background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Deutschland • www.3bscientific.com 

Technische Änderungen vorbehalten 

© Copyright 2013 3B Scientific GmbH 

lange in der Verpackung belassen, bis es 
die Raumtemperatur angenommen hat.  

 

Das Mikroskop mit beiden Händen (eine 
Hand am Stativarm und eine am Fuß) ent-
nehmen und auf eine ebene Fläche stellen.  

Das Mikroskop ist komplett zusammengebaut 
außer den Augenmuscheln, die auf die Okulare 
gesetzt werden und der Objektscheibe, die nach 
Entfernen des Papiers auf die Öffnung im Stativ-
fuß platziert wird.  

 
 

3. Bedienung 

 

Das Mikroskop auf einen ebenen Tisch stellen. 

 

Das zu betrachtende Objekt in die Mitte der 
Objektscheibe platzieren und mit den 
Klemmen festklemmen. 

 

Steckernetzgerät anschließen und Beleuch-
tung anschalten. 

Alternativ kann das Mikroskop auch ohne Netz-
anschluss betrieben werden.  

 

Bei Verwendung von Durchlichtbeleuchtung 
die schwarz/weiße Objektscheibe durch die 
Glasplatte ersetzen. 

 

Durch Drehen des Objektivrevolvers ge-
wünschte Vergrößerung einstellen. 

 

Position I des Kippschalters ist für Durchlicht 
und Position II für Auflicht. 

 

Mit dem Tubus Augenabstand einstellen, bis 
nur ein Lichtkreis sichtbar ist. 

 

Bildschärfe mittels der Triebknöpfe einstellen. 

 

Falls nötig Klemmschraube an der Stativsäule 
lösen und durch Heben oder Senken der 
kompletten Optik Grobeinstellung vornehmen. 

 

Nach Gebrauch sofort die Beleuchtung aus-
schalten. 

 

Das Mikroskop mit keinen Flüssigkeiten in 
Kontakt kommen lassen. 

 

Das Mikroskop keinen mechanischen Belas-
tungen aussetzen. 

 

Optische Teile des Mikroskops nicht mit den 
Fingern berühren. 

 

Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mik-
roskop nicht selbst reparieren. 

 
 
 
 
 
 
 
 

4. Aufbewahrung, Reinigung, Entsorgung 

 

Das Mikroskop an einem sauberen, trocke-
nen und staubfreien Platz aufbewahren. 

 

Bei Nicht-Benutzung das Mikroskop immer 
mit der Staubschutzhülle abdecken. 

 

Das Mikroskop keinen Temperaturen unter 
0°C und über 40°C sowie keiner relativen 
Luftfeuchtigkeit über 85% aussetzen. 

 

Vor Pflege- und Wartungsarbeiten ist immer 
der Netzstecker zu ziehen. 

 

Zur Reinigung des Mikroskops keine ag-
gressiven Reiniger oder Lösungsmittel ver-
wenden. 

 

Objektive und Okulare zum Reinigen nicht 
auseinander nehmen. 

 

Bei starker Verschmutzung das Mikroskop 
mit einem weichen Tuch und ein wenig 
Ethanol reinigen. 

 

Die optischen Bestandteile mit einem wei-
chen Linsentuch reinigen. 

 

Die Verpackung ist bei den örtlichen Recyc-
lingstellen zu entsorgen. 

 

Sofern das Gerät selbst 
verschrottet werden 
soll, so gehört dieses 
nicht in den normalen 
Hausmüll. Es sind die 
lokalen Vorschriften zur 
Entsorgung von Elekt-
roschrott einzuhalten. 

 

 

Leere Batterien nicht im Hausmüll entsor-
gen. Es sind die lokalen gesetzlichen Vor-
schriften einzuhalten (D: BattG; EU: 
2006/66/EG). 

 

 

 

 

Summary of Contents for 1013128

Page 1: ...geinblick 45 Au genabstand zwischen 55 mm und 75 mm ein stellbar Kopf um 360 drehbar Okulare Weitfeld Okularpaar WF 10x 20 mm mit Okularsicherung Dioptrienausgleich 5 am linken Okular Gummi Augenmuscheln Objektiv Objektivrevolver mit Objektiv 2x 4x Vergrößerung 20x 40x Objektscheibe Fuß mit herausnehmbarer Ob jektscheibe Kunststoff schwarz weiß und Glas 95 mm Ø sowie 2 Präparateklemmen Beleuchtung...

Page 2: ...äule lösen und durch Heben oder Senken der kompletten Optik Grobeinstellung vornehmen Nach Gebrauch sofort die Beleuchtung aus schalten Das Mikroskop mit keinen Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen Das Mikroskop keinen mechanischen Belas tungen aussetzen Optische Teile des Mikroskops nicht mit den Fingern berühren Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mik roskop nicht selbst reparieren 4 Aufbewahr...

Page 3: ...otatable by 360 Eyepieces Pair of wide field eyepieces WF 10x 20 mm with eyepiece lock and rubber eyepiece cups diopter compensation 5 on the left eyepiece Objectives Revolving nosepiece with objective 2x 4x Enlargement 20x 40x Object Plate Base with detachable object plates plastic black white and glass 95 mm diam and 2 specimen clips Illumination LED top and transmitted light illumination toggle...

Page 4: ...ning the side knobs It might be necessary to loosen the lock screw and raise or lower the entire stereo head bracket until the outline of the object is found in the field of view Be sure to tighten the lock screw to fix the height of the stereo head on the pillar Always turn off the light immediately after use Be careful not to spill any liquids on the mi croscope Do not mishandle or impose unnece...

Page 5: ...rémaillère de précision Tube Observation binoculaire inclinée à 45 écartement interpupillaire réglable entre 55 et 75 mm tête orientable à 360 Oculaire Paire d oculaires grand champ WF 10x 20 mm fixés par vis et œilletons en caout chouc avec ajustement dioptrique 5 sur le porte oculaire gauche Objectifs Tourelle revolver avec objectifs achromatiques 2x et 4x Grossissement 20x 40x Plaque d objet Di...

Page 6: ...n desserrer la vis de fixation de la colonne de la potence et procéder au régla ge rapide en montant ou en abaissant l optique complète Après l utilisation du microscope éteindre immédiatement l éclairage Le microscope ne doit jamais entrer en con tact avec des liquides Ne jamais exposer le microscope à des contraintes mécaniques Ne pas toucher les parties optiques du mi croscope avec les doigts E...

Page 7: ...o Visione binoculare inclinata a 45 distan za tra gli occhi regolabile 55 75 mm testata del microscopio girevole a 360 Oculari Coppia di oculari grande campo WF 10x 20 mm con protezione oculare compensa zione diottrie 5 sull oculare sinistro mascherine in gomma Obiettivi Revolver portaobiettivo con obiettivo 2x 4x Ingrandimento 20x 40x Tavolino portaoggetti Piede con disco estrai bile in plastica ...

Page 8: ...finizione dell immagine at traverso le manopole Se necessario allentare la vite di fissaggio sul montante dello stativo ed effettuare la regolazione macrometrica sollevando o abbassando l intera ottica Dopo l uso spegnere immediatamente la lampada Il microscopio non deve entrare in contatto con sostanze liquide Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni meccaniche Non toccare con le dita le pa...

Page 9: ...o unión fija de la columna del soporte con la base Enfoque mediante los botones de ajuste situados en ambos lados del soporte Tubo Visión oblicua binocular 45 distancia entre los ojos ajustable entre 55 y 75 mm cabezal giratorio en 360 Ocular Par de oculares de campo amplio WF 10x 20 mm con seguro del ocular anteojeras de goma corrección de dioptría 5 Objetivo Revólver portaobjetivos con objetivo ...

Page 10: ...l tubo hasta que sólo sea visible un círculo luminoso Ajuste la nitidez de la imagen por medio de los botones de ajuste De ser necesario afloje el tornillo de fijación de la columna del estativo y realice el ajuste grueso elevando o bajando la óptica completa Tras el uso desconecte inmediatamente la iluminación El microscopio no debe entrar en contacto con ningún tipo de líquido El microscopio no ...

Page 11: ... do tripé Tubo Binocular oblíquo 45 distância entre os olhos ajustável entre 55 e 75 mm cabeça estéreo rotativo em 360 Oculares Par de oculares grande angular WF 10x 20 mm com seguro ocular um ocular com compensação de dioptria de 5 apoio de bor racha para o olho Objetiva Revólver com objetiva 2x 4x Aumentos 20x 40x Platina porta objeto Pé de apoio com lâmina móvel para objeto plástico preto branc...

Page 12: ...zação por meio do botão rotativo Caso for necessário afrouxe a rosca de fixação na coluna do tripé e efetue o ajuste ótico grosseiro completo levantando ou de scendo Desligue a iluminação imediatamente após cada utilização O microscópio jamais deve entrar em contato com qualquer líquido Não exercer qualquer pressão mecânica sobre o microscópio Nunca toque com os dedos nas partes óticas do microscó...

Reviews: