioptria aos olhos. 

 

Para se obter uma iluminação de fundo de 
alto contraste deve-se efetuar o ajuste por 
meio da íris e da iluminação ajustável. 

 

Girar a objetiva com o menor grau de aumento 
até a linha do raio luminoso. O som de um 
clique indicará que a posição está correta. 

Observação:

 é melhor começar a observação 

com a objetiva de menor grau de ampliação, de 
forma a reconhecer primeiro os detalhes 
estruturais maiores. A passagem para um grau 
maior de aumento obtêm-se girando o revólver 
até chegar na objetiva desejada.O valor do grau 
de ampliação calcula-se a partir do produto do fator 

de aumento do ocular e da objetiva. 

 

Ajustar o foco da imagem desfocada da 
preparação utilizando o botão rotativo para 
ajuste grosseiro. Ao faze-lo, tomar cuidado 
para que a objetiva não esbarre no porta-
objeto. (perigo de danificação) 

 

Logo, efetuar o ajuste de foco final com o 
ajuste fino. 

 

Para utilizar filtros cromáticos, girar o porta-
filtros e instalar o filtro cromático. 

 

Desligue a iluminação imediatamente após 
cada utilização. 

 

O microscópio jamais deve entrar em 
contato com qualquer líquido. 

 

Não exercer qualquer pressão mecânica 
sobre o microscópio. 

 

Nunca toque com os dedos nas partes 
óticas do microscópio. 

 

Em caso de danificação ou defeito do 
microscópio, não o conserte por si mesmo. 

 

5. Armazenamento, limpeza, eliminação 

 

Armazenar o microscópio num lugar limpo, 
seco e sem poeira. 

 

Quando não utilizado, guarde sempre o 
microscópio na sua capa de proteção contra 
a poeira. 

 

Não exponha o microscópio a temperaturas 
inferiores a 0°C ou superiores a 40°C, assim 
como a uma humidade ambiente superior a 
85%. 

 

Antes de efetuar qualquer atividade de 
manutenção deve-se sempre tirar o fio da 
tomada elétrica. 

 

Não utilize produtos de limpeza agressivos 
ou solventes para limpar o microscópio. 

 

Não desmontar ou separar as objetivas dos 
oculares ao efetuar a limpeza. 

 

Caso o microscópio esteja muito sujo, limpe 
com um pano suave e um pouco de etanol 
(álcool). 

 

Limpe os elementos óticos com um pano 
especial para lentes suave. 

 

A embalagem deve ser eliminada nas de-
pendências locais de reciclagem. 

 

Em caso que o próprio 
aparelho deva ser 
descartado, então este 
não pertence ao lixo 
doméstico normal. É 
necessário cumprir com 
a regulamentação local 
para a eliminação de 
descarte eletrônico. 

 

 

Summary of Contents for 200 1013143

Page 1: ...rößerung Das Mikroskop 1013365 ist für eine Netzspannung von 115 V 10 ausgelegt 1013143 für 230 V 10 Stativ Robustes Ganzmetallstativ Stativarm fest mit Fuß verbunden Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte separate Stellknöpfe für Fein und Grobtrieb angetrieben über ein Zahnstangengetriebe mit Schwalbenschwanz verzahnung einstellbarer Anschlag zum Schutz der Objektträger und Objektive ...

Page 2: ... Ton zeigt die richtige Stellung an Hinweis Es ist am besten mit der kleinsten Vergrößerung zu beginnen um zuerst größere Strukturdetails zu erkennen Der Übergang zu einer stärkeren Vergrößerung zur Betrachtung feinerer Details erfolgt durch Drehen des Revol vers bis zum gewünschten Objektiv Die Stärke der Vergrößerung ergibt sich aus dem Produkt des Vergrößerungsfaktors des Okulars und des Objekt...

Page 3: ... for operation with a mains voltage of 115 V 10 and the 1013143 unit is for operation with 230 V 10 Stand Robust all metal stand with arm perma nently connected to the base Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjustment located on either side of the stand and operated by rack and pinion drive with dovetail teeth adjustable stopper for protecting the object stage and objective ...

Page 4: ...osepiece until the objective with the lowest magnification is pointed at the specimen There is a definite click when each objective is lined up properly NOTE It is best to begin with the lowest power objective This is important to reveal general structural details with the largest field of view first Than you may increase the magnification as needed to reveal small details To determine the magnifi...

Page 5: ... fines de plantes ou d animaux avec un agrandissement 40 à 400x Le microscope 1013365 est prévue pour une tension secteur de 115 V 10 et l alimentation 1013143 pour une tension secteur de 230 V 10 Support Bâti support entièrement métallique Grande robustesse Mise au point rapide par pignon crémaillère avec échappement fine par vis micrométrique séparée Butée de protection Tube Tête de type Siedent...

Page 6: ...osition Remarque commencer par le plus petit agrandis sement pour découvrir d abord les grands details de la structure Pour passer à un plus fort agrandisse ment pour voir des détails plus fins tourner le re volver jusqu à l objectif souhaité La force d agrandissement résulte du produit du facteur d agrandissement de l oculaire et de l objectif Le bouton de mise au point rapide permet d obtenir un...

Page 7: ... per 230 V 10 Stativo Robusto stativo completamente in me tallo braccio dello stativo fissato saldamente alla base messa a fuoco attraverso manopole per regolazione macrometrica e micrometrica separate poste ai lati dello stativo azionate me diante un ingranaggio a cremagliera con denta tura a coda di rondine battuta regolabile per la protezione del portaoggetti e degli obiettivi Tubo Testata bino...

Page 8: ...dallo scatto dell obiettivo Nota È opportuno cominciare con l ingrandimento minimo per poter riconoscere dapprima i dettagli macroscopici delle strutture Il passaggio a fattori di ingrandimento maggiori avviene attraverso la rotazione del revolver fino all inserimento dell obiettivo desiderato Il valore di ingrandimento viene ottenuto dal prodotto dei fattori di ingrandi mento dell oculare e dell ...

Page 9: ...n de red de 115 V 10 resp 1013143 para 230 V 10 Soporte Soporte de metal macizo robusto brazo soporte de incorporación fija en el pedestal Focalización por medio de botones de ajuste separados a uno y otro lado del pedestal para el accionamiento fino y burdo accionado por mecanismo de cremallera con engranaje de cola de milano tope ajustable para la protección de portaobjeto y de los objetivos Tub...

Page 10: ...onido de clic indica la posición correcta Nota Es mejor empezar con la ampliación más pequeña para en primer lugar reconocer los detalles más burdos de la estructura El paso a una ampliación mayor para la observación de detalles más finos se efectúa girando el portaobjetivos hasta llegar al objetivo deseado La magnitud de la ampliación es el resultado del producto del factor de ampliación del ocul...

Page 11: ...vezes O microscópio 1013365 está equipado para trabalhar com uma tensão de rede de 115 V 10 1013143 para 230 V 10 Tripé Pé de apoio robusto integralmente de metal braço de apoio fixado no pé ajuste focal por meio de botões de ajuste fino e grosseiro independentes a ambos lados do pé de apoio movidos por meio de um eixo de engrenagem de ensamblagem de encaixe limite de aproximação ajustável para a ...

Page 12: ...á correta Observação é melhor começar a observação com a objetiva de menor grau de ampliação de forma a reconhecer primeiro os detalhes estruturais maiores A passagem para um grau maior de aumento obtêm se girando o revólver até chegar na objetiva desejada O valor do grau de ampliação calcula se a partir do produto do fator de aumento do ocular e da objetiva Ajustar o foco da imagem desfocada da p...

Reviews: