background image

A 600

de

Gebrauchsanweisung Injektormodul

da

Brugsanvisning Injektormodul

en

Operating instructions Injector module

es

Instrucciones de manejo Módulo inyector

fi

Käyttöohje Suorasuihkumoduuli

fr

Mode d'emploi Module à injection

it

Istruzioni d'uso Modulo a iniezione

nl

Gebruiksaanwijzing injectormodule

no

Bruksanvisning injektormodul

pt

Instruções de utilização Módulo injector

sv

Bruksanvisning injektormodul

M.-Nr. 10 305 421

Summary of Contents for A 600

Page 1: ...le es Instrucciones de manejo Módulo inyector fi Käyttöohje Suorasuihkumoduuli fr Mode d emploi Module à injection it Istruzioni d uso Modulo a iniezione nl Gebruiksaanwijzing injectormodule no Bruksanvisning injektormodul pt Instruções de utilização Módulo injector sv Bruksanvisning injektormodul M Nr 10 305 421 ...

Page 2: ...2 de 4 da 22 en 39 es 56 fi 74 fr 91 it 109 nl 128 no 146 pt 163 sv 181 ...

Page 3: ... Reinigung 8 Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart 8 Manuelle Vorreinigung 8 Beladung 9 Einordnen und Anschließen der Schaftinstrumente 9 Aufnahme A 805 für Stapler S Si 11 Aufnahme A 806 für Single Site Instrumente mit Spülanschluss am Schaft 12 Aufnahme A 807 für PK Dissecting forceps 15 Filterplatte im Wasserzulauf reinigen 16 Messzugang für Spüldruckmessungen 18 Montag...

Page 4: ... die besonders beachtet werden müssen Zusatzinformationen und Anmerkungen Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa chen Rahmen gekennzeichnet Handlungsschritte Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt Beispiel Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern Sie die Einstellung mit OK Display Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch...

Page 5: ...tomaten PG 8527 und PG 8528 nicht werkseitig ausgeliefert und muss nachträglich durch Miele in die Profitronic eingegeben werden einsetzbare Instrumente A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site ohne Spülanschluss am Schaft Single Site mit Spülanschluss am Schaft A 806 PK Dissecting forceps A 807 Stapler da Vinci S Si A 805 Im weiteren Verlauf dieser Gebrauchsanweisung wird der Reinigungs un...

Page 6: ... Aufnahme für Single Site mit Spülanschluss am Schaft und Schlauchadapter für den Spülanschluss am Schaft des Instru mentes A 807 Aufnahme für PK Dissecting forceps Entsorgung der Transportverpa ckung Die Verpackung schützt vor Transportschäden Die Verpackungsma terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar Das Rückführen der V...

Page 7: ...e Verwendung Umbauten und Verände rungen sind unzulässig und möglicherweise gefährlich Miele haftet nicht für Schäden die durch bestimmungswidrige Ver wendung oder falsche Bedienung verursacht werden Die Einstellung des Beladungsträgers erfolgt bei der Inbetriebnah me durch Miele Vor dem ersten Gebrauch müssen neue Beladungsträger ohne Spülgut im Reinigungsautomaten abgespült werden Kontrollieren ...

Page 8: ...hlauchadapter richtig mit dem Spülanschluss des Schaf tes verbunden falls vorhanden Halten Sie stets das im Rahmen der Validierung festgelegte Bela dungsmuster ein Damit für alle Spülvorrichtungen ein ausreichend standardisier ter Spüldruck gegeben ist müssen alle Schraubansätze mit Adap tern oder Blindschrauben versehen sein Es dürfen keine beschädigten Spülvorrichtungen verwendet wer den Beschäd...

Page 9: ... die Halterung stecken Die Gelenke der Instrumente an den Funktionsenden in Längsrich tung des Schaftes gerade ausrichten Die Gelenke vor den Funktionsenden dürfen nicht abgeknickt sein Die Spülflotte erreicht nur bei gerade ausgerichteten Funktionsenden alle Flächen Die Funktionsenden der Instrumente öffnen ...

Page 10: ...einrasten Die Haltebleche der Wasserzuleitungen werden von dem Bügel in ih rer Stellung fixiert Nicht verwendete Wasserzuleitungen müssen ebenfalls unter dem Bügel positioniert werden damit sie während des Aufbereitungspro zesses nicht durch den Spüldruck herumgeschleudert werden Instrumente die durch die Haltebleche und den Bügel nicht fixiert werden sind in dem Modul nicht aufbereitbar nach Prog...

Page 11: ...pülanschluss nach oben ausgerichtet ist Den Schlauchadapter in den Spülanschluss am Schaft des Staplers stecken Das Spülrohr muss in den Spülanschluss einrasten Dazu Die Klammer falls erforderlich um den Schaft drehen bis das Spül rohr spürbar einrastet Die Klammer fixiert den Schlauchadapter Hat sich der Schlauchadapter während der Aufbereitung von dem Spülanschluss des Staplers gelöst muss diese...

Page 12: ...chtung des Spülrohres ausrichten Das Funktionsende des Staplers öffnen nach Programmende Zuerst den Stapler mit dem aufgesteckten Schlauchadapter aus der Aufnahme nehmen Danach der Schlauchadapter vom Schaft des Staplers abnehmen Achtung die Klammer des Schlauchadapters ist sehr kräftig Der Schlauchadapter muss abgeschraubt und durch eine Blind schraube ersetzt werden wenn die Aufnahme nicht verwe...

Page 13: ...haft des Instru mentes stecken Die Klammer fixiert den Schlauchadapter Hat sich der Schlauchadapter während der Aufbereitung von dem Spülanschluss des Instrumentes gelöst muss dieses noch einmal aufbereitet werden Das Instrument von unten in die Aufnahme stecken Der Rohranschluss der Aufnahme muss in dem Spülansatz des In strumentes stecken ...

Page 14: ...strumentes öffnen nach Programmende Zuerst das Instrument mit dem aufgesteckten Schlauchadapter aus der Aufnahme nehmen Danach der Schlauchadapter vom Schaft des Instrumentes abneh men Achtung die Klammer des Schlauchadapters ist sehr kräftig Der Schlauchadapter muss abgeschraubt und durch eine Blind schraube ersetzt werden wenn die Aufnahme nicht verwendet wird Das lose Ende des Schlauchadapters ...

Page 15: ...se der Aufnahme müssen in den Spülansätzen des Instrumentes stecken Den Schaft des Instrumentes in die entsprechende v förmige Vertie fung in der Auflagestrebe des Grundwagens A 502 platzieren Das Gelenk an dem Funktionsende des Instrumentes in Längsrich tung des Schaftes gerade ausrichten Das Funktionsende des Instrumentes öffnen ...

Page 16: ...agern Die Filterplatte muss vor jedem Programmablauf gereinigt wer den Die Mutter an der Schelle um die Aufnahme für die Filterplatte auf schrauben und die Schelle öffnen Die rechte Seite des Wasserzuflussrohres seitlich herausziehen Die Filterplatte herausnehmen Ablagerungen und Verschmutzungen mit fließendem Wasser von der Filterplatte abspülen wenn erforderlich eine Bürste zu Hilfe neh men Die ...

Page 17: ...tte in die linke Seite der Aufnahme legen und am oberen Rand festhalten Die rechte Seite des Wasserzuflussrohres nach links schieben bis die Aufnahme geschlossen ist Die Schelle um den Rand der Aufnahme legen und mit der Mutter zuschrauben ...

Page 18: ...en und Validerungen gemäß DIN EN ISO 15883 kann an diesem Zugang der Spüldruck gemessen werden Für Spüldruckmessungen die Verschlussschraube gegen einen Lu er Lock Adapter z B E 447 austauschen An den Messzugang dürfen unter keinen Umständen Instrumente Spülleisten etc angeschlossen werden Nach der Messung muss der Zugang wieder mit der Blindschraube verschlossen werden ...

Page 19: ...mit dem Wasser zuflussrohr des Moduls verbun den werden Für den Spülanschluss am Schaft des Staplers oder des In strumentes wird ein spezieller Schlauchadapter benötigt Die ser muss ebenfalls mit dem Wasserzuflussrohr verbunden werden Die zwei Schläuche für die Spülansätze am oberen Ende des Gehäuses des PK Diss ecting Forceps müssen mit dem Wasserzuflussrohr des Moduls verbunden werden ...

Page 20: ...ahmen befestigt werden Die Aufnahme an einer Aussparung des Moduls aufstecken bis die Verriegelung einrastet Je eine Blindschraube an der vorderen Seite des Wasserzuflussroh res entfernen Die Schläuche von der Aufnahme und dem Schlauchadapter falls vorhanden an das Wasserzuflussrohr schrauben ...

Page 21: ...er for rengøringen 26 Kontroller ved hver fyldning og inden hver programstart 26 Manuel forrengøring 26 Fyldning 27 Placering og tilslutning af robotinstrumenterne 27 Holder A 805 til stapler S Si 29 Holder A 806 til Single Site instrumenter med skylletilslutning på skaftet 31 Holder A 807 til PK Dissecting forceps 33 Filterpladen i vandtilløbet renses 34 Måleadgang til spuletryksmålinger 36 Monte...

Page 22: ...r informationer som brugeren skal være sær ligt opmærksom på Yderligere infomationer og bemærkninger Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om kring Udførelse af handlinger Foran handlinger der skal foretages vises et sort kvadrat Eksempel Vælg en option med piletasterne og gem indstillingen med OK Display Udtryk der forekommer i displayet er vist med en fremhævet skriftty pe ...

Page 23: ...ndstilling i rengøringmaski nerne PG 8527 og PG 8528 og skal efterfølgende indkodes i Profi tronic af Miele Teknisk Service Anvendelige instrumenter A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site uden skylletilslutning på skaftet Single Site med skylletilslutning på skaftet A 806 PK Dissecting forceps A 807 Stapler da Vinci S Si A 805 I det følgende betegnes rengørings og desinfektionsmaskinen so...

Page 24: ...erens skaft A 806 holder til Single Site med skylletilslutning på skaftet og slangeadapter til skylletilslutningen på instrumentets skaft A 807 holder til PK Dissecting forceps Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter mod transportskader Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø og affaldstekniske hensyn og kan således gen bruges Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og minds...

Page 25: ...e tilladt og kan være farlig Miele hæfter ikke for skader der opstår på grund af ukorrekt anven delse eller forkert betjening Indstilling af mobile unitten foretages ved ibrugtagningen af Miele Teknisk Service Inden første brug skal nye mobile units og kurve skylles i rengø ringsmaskinen uden utensilier Kontroller alle vogne kurve moduler og indsatser dagligt i over ensstemmelse med angivelserne i...

Page 26: ...korrekt med modulet hvis det forefindes Er slangeadapteren forbundet korrekt med skaftets skylletilslut ning hvis det forefindes Overhold altid det påfyldningseksempel der er fastlagt i validerin gen For at sikre et ensartet spuletryk for alle skylleanordninger skal alle skruetilslutninger forsynes med adaptere eller blindskruer Der må ikke anvendes beskadigede skylleanordninger Beskadige de silik...

Page 27: ...enterne Anbring instrumentet i holderen oppefra Ret leddene på instrumenterne ud i skaftets længderetning ved funktionsenderne Leddene ved funktionsenderne må ikke være bøjede Vandet når kun alle flader når funktionsenderne er rettet helt ud Åbn instrumenternes funktionsender ...

Page 28: ...af tilslutnin gerne slås ned og fastgøres Monteringspladerne til vandtilførselsslangerne fikseres i positionen af bøjlen Ikke anvendte vandtilførselsslanger skal ligeledes positioneres under bøjlen så de ikke hvirvles rundt på grund af spuletrykket under rengøringsprocessen Instrumenter der ikke fikseres af monteringspladerne og bøjlen kan ikke rengøres i modulet Efter programslut Instrumenterne t...

Page 29: ...ftet indtil skylletilslutningen vender opad Forbind slangeadapteren i skylletilslutningen på staplerens skaft Skyllerøret skal gå i hak i skylletilslutningen Drej om nødvendigt klammen rundt om skaftet indtil det kan høres at skyllerøret går i hak Klammen fikserer slangeadapteren Hvis slangeadapteren har løsnet sig fra staplerens skylletilslutning under rengøringen skal denne rengøres igen ...

Page 30: ...tionsende ud i retning af skyllerøret Åbn staplerens funktionsende Efter programslut Tag først stapleren med den påsatte slangeadapter ud af holderen Tag herefter slangeadapteren af staplerens skaft Vær opmærksom på at slangeadapterens klamme er meget kraftig Slangeadapteren skal skrues af og erstattes af en blindskrue når holderen ikke anvendes Slangeadapterens løse ende hvirvles rundt på grund a...

Page 31: ...geadapteren i skylletilslutningen på instrumentets skaft Klammen fikserer slangeadapteren Hvis slangeadapteren har løsnet sig fra instrumentets skylletilslut ning under rengøringen skal denne rengøres igen Sæt instrumentet ind i holderen nedefra Holderens rørtilslutning skal anbringes i instrumentets skyllekanal ...

Page 32: ...s funktionsende Efter programslut Tag først instrumentet med den påmonterede slangeadapter ud af holderen Tag herefter slangeadapteren af instrumentes skaft Vær opmærksom på at slangeadapterens klamme er meget kraftig Slangeadapteren skal skrues af og erstattes af en blindskrue når holderen ikke anvendes Slangeadapterens løse ende hvirvles rundt på grund af skylletrykket Dette kan medføre beskadig...

Page 33: ...i holderen nedefra Holderens rørtilslutninger skal forbindes i instrumentets skyllekana ler Placer instrumentets skaft i den beregnede v formede udsparing i holderen i grundvogn A 502 Ret leddet på instrumentets funktionsende ud i skaftets længderet ning Åbn instrumentets funktionsende ...

Page 34: ... programafviklinger i instrumenternes hulrum Filterpladen skal rengøres før hver programafvikling Løsn møtrikken på spændbåndet rundt om holderen til filterpladen og åbn spændbåndet Træk højre side af vandtilløbsrøret ud i siden Tag filterpladen ud Skyl aflejringer og snavs af filterpladen med rindende vand Anvend om nødvendigt en børste Blæs filterpladen igennem fra bagsiden mod flyderetningen me...

Page 35: ...Anbring filterpladen i venstre side af holderen og hold fast på øver ste kant Skub højre side af vandtilløbsrøret mod venstre indtil holderen er lukket Før spændbåndet rundt om kanten på holderen og skru det fast med møtrikken ...

Page 36: ... effektkontroller og valideringer iht DIN EN ISO 15883 kan spuletrykket måles ved denne adgang Til spuletryksmålinger udskiftes lukkeskruen med en luer lock adapter fx E 447 Ved måleadgangen må der under ingen omstændigheder være til sluttet instrumenter skyllelister osv Efter målingen skal adgangen blændes igen med en blindskrue ...

Page 37: ...erens eller instrumen tets skaft Denne skal ligeledes forbindes med vandtilløbsrøret De to slanger til skyllekanalerne på øverste ende af huset til PK Dissecting Forceps skal forbindes med modulets vandtil løbsrør På modulets tværstiver er der to gevindhuller hvori holderne skal fastgøres Skru holderen helt ind i en af modulets gevindhuller Fjern en blindskrue på forreste side af vandtilløbsrøret ...

Page 38: ...cks for cleaning results 43 Before loading the machine and before starting a programme 43 Manual pre cleaning 43 Loading 44 Arranging and connecting shafted instruments 44 A 805 holder for stapler S Si 46 A 806 holder for Single Site instruments with rinse connection on the shaft 47 A 807 holder for PK dissecting forceps 50 Cleaning the filter plate in the water intake 51 Pressure test point 53 In...

Page 39: ...actice they describe Notes Information of particular importance that must be observed is highlighted in a thick framed box Additional information and comments Additional information and comments are contained in a simple frame Operating steps Operating steps are indicated by a black square bullet point Example Select an option using the arrow buttons and save your choice with OK Display Certain fu...

Page 40: ...Schülke Mayr and recommend the use of this procedure This programme does not come as standard for PG 8527 and PG 8528 washer disinfectors and must be added to the Profitronic unit retrospectively by Miele Suitable instruments A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site without rinse connection on the shaft Single Site with rinse connection on the shaft A 806 PK Dissecting forceps A 807 da Vinc...

Page 41: ...06 holder for Single Site with rinse connection on the shaft and hose adapter for the rinse connection on the shaft of the instrument A 807 holder for PK dissecting forceps Disposal of the packing material The packaging is designed to protect against transportation damage The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled...

Page 42: ...ele accessories or original parts Any other application modification or change is unauthorised and could be dangerous Miele cannot be held liable for damage caused by unauthorised use or incorrect operation The load carrier is set up by Miele during the commissioning process New load carriers must be cleaned in the washer disinfector without a load prior to first use Inspect all mobile units modul...

Page 43: ...connected to the module if present Is the hose adapter correctly connected to the rinse connection on the shaft if present For validation purposes please make sure that you follow the loading instructions given on the template Make sure that all screw connectors are fitted with injector nozzles adapters irrigation sleeves or blind stoppers to ensure that all rinsing fittings in use are supplied wi...

Page 44: ...nt into the holder from above Align the joints at the functional ends of the instruments lengthways in line with the shaft The joints at the functional ends must not be angled The wash fluid can only access all surfaces if the functional ends are straight Open the functional ends of the instruments ...

Page 45: ...s and click it into place The water supply pipe retaining plates are secured in their positions by the rail Water supply pipes which are not being used must also be positioned under the rail so that they are not thrown about by the force of the water during the cleaning process Instruments which cannot be secured by the retaining plates and rail cannot be reprocessed in this module At the end of a...

Page 46: ...se connection is facing up wards Connect the hose adapter to the rinse connection on the shaft of the stapler The rinse pipe must click into place in the rinse connection To do this If required turn the clamp around the shaft until the rinse pipe clicks into position The clamp is used to secure the hose adapter If the hose adapter has come loose from the rinse connection on the stapler during repr...

Page 47: ...e stapler in the direction of the water pipe Open the functional end of the stapler At the end of a programme First take the stapler with the hose adapter attached out of the holder Then detach the hose adapter from the shaft of the stapler Important Take care as the hose adapter clamp is very strong The hose adapter must be unscrewed and replaced with a blind stopper if the holder is not in use O...

Page 48: ...tion on the shaft of the instrument The clamp is used to secure the hose adapter If the hose adapter has come loose from the rinse connection on the instrument during reprocessing it must be reprocessed again Fit the instrument into the holder from below The pipe connection on the holder must be pushed into the rinse at tachment on the instrument ...

Page 49: ...f the instrument At the end of a programme First take the instrument together with the attached hose adapter out of the holder Then detach the hose adapter from the instrument shaft Important Take care as the hose adapter clamp is very strong The hose adapter must be unscrewed and replaced with a blind stopper if the holder is not in use Otherwise the loose end of the hose adapter will be thrown a...

Page 50: ...nnections on the holder must be pushed into the rinse attachments on the instrument Position the shaft of the instrument in the V shaped recess in the supporting rail of the A 502 injector unit Align the joint at the functional end of the instrument lengthways in line with the shaft Open the functional end of the instrument ...

Page 51: ...osited in the lumen of instruments The filter plate must be cleaned before every programme Unscrew the nut on the clip around the holder for the filter plate and open the clip Pull the right side of the water inlet pipe out to the side Remove the filter plate Remove deposits and soiling from the filter plate with running water using a brush if necessary Blow the filter plate from the back with com...

Page 52: ...he filter plate in the left hand side of the holder and hold by the top edge Push the right hand side of the water inlet pipe to the left until the holder is closed Place the clip around the edge of the holder and tighten using the nut ...

Page 53: ...s located at the bottom on the water inlet pipe for the spray arm To measure water pressure replace the blind stopper with a Luer Lock adapter e g E 447 Under no circumstances must instruments nozzle manifolds etc be connected to the pressure test point After taking measurements the pressure test point must be capped with the blind stopper ...

Page 54: ...his must also be connected to the water inlet pipe The two hoses for the rinse attachments at the upper end of the casing of the PK Dissecting Forceps must be connected to the module water inlet pipe Two notches are located on the cross rail of the module to which the holders can be secured Push the holder onto one of the notches on the module until it clicks into place Remove the caps from the fr...

Page 55: ...mpieza 60 Compruebe en la carga y antes del inicio del programa 60 Prelavado manual 60 Carga 61 Colocar y conectar los instrumentos de vástago 61 Alojamiento A 805 para endograpadora S Si 63 Alojamiento A 806 para instrumental Single Site con conexión de lavado en el vástago 64 Alojamiento A 807 para fórceps de disección PK 67 Limpiar la placa filtrante de la entrada de agua 68 Acceso de medición ...

Page 56: ...dvertencias contienen información que debe tenerse espe cialmente en cuenta Información adicional y observaciones La información adicional y las observaciones se marcan con un mar co simple Pasos de actuación Cada paso de trabajo va precedido por un cuadrado negro Ejemplo Utilice las teclas de dirección para seleccionar una opción y guarde el ajuste con OK Display Las expresiones que se muestran e...

Page 57: ...tilizar este proceso El programa no se suministra de fábrica en las termodesinfectoras PG 8527 y PG 8528 Miele debe introducirlo posteriormente en la Profitronic instrumental aplicable A 600 EndoWrist de 8 mm EndoWrist de 5 mm Single Site sin conexión de lavado en el vástago Single Site con conexión de lavado en el vástago A 806 Fórceps de disección PK A 807 Endograpadora da Vinci S Si A 805 Los p...

Page 58: ...exión de lavado en el vástago y adaptador de manguera para conexión de lavado en el vástago del instrumento A 807 alojamiento para fórceps de disección PK Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios eco lógicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de recicla j...

Page 59: ...ier otro tipo de utilización modificaciones o cambios no están permitidos y pueden resultar peligrosos Miele no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del módulo Miele realiza el ajuste de la bandeja de carga en la puesta en fun cionamiento Las bandejas de carga nuevas deberán lavarse sin utensilios en la termodesinfectora antes del primer uso C...

Page 60: ... manguera está correctamente unido a la cone xión de lavado del vástago en caso de estar disponible Aténgase siempre a la muestra de carga determinada para la vali dación Para que en todos los dispositivos de lavado haya una presión de lavado estándar suficiente todos los juegos de atornillado de ben estar provistos de adaptadores o tornillos ciegos No debe utilizarse ningún dispositivo de lavado ...

Page 61: ... Ajuste rectas las articulaciones de los instrumentos en los extremos funcionales en dirección longitudinal del vástago Las articulaciones de los extremos funcionales no deben estar do bladas El agua de lavado únicamente alcanza todas las superficies con los extremos funcionales rectos Abra los extremos funcionales de los instrumentos ...

Page 62: ...en caje los estribos de los conectores La chapa de soporte de las tomas de agua se sujeta en su sitio por los estribos Las tomas de agua no utilizadas también deben colocarse tras el es tribo para no ser arrastradas por la presión de lavado durante el pro ceso de tratamiento No es posible tratar en el módulo los instrumentos que no se pue den fijar mediante las chapas de soporte y los estribos Des...

Page 63: ...o esté alineada hacia arriba Introduzca el adaptador de manguera en la conexión de lavado del vástago de la endograpadora El tubo de lavado tiene que encajar en la conexión de lavado Para ello Gire el estribo de soporte en caso necesario alrededor del vástago hasta que se perciba que el tubo de lavado encaja El estribo de soporte fija el adaptador de manguera Si durante el tratamiento el adaptador...

Page 64: ... dirección al tubo de lavado Abra el extremo funcional de la endograpadora Después del final del progra ma En primer lugar retire la endograpadora con el adaptador de man guera insertado del alojamiento Después retire el adaptador de manguera del vástago de la endo grapadora Atención el estribo de soporte del adaptador de manguera es muy robusto Si no se va a utilizar el alojamiento el adaptador d...

Page 65: ...ado del vástago del instrumento El estribo de soporte fija el adaptador de manguera Si durante el tratamiento el adaptador de manguera se suelta de la conexión de lavado del instrumento este deberá tratarse de nuevo Introduzca el instrumento en el alojamiento desde abajo La conexión de tubo del alojamiento tiene que insertarse en el su plemento de lavado del instrumento ...

Page 66: ...spués del final del progra ma En primer lugar retire el instrumento con el adaptador de manguera insertado del alojamiento Después retire el adaptador de manguera del vástago del instru mento Atención el estribo de soporte del adaptador de manguera es muy robusto Si no se va a utilizar el alojamiento el adaptador de manguera tiene que desenroscarse y sustituirse por un tornillo ciego La pre sión d...

Page 67: ...l alojamiento tienen que insertarse en los suplementos de lavado del instrumento Coloque el vástago del instrumento en el hueco en forma de v co rrespondiente en el travesaño de colocación del carro básico A 502 Ajuste recta la articulación del extremo funcional del instrumento en dirección longitudinal del vástago Abra el extremo funcional del instrumento ...

Page 68: ... lumen estrecho con cavidades huecas La placa filtrante debe limpiarse antes de cada desarrollo de programa Enrosque la tuerca en la abrazadera al alojamiento para la placa fil trante y abra la abrazadera Retire lateralmente el lado derecho del tubo de admisión de agua Extraiga la placa filtrante Enjuague los depósitos y la suciedad de la placa filtrante con agua corriente si es necesario utilice ...

Page 69: ...lado izquierdo del alojamiento y su jétela por el borde superior Deslice el lateral derecho del tubo de admisión de agua hacia la iz quierda hasta que el alojamiento esté cerrado Coloque la abrazadera alrededor del borde del alojamiento y aprié tela con la tuerca ...

Page 70: ...co de comprobaciones de potencia y de validaciones con forme a DIN EN ISO 15883 en este acceso puede medirse la presión de lavado Para mediciones de presión de lavado cambie el tornillo de cierre por un adaptador Luer lock p ej E 447 En el proceso de medición no deben conectarse bajo ningún con cepto instrumentos ni listones de lavado etc Tras la medición el acceso debe cerrarse de nuevo con el to...

Page 71: ...casa con el tubo de entrada de agua del módulo Para la conexión de lavado en el vástago de la endograpadora o del instrumento se necesita un adaptador de manguera espe cial Éste también tiene que unirse con el tubo de entrada de agua Las dos mangueras de los su plementos de lavado deben unirse en el extremo superior de la carcasa del fórceps de di sección PK con el tubo de entrada de agua del módu...

Page 72: ... alojamientos Inserte el alojamiento en una ranura del módulo hasta que el blo queo encaje Retire cada uno de los tornillos ciegos en la parte delantera del tu bo de entrada de agua Atornille las mangueras del alojamiento y del adaptador de man guera en caso de estar disponible en el tubo de entrada de agua ...

Page 73: ...un rutiinitarkastus 78 Tarkista vaunua täyttäessäsi ennen ohjelman käynnistämistä 78 Manuaalinen esipuhdistus 78 Täyttö 79 Varsi instrumenttien asettelu ja kiinnittäminen 79 Pidike A 805 Stapler S Si instrumenteille 81 Pidike A 806 Single Site instrumenteille joiden varressa on pesuliitäntä 82 Pidike A 807 PK Dissecting forceps instrumenteille 85 Tulovesiputken suodatinlevyn puhdistus 86 Mittausau...

Page 74: ...ja jotka on syytä ottaa erityisesti huomioon Lisätiedot ja huomautukset Lisätiedot ja huomautukset on merkitty tekstiin mustalla ohuella ke hyksellä Toimintavaiheet Toimintavaiheet on merkitty tekstiin pienellä mustalla laatikolla luetel mamerkillä Esimerkki Valitse haluamasi vaihtoehto nuolipainikkeilla ja tallenna valintasi painamalla OK Näyttö Tiedot jotka liittyvät desinfektorin näyttöruudussa...

Page 75: ...infektoreissa PG 8527 ja PG 8528 joten Miele huollon täytyy ohjelmoida se niiden Profitronic käyttöjärjestelmään jälkikäteen moduuliin sopivat instrumentit A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site jonka varressa ei ole pesuliitän tää Single Site jonka varressa on pesuliitäntä A 806 PK Dissecting forceps A 807 Stapler da Vinci S Si A 805 Tässä käyttöohjeessa puhdistus ja desinfiointiautomaat...

Page 76: ... Single Site instrumenteille joiden varressa on pesu liitäntä ja instrumentin varren pesuliitäntään sopiva letkusovitin A 807 pidike PK Dissecting forceps instrumenteille Kuljetuspakkauk sen uusiokäyttö Pakkaus suojaa tuotetta vaurioilta kuljetuksen aikana Pakkaukset on valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista mate riaaleista Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon säästät r...

Page 77: ...hdollisten vaaratilanteiden välttämiseksi Miele ei vastaa vahingoista jotka johtuvat moduulin asiattomasta tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä Miele huolto suorittaa täytössä käytettävien varusteiden asetusten ohjelmoinnin käyttöönoton yhteydessä Ennen ensimmäistä käyttöä uudet varusteet täytyy pestä desinfek torissa tyhjinä Tarkista päivittäin kaikkien vaunujen moduulien ja telineiden kunto d...

Page 78: ...oikein jos käytössä Onko letkusovitin liitetty oikein varren pesuliitäntään jos käytössä Noudata aina validoinnin yhteydessä määritettyä täyttötapaa Jotta kaikkien suihkupidikkeiden pesuveden paine olisi riittävä ja standardien mukainen jokainen ruuvikiinnitys on varustettava sovittimella tai sulkuruuvilla Vahingoittuneita suihkupidikkeitä ei missään tapauksessa saa käyt tää Vahingoittuneet siliko...

Page 79: ...mentti pidikkeeseen ylhäältä päin Avaa instrumenttien toiminnallisten päiden nivelet varren suuntaisik si Pesuvesi pääsee instrumettien toiminnallisten päiden kaikkiin pintoi hin vain kun suoristat nivelletyt osat Ne eivät saa olla taivutetussa asennossa Avaa instrumenttien toiminnalliset päät ...

Page 80: ...le ja napsauta sanka pai kalleen Kiinnityssanka varmistaa samalla tulovesiliittimien kiinnityslevyjen pai kallaan pysymisen pesun aikana Myös käyttämättä jäävät tulovesiputket on asetettava kiinnityssangan alle jotteivät ne pääse prosessin aikana liikkumaan koneessa Moduulissa ei saa käsitellä instrumentteja joita ei pysty kiinnittä mään kiinnityslevyjen ja kiinnityssangan avulla Ohjelman päätytty...

Page 81: ...ä vartta kunnes pesuliitäntä osoittaa ylöspäin Liitä letkusovitin Staplerin varren pesuliitäntään Huuhteluputken tulee napsahtaa paikalleen pesuliitäntään Toimi seu raavasti Kierrä tarvittaessa puristinta varressa kunnes huuhteluputki nap sahtaa kuuluvasti paikalleen Puristin pitää letkusovitinta paikallaan Jos letkusovitin on irronnut Staplerin pesuliitännästä puhdistuksen aikana Stapler on puhdi...

Page 82: ...minnallisen pään nivel huuhteluputkeen päin Avaa Staplerin toiminnallinen pää Kun ohjelma on päättynyt Irrota ensin Stapler letkusovittimineen pidikkeestä Irrota sitten letkusovitin Staplerin varresta Huomaa letkusovittimen puristin on erittäin tiukka Kun pidikettä ei käytetä letkusovitin on kierrettävä irti ja tilalle on asennettava sulkuruuvi sillä muuten letkun vapaa pää pääsee liikkumaan konee...

Page 83: ...tin instrumentin varren pesuliitäntään Puristin pitää letkusovitinta paikallaan Jos letkusovitin on irronnut instrumentin pesuliitännästä puhdistuk sen aikana instrumentti on puhdistettava uudelleen Työnnä instrumentti alhaaltapäin pidikkeeseen Pidikkeen putkiliitännän on mentävä instrumentin huuhteluaukkojen sisään ...

Page 84: ...mentin toiminnallinen pää Ohjelman päätyttyä Irrota ensin instrumentti letkusovittimineen pidikkeestä Irrota sitten letkusovitin instrumentin varresta Huomaa letkusovittimen puristin on erittäin tiukka Kun pidikettä ei käytetä letkusovitin on kierrettävä irti ja tilalle on asennettava sulkuruuvi sillä muuten letkun vapaa pää pääsee liikkumaan koneessa ja voi aiheuttaa vaurioita ...

Page 85: ...rumentti alhaaltapäin pidikkeeseen Pidikkeen putkiliitäntöjen on mentävä instumentin huuhteluaukon si sään Aseta instrumentin varsi perusvaunun A 502 kannatinosan V n muo toiseen uraan Suuntaa instrumentin toiminnallisen pään nivel varren suuntaisesti Avaa instrumentin toiminnallinen pää ...

Page 86: ...in Suodatinlevy on puhdistettava ennen jokaisen ohjelman käyn nistämistä Ruuvaa pidikkeen ympärillä olevan kiinnityspuristimen mutteri auki ja avaa kiinnityspuristin Vedä tulovesiputken oikea puoli irti sivusuunnassa Irrota suodatinlevy Huuhtele suodatinlevyyn tarttuneet likakertymät ja roskat juoksevan veden alla käytä tarvittaessa apuna puhdistusharjaa Puhdista ja kuivaa suodatinlevy puhaltamall...

Page 87: ...keen vasemmalle puolelle ja pidä kiinni suodatinlevyn yläreunasta Työnnä tulovesiputken oikeanpuoleista osaa takaisin vasemmalle kunnes pidike menee kiinni Kiinnitä kiinnityspuristin takaisin pidikkeen ympärille ja kiristä se pai kalleen mutterilla ...

Page 88: ... tehdä pesupaineen mittauksia normin DIN EN ISO 15883 mukaisesti puhdistustuloksen tarkistuksia ja validointia varten Pesupaineen mittausta varten aukon sulkuruuvin tilalle on vaihdetta va Luer Lock sovitin esim E 447 Mittausaukkoon ei missään tapauksessa saa liittää instrumentteja suihkusuutinlistoja tms Sulje mittausaukko mittauksen jälkeen taas sulkuruuvilla ...

Page 89: ... liitettävä tulovesiputkeen Molempien PK Dissecting Forceps pidikkeen vaipan ylä päässä olevien huuhteluaukko jen letkut on liitettävä moduulin tulovesiputkeen Moduulin poikittaistuessa on kaksi syvennystä joihin pidikkeet kiinni tetään Työnnä pidikettä moduulin syvennykseen kunnes sen lukitus nap sahtaa kiinni Irrota tarvittava määrä sulkuruuveja tulovesiputken etupuolelta Kiinnitä pidikkeistä ja...

Page 90: ...toyage 95 Contrôles à effectuer avant chaque chargement début de programme 95 Prélavage manuel 95 Charge 96 Disposer et raccorder les instruments 96 Support A 805 pour Stapler S Si 98 Support A 806 pour instruments Single Site avec port de rinçage sur la tige 99 Support A 807 pour PK Dissecting forceps 102 Nettoyer la plaque de filtre dans l arrivée d eau 103 Accès de mesure pour pression de lavag...

Page 91: ...contiennent Remarques Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement Autres informations et remarques Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un simple cadre Étapes Un carré noir précède chaque étape de manipulation Exemple Choisissez une option à l aide des flèches puis sauvegardez ce ré glage en appuyant sur la touche OK Ecran Les données transmises à l é...

Page 92: ... Il est recommandé d utiliser ce process Le programme n est pas implémenté en usine dans les laveurs dés infecteurs PG 8527 et PG 8528 et doit être entré ultérieurement par Miele dans le Profitronic Instruments utilisables A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site sans port de rinçage sur la tige Single Site avec port de rinçage sur la tige A 806 PK Dissecting forceps A 807 Stapler da Vinci ...

Page 93: ...t pour instruments Single Site avec port de rinçage sur la tige et adaptateur de flexible pour le port de rinçage sur la tige de l instrument A 807 support pour PK Dissecting forceps Nos emballages Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d en faciliter le recyclage En participan...

Page 94: ...n du module est à pros crire et peut être source de danger pour l utilisateur Miele décline toute responsabilité en cas de dommages survenus suite à un défaut d utilisation ou à une utilisation non conforme Le complément est réglé lors de la mise en service par Miele Avant la première utilisation nettoyer les nouveaux compléments vides dans le laveur désinfecteur Contrôler quotidiennement l état d...

Page 95: ... module si présent L adaptateur de flexible est il correctement relié au port de rinçage de la tige si présent Conformez vous toujours aux modèles de chargement ayant fait l objet d une validation Pour obtenir une pression de lavage de base suffisante tous les raccords vissés doivent être équipés d adaptateurs ou de vis borgnes Ne raccorder jamais de tels dispositifs s ils sont défectueux Les tuya...

Page 96: ...le support par le haut Bien aligner les articulations des instruments sur les embouts dans le prolongement de la tige Les articulations des embouts ne doivent pas être coudées Le bain lessiviel atteint uniquement toutes les surfaces lorsque les embouts sont bien alignés Ouvrir les embouts des instruments ...

Page 97: ...ur sécuriser les raccords Les tôles de support des conduites d eau sont maintenues dans leur position par l étrier Les conduites d eau non utilisées devront également être sécurisées par l étrier afin qu elles ne soient pas projetées par la pression d eau lors du traitement Les instruments qui n ont pas été fixés sur les tôles de support et sur l étrier ne doivent pas être traités dans cette machi...

Page 98: ...aligné vers le haut Fixer l adaptateur de flexible dans le port de rinçage sur la tige du Stapler Le tuyau de rinçage doit être enclenché dans le port de rinçage Pour ce faire Tourner le clip de serrage si nécessaire autour de la tige jusqu à ce qu on entende le tuyau de rinçage s enclencher Le clip de serrage fixe l adaptateur de flexible Si l adaptateur de flexible s est défait pendant le traite...

Page 99: ...ent du tuyau de rinçage Ouvrir l embout du Stapler Une fois le programme termi né Retirer tout d abord l instrument du support à l aide de l adaptateur de flexible inséré Retirer ensuite l adaptateur de flexible de la tige de l instrument Attention le clip de serrage de l adaptateur de flexible est très solide L adaptateur de flexible doit être dévissé et remplacé par une vis borgne si le support ...

Page 100: ...ge sur la tige de l instrument Le clip de serrage fixe l adaptateur de flexible Si l adaptateur de flexible s est défait pendant le traitement du port de rinçage de l instrument ce dernier doit être une nouvelle fois traité Insérer l instrument dans le support par le bas Le raccord de tuyau sur le support doit être fixé dans le port de rin çage de l instrument ...

Page 101: ... programme termi né Retirer tout d abord l instrument du support à l aide de l adaptateur de flexible inséré Retirer ensuite l adaptateur de flexible de la tige de l instrument Attention le clip de serrage de l adaptateur de flexible est très solide L adaptateur de flexible doit être dévissé et remplacé par une vis borgne si le support n est pas utilisé L extrémité lâche de l adaptateur de flexibl...

Page 102: ...raccords de tuyau sur le support doivent être fixés dans les ports de rinçage de l instrument Placer la tige de l instrument dans le creux en forme de V corres pondant de la barre du chariot de base A 502 Bien aligner l articulation de l instrument sur l embout dans le pro longement de la tige Ouvrir l embout de l instrument ...

Page 103: ...La plaque de filtre doit être nettoyée avant chaque déroulement de programme Dévisser l écrou sur le collier de serrage du logement de plaque de filtre et ouvrir le collier de serrage Sortir le côté droit du tuyau d alimentation en eau par le côté Sortir la plaque de filtre Eliminer les dépôts et les saletés de la plaque de filtre en passant cette dernière sous l eau le cas échéant aidez vous d un...

Page 104: ... filtre sur le côté gauche du logement et la maintenir par le rebord supérieur Pousser le côté droit du tuyau d alimentation en haut vers la gauche jusqu à ce que le raccord soit fermé Refermer le collier de serrage sur le logement et visser avec l écrou ...

Page 105: ...nformément à la norme DIN EN ISO 15883 il est possible de mesurer la pression de lavage via cet accès Pour les mesures de pression de lavage remplacer la vis de ferme ture contre un adaptateur Luer Lock par exemple E 447 Aucun instrument ni aucun dispositif de nettoyage ne doit empê cher l accès ou être raccordé à cette zone Une fois la mesure de pression de lavage effectuée vous devez en refermer...

Page 106: ...être raccordé au tuyau d arrivée d eau du mo dule Un adaptateur de flexible spé cial est nécessaire pour le port de rinçage sur la tige du Stapler ou de l instrument Ce dernier doit également être relié au tuyau d arrivée d eau Les deux tuyaux pour les ports de rinçage situés sur l extrémité supérieure du boîtier du PK Dissecting Forceps doivent être reliés au tuyau d arrivée d eau du module ...

Page 107: ...lesquelles les supports sont fixés Placer le support sur une encoche du module jusqu à ce que vous entendiez un clic Retirer respectivement une vis borgne à l avant du tuyau d arrivée d eau Visser les tuyaux du support et de l adaptateur si présent au tuyau d arrivée d eau ...

Page 108: ... carico avvio del programma controllare sempre 114 Prelavaggio manuale 114 Carico 115 Sistemazione e allacciamento degli strumenti con gambo 115 Sede di accoglimento A 805 per Stapler S Si 117 Sede di accoglimento A 806 per strumenti Single Site con allacciamento di lavaggio sul gambo 118 Sede di accoglimento A 807 per PK Dissecting forceps pinze per dissezione 121 Pulire il filtro nell afflusso i...

Page 109: ...vvertenze Le avvertenze contengono informazioni importanti e sono da legge re con particolare attenzione Informazioni aggiuntive e annotazioni generali Le informazioni aggiuntive e le annotazioni generali sono contraddi stinte da un semplice riquadro Operazioni A ogni operazione è anteposto un quadrato nero Esempio Selezionare un opzione con i tasti freccia e memorizzare l imposta zione con OK Dis...

Page 110: ...ente di serie nel termodisinfettore PG 8527 e PG 8528 e deve essere immesso successivamente nel Profitronic da parte di Miele Strumenti che possono essere trattati A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site senza allacciamento di lavaggio sul gambo Single Site con allacciamento di lavaggio sul gambo A 806 PK dissezione forcipe A 807 Stapler da Vinci S Si A 805 Nelle presenti istruzioni d uso ...

Page 111: ... e altri accessori A 805 sede di accoglimento per stapler suturatrice da Vinci S Si e adattatore tubo per l allacciamento per il lavaggio sul gambo dello stapler A 806 sede di accoglimento per Single Site con allacciamento per il lavaggio sul gambo e adattatore tubo e allacciamento per il lavaggio sul gambo dello strumento A 807 sede di accoglimento per PK Dissecting forceps pinze per dissezione ...

Page 112: ...timento finalizza ta alla reintegrazione nei cicli produttivi Conservare l imballaggio ori ginale e le parti in polistirolo per poter trasportare l apparecchio an che in un successivo momento Inoltre è necessario conservare l im ballaggio anche per l eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di guasti e o danni Riciclare i materiali permette da un lato di rid...

Page 113: ...alsiasi altro tipo di impiego ed eventuali modifiche non sono consentiti e risultano pericolosi Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso diver so da quello previsto e da errate manipolazioni dei comandi L impostazione del supporto di carico avviene durante la messa in servizio a opera di Miele Prima del primo utilizzo risciacquare i supporti di carico nuovi vuoti nel termodi...

Page 114: ...ulo se presen te L adattatore tubo è collegato correttamente con l allacciamento per il lavaggio sul gambo se presente Per le convalide attenersi sempre ai modelli di carico Per garantire a tutti i dispositivi di lavaggio una pressione di la vaggio sufficiente e standardizzata dotare tutti gli innesti di adatta tori o viti cieche Non utilizzare mai dispositivi di lavaggio danneggiati Sostituire i ...

Page 115: ...ll alto Allineare gli snodi degli strumenti alle estremità funzionali per il sen so della lunghezza del gambo Gli snodi non devono risultare piegati prima delle estremità funziona li La liscivia raggiunge tutte le superfici solo se le estremità funzio nali sono allineate diritte Aprire le estremità funzionali degli strumenti ...

Page 116: ...gli allacciamenti e agganciarlo Il ferro fa sì che le lamiere di sostegno delle guide acqua rimangano saldamente nelle loro posizioni Le guide acqua non utilizzate devono essere posizionate sotto il ferro di modo che durante il processo di trattamento non vengano sospinte in giro dalla pressione di lavaggio Non si possono trattare nel modulo strumenti non saldamente fis sati con le lamiere di sost...

Page 117: ...a vaggio è rivolto verso l alto Infilare l adattatore tubo nell allacciamento per il lavaggio sul gambo dello Stapler Il tubo di lavaggio deve agganciarsi nell allacciamento per il lavaggio A tale scopo se necessario ruotare i ganci intorno al gambo finché il tubo di la vaggio si aggancia in modo percettibile Il gancio tiene fisso l adattatore tubo Se nel corso del trattamento l adattatore tubo si...

Page 118: ...tapler in direzione del tubo di lavaggio Aprire l estremità funzionale dello Stapler Al termine del pro gramma Dapprima togliere dalla sede lo Stapler con l adattatore del tubo in serito Poi togliere l adattatore del tubo dal gambo dello Stapler Attenzione il gancio dell adattatore del tubo agisce con molta forza Quando la sede di accoglimento non viene usata l adattatore tubo deve essere svitato ...

Page 119: ... per il lavaggio sul gambo dello strumento Il gancio tiene fisso l adattatore tubo Se durante il trattamento l adattatore tubo si è staccato dall allac ciamento per il lavaggio dello strumento bisogna ripetere il tratta mento Infilare lo strumento nella sede da sotto Il tubo di allacciamento della sede deve infilarsi nell imboccatura per il lavaggio dello strumento ...

Page 120: ...o Al termine del pro gramma Dapprima togliere dalla sede lo strumento con l adattatore del tubo inserito Poi togliere l adattatore del tubo dal gambo dello strumento Attenzione il gancio dell adattatore del tubo agisce con molta forza Quando la sede di accoglimento non viene usata l adattatore tubo deve essere svitato e sostituito da una vite cieca L estremità libera dell adattatore tubo viene fat...

Page 121: ...ubo della sede di accoglimento devono essere infi lati nelle imboccature per il lavaggio degli strumenti Sistemare il gambo dello strumento nell avvallamento a V corri spondente sulla barra del carrello base A 502 Registrare lo snodo sull estremità funzionale dello strumento in sen so longitudinale rispetto al gambo Aprire l estremità funzionale dello strumento ...

Page 122: ...egli strumenti Pulire il filtro prima di ogni svolgimento di programma Svitare il dado sulla fascetta intorno al supporto per il filtro e aprire la fascetta Estrarre di lato la parte destra del tubo di afflusso dell acqua Estrarre il filtro Eliminare dal filtro i depositi di sporco risciacquandolo sotto acqua corrente all occorrenza utilizzare una spazzola Servendosi di aria compressa pulire il re...

Page 123: ...ul lato sinistro del supporto e tenerlo saldamen te per il bordo superiore Spingere verso sinistra la parte destra del tubo di afflusso dell ac qua finché il supporto si chiude Posizionare la fascetta intorno al supporto e chiuderla avvitando il dado ...

Page 124: ...bile misurare la pressione di lavaggio ai fini dei controlli delle prestazioni e delle convalide ai sensi della norma UNI EN ISO 15883 Per misurare la pressione di lavaggio sostituire la vite di chiusura con un adattatore Luer Lock ad es E 447 All accesso per le misurazioni non allacciare mai in nessun caso strumenti listelli di lavaggio ecc In seguito alla misurazione chiudere l accesso con la vi...

Page 125: ...on il tubo di afflusso del l acqua del modulo Per l allacciamento per il lavag gio sul gambo dello Stapler op pure dello strumento serve uno speciale adattatore tubo Anche questo deve essere collegato con il tubo di afflusso dell ac qua I due tubi per le imboccature di lavaggio sull estremità superiore dell involucro del PK Dissec ting Forceps devono essere col legati con il tubo di afflusso del l...

Page 126: ...quali van no fissate le sedi Infilare la sede su un intaglio del modulo finché scatta il bloccaggio Rimuovere una vite cieca alla volta sul lato anteriore del tubo di af flusso dell acqua Avvitare i tubi della sede e dell adattatore tubo se presente al tubo di afflusso dell acqua ...

Page 127: ...troleer bij het beladen en voor elke programmastart 132 Handmatige voorreiniging 132 Belading 133 Schachtinstrumenten inruimen en aansluiten 133 Houder A 805 voor de stapler S Si 135 Houder A 806 voor Single Site instrumenten met spoelaansluiting op de schacht 136 Houder A 807 voor de PK Dissecting forceps 139 Filterplaatje in de watertoevoer reinigen 140 Meetingang voor spoeldrukmetingen 142 Mont...

Page 128: ...rden op deze manier aangeduid en bevatten infor matie waarmee u speciaal rekening moet houden Aanvullende informatie en opmerkingen Aanvullende informatie en opmerkingen herkent u aan een zwartom lijnd kader Handelingen Voor elke handeling staat een zwart blokje Voorbeeld Kies met de pijltoetsen een optie en sla de instelling op met OK Display Op het display getoonde weergaven herkent u aan een sp...

Page 129: ...7 en PG 8528 worden niet af fabriek met dit programma geleverd Het programma moet achteraf door Miele in de Profitronic worden geïnstalleerd Te plaatsen instrumenten A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site zonder spoelaansluiting op de schacht Single Site met spoelaansluiting op de schacht A 806 PK Dissecting forceps A 807 Stapler da Vinci S Si A 805 In de rest van deze gebruiksaanwijzing ...

Page 130: ...or de Single Site met spoelaansluiting op de schacht en slangadapter voor de spoelaansluiting op de schacht van het instrument A 807 houder voor de PK Dissecting forceps Het verpakkings materiaal De verpakking voorkomt transportschade Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling Door hergebruik van verpakk...

Page 131: ...zigin gen zijn niet toegestaan en kunnen gevaarlijk zijn Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ont staan door onjuist gebruik of foutieve bediening De instelling van het beladingssysteem gebeurt tijdens de inge bruikneming door Miele Vóór het eerste gebruik moeten nieuwe beladingssystemen zonder spoelgoed in de reinigingsautomaat worden afgespoeld Controleer dagelijks alle...

Page 132: ...Is de slangadapter correct met de spoelaansluiting van de schacht verbonden indien aanwezig Houdt u zich aan de beladingsvoorschriften die in het kader van de validatie zijn vastgelegd Om te kunnen waarborgen dat alle spoelsystemen over vol doende gestandaardiseerde spoeldruk beschikken moet u op alle schroefaansluitingen adapters of blindschroeven plaatsen Gebruik geen beschadigde spoelsystemen B...

Page 133: ...e scharnieren van de instrumenten op de functionele uit einden recht staan in de lengterichting van de schacht De scharnieren vóór de functionele uiteinden mogen geen hoek ma ken Het water bereikt alle oppervlakken alleen als de functionele uiteinden recht staan De functionele uiteinden van de instrumenten moeten open zijn ...

Page 134: ... beveiligen De beugel moet vastklikken De houders van de watertoevoerleidingen worden door de beugel op hun plaats gehouden Niet gebruikte watertoevoerleidingen moet u eveneens onder de beu gel positioneren zodat deze door de spoeldruk niet rondgeslingerd worden Instrumenten die niet door de houders en beugels worden ge fixeerd kunnen niet in de module worden behandeld Na afloop van een programma ...

Page 135: ...at de spoelaansluiting naar boven gericht is Steek de slangadapter in de spoelaansluiting op de schacht van de stapler De spoelbuis moet in de spoelaansluiting klikken Ga als volgt te werk Draai de klem zo nodig om de schacht totdat de spoelbuis duidelijk vastklikt De klem fixeert de slangadapter Als de slangadapter tijdens de behandeling losraakt van de spoel aansluiting van de stapler moet de st...

Page 136: ... richting van de spoelbuis wijst Open het functionele uiteinde van de stapler Na afloop van een programma Haal eerst de stapler met de opgestoken slangadapter uit de hou der Haal vervolgens de slangadapter van de schacht van de stapler Let op De klem van de slangadapter is erg sterk Verwijder de slangadapter en vervang deze door een blind schroef als u de houder niet gebruikt Het losse uiteinde va...

Page 137: ...ing op de schacht van het instrument De klem fixeert de slangadapter Als de slangadapter tijdens de behandeling losraakt van de spoel aansluiting van het instrument moet het instrument opnieuw wor den behandeld Steek het instrument van onderen in de houder De buisaansluiting van de houder moet in de inspuiter van het in strument steken ...

Page 138: ...teinde van het instrument Na afloop van een programma Haal eerst het instrument met de opgestoken slangadapter uit de houder Haal vervolgens de slangadapter van de schacht van het instru ment Let op De klem van de slangadapter is erg sterk Verwijder de slangadapter en vervang deze door een blind schroef als u de houder niet gebruikt Het losse uiteinde van de slangadapter zou anders door de spoeldr...

Page 139: ...ouder moeten in de inspuiters van het instrument steken Plaats de schacht van het instrument in de betreffende v vormige uitsparing van de spijl van de basiswagen A 502 Zorg dat het gewricht van het functionele uiteinde van het instru ment recht staat in de lengterichting van de schacht Open het functionele uiteinde van het instrument ...

Page 140: ...de instrumenten terechtkomen Het filterplaatje moet voor elk programma worden gereinigd Schroef de moer los van de klem om de houder van het filterplaatje Open de klem Trek de rechter kant van de watertoevoerbuis eruit naar rechts du wen Haal het filterplaatje eruit Verwijder afzettingen en verontreinigingen met stromend water van het plaatje Gebruik zo nodig een borstel Blaas het plaatje vanaf de...

Page 141: ...plaatje in de linker kant van de houder en houd het plaatje boven aan de rand vast Schuif de rechter kant van de watertoevoerbuis naar links totdat de houder gesloten is Leg de klem om de rand van de houder Schroef de klem met de moer vast ...

Page 142: ...rdelingen en validaties volgens DIN EN ISO 15883 kan met deze ingang de spoeldruk worden gemeten Bij spoeldrukmetingen moet u de sluitschroef door een Luer Lock adapter bijvoorbeeld E 447 vervangen Op de meetingang mogen nooit instrumenten inspuitbuizen en dergelijke worden aangesloten Na de meting moet de ingang weer met de blindschroef worden af gesloten ...

Page 143: ...atertoe voerbuis van de module worden aangesloten Voor de spoelaansluiting op de schacht van de stapler of het in strument is een speciale slang adapter vereist Deze moet eveneens met de watertoevoer buis worden verbonden De twee slangen voor de inspui ting op het bovenste uiteinde van de behuizing van de PK Dissecting Forceps moeten wor den aangesloten op de water toevoerbuis van de module ...

Page 144: ... de bevestiging van de houders Steek de houder op een van die uitsparingen van de module De houder moet vastklikken Verwijder telkens een blindschroef aan de voorkant van de water toevoerbuis Schroef de slangen van de houder en de slangadapter indien aan wezig op de watertoevoerbuis ...

Page 145: ...v rengjøringen 150 Kontroller ved plasseringen og før hver programstart 150 Manuell forvask 150 Plassering 151 Plassering og tilkobling av instrumenter med skaft 151 Holder A 805 for Stapler S Si 153 Holder A 806 for Single Site instrumenter med spyletilkobling på skaftet 155 Holder A 807 for PK Dissecting forceps 157 Rengjøring av filterplaten i vanninntaket 158 Adgang for målinger av spyletrykk ...

Page 146: ...olde deg Henvisninger Henvisningene inneholder informasjon som man må ta særskilt hensyn til Tilleggsinformasjon og anmerkninger Tilleggsinformasjon og anmerkninger finner du i en enkel ramme Handlingsskritt Foran hvert handlingsskritt står det en svart firkant Eksempel Velg en opsjon med piltastene og lagre innstillingen med OK Display I bruksanvisningen vises displaytekster med en skrifttype som...

Page 147: ...ved levering av rengjøringsautomatene PG 8527 og PG 8528 og må legges inn i Profitronic av Miele i etter tid Instrumenter som kan anvendes A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site uten spyletilkobling på skaftet Single Site med spyletilkobling på skaftet A 806 PK Dissecting forceps A 807 Stapler da Vinci S Si A 805 Senere i denne bruksanvisningen blir rengjørings og desinfeksjons automaten ...

Page 148: ...skaftet til Stapler A 806 holder for Single Site med spyletilkobling på skaftet og slangeadapter for spyletilkobling på skaftet til instrumentet A 807 holder for PK Dissecting forceps Kassering av transportemballa sjen Emballasjen beskytter mot transportskader Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvinnes Tilbakeføringen av emballasjen ti...

Page 149: ... ikke tillatt og kan være farlig Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn ma skinen er bestemt for eller feil betjening Innstilling av vogner o l gjøres av Mieles serviceavdeling eller an net Miele autorisert personell i forbindelse med igangsettingen Før første gangs bruk må nye vogner o l skylles uten utensiler i rengjøringsautomaten Alle vogner moduler og innsatser må kontr...

Page 150: ...plass og rengjort Er holderen festet riktig til modulen om den finnes Er slangeadapteren koblet riktig til spyletilkoblingen på skaftet om den finnes Overhold alltid det plasseringsmønsteret som er fastsatt innenfor rammen av valideringen For at alle spyleinnretningene skal ha et tilstrekkelig standard isert spyletrykk må alle ansatser utstyres med adaptere eller blind skruer Det må ikke brukes sk...

Page 151: ...r med skaft Sett instrumentet ovenfra og inn i holderen Instrumentleddene ved arbeidsdelene må rettes ut i skaftets leng deretning Leddene ved arbeidsdelene må ikke være bøyde Vaskevannet kan kun nå alle flater når alle arbeidsdelene er rette Åpne arbeidsdelene til instrumentene ...

Page 152: ...l ned bøylen og fest den for å sikre tilkoblingene Festeanordningene til vanntilførselsledningene holdes på plass av bøylen Vanntilførselsledninger som ikke er i bruk må også plasseres under bøylen slik at de ikke virvles rundt av spyletrykket under klargjørings prosessen Instrumenter som ikke blir sikret av festeanordningene og bøylen kan ikke klargjøres i modulen Etter programslutt For å ta inst...

Page 153: ...kaftet til spyletilkoblingen peker opp Sett slangeadapteren inn i spyletilkoblingen på skaftet til Stapler Spylerøret må festes i spyletilkoblingen Gå frem slik Hvis nødvendig drei klemmen rundt skaftet inntil du hører at spyle røret fester seg Klemmen holder slangeadapteren på plass Hvis slangeadapteren har løsnet fra spyletilkoblingen til Stapler un der klargjøringen må den klargjøres en gang ti...

Page 154: ...apler må rettes ut i spylerørets ret ning Åpne arbeidsdelen til Stapler Etter programslutt Ta først Stapler med den påsatte slangeadapteren ut av holderen Deretter demonterer du slangeadapteren fra skaftet til Stapler Advarsel klemmen til slangeadapteren er kraftig Slangeadapteren må skrus av og erstattes med en blindskrue når holderen ikke er i bruk Den løse enden på slangeadapteren virvles rundt...

Page 155: ... spyletilkoblingen på skaftet til instrumentet Klemmen holder slangeadapteren på plass Hvis slangeadapteren har løsnet fra spyletilkoblingen på instrumentet under klargjøringen må det klargjøres en gang til Sett instrumentet nedenfra og inn i holderen Rørtilkoblingen til holderen må settes inn i spyleansatsen på instru mentet ...

Page 156: ...len til instrumentet Etter programslutt Først tar du instrumentet med den påsatte slangeadapteren ut av holderen Deretter demonterer du slangeadapteren fra skaftet på instrument et Advarsel klemmen til slangeadapteren er kraftig Slangeadapteren må skrus av og erstattes med en blindskrue når holderen ikke er i bruk Den løse enden på slangeadapteren virvles rundt av spyletrykket noe som kan føre til...

Page 157: ...n i holderen Rørtilkoblingene til holderen må settes inn i spyleansatsene på in strumentet Skaftet på instrumentet plasseres i tilsvarende v formede fordyp ning i støtten til grunnvogn A 502 Leddet ved arbeidsdelen til instrumentet må rettes ut i skaftets ret ning Åpne arbeidsdelen til instrumentet ...

Page 158: ...pliner avleirer seg i hulrommene til instrumentene Filterplaten må rengjøres før hvert programforløp Skru opp mutteren på klemmen til holderen til filterplaten og åpne klemmen Høyre side på vanninntaksrøret trekkes ut til siden Ta ut filterplaten Skyll filterplaten under rennende vann for å fjerne avleiringer og til smussinger bruk en børste hvis nødvendig Gjennomblås filterplaten med pressluft mo...

Page 159: ...Legg filterplaten i venstre side av holderen og hold den fast øverst i kanten Skyv den høyre siden av vanninntaksrøret mot venstre inntil hol deren er lukket Legg klemmen rundt kanten av holderen og skru den sammen med mutteren ...

Page 160: ...for rammen av effektkontroller og valideringer iht EN ISO 15883 kan spyletrykket måles på denne adgangen Når du skal måle spyletrykket må du bytte ut låseskruen med en Luer Lock adapter f eks E 447 På måleadgangen må det ikke under noen omstendigheter kobles til instrumenter spylelister osv Etter målingen må adgangen lukkes med blindskruen igjen ...

Page 161: ...er du en spesiell slan geadapter Denne må også kobles til vanninntaksrøret De to slangene til spyleansatse ne øverst på dekselet til PK Dissecting Forceps må kobles til vanninntaksrøret på modulen På tverrstøtten til modulen befinner det seg to utsparinger hvor de to holderne kan festes Sett holderen på en av utsparingene til modulen inntil låsen smek ker på plass Fjern en blindskrue på forsiden a...

Page 162: ...167 Efectue um controle ao carregar e antes de iniciar o programa 167 Limpeza manual previa 167 Carga 168 Colocar e ligar os instrumentos com haste 168 Base suporte A 805 para Stapler S Si 170 Suporte A 806 para instrumentos Single Site com ligação de lavagem na haste 171 Base suporte A 807 para PK Dissecting forceps 174 Efectuar a limpeza da placa filtro na mangueira de entrada de água 175 Ligaçã...

Page 163: ...mações que devem ser tidas em conta Informações adicionais e observações Informações adicionais e as observações são apresentadas num quadro Passos de actuação Cada acção é precedida por um quadrado caixa preta Exemplo Seleccione uma opção através das teclas com setas e grave a es colha com OK Display visor Informações que aparecem no visor são indicadas por um tipo de le tra especial e que é seme...

Page 164: ...esde processo O programa não é fornecido de fábrica na máquina de lavar e desin fectar PG 8527 e PG 8528 e tem de ser programado posteriormente pelos serviços Miele na placa electrónica instrumentos A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site sem ligação no cabo para lava gem Single Site com ligação no cabo para lava gem A 806 PK Dissecting forceps A 807 Stapler da Vinci S Si A 805 Neste livro...

Page 165: ...igação de lavagem à haste do Stapler A 806 Base suporte para Single Site com ligação de lavagem na haste e adaptador de mangueira para ligação à haste dos instru mentos A 807 Base suporte para PK Dissecting forceps Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege contra danos de transporte Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compa tibilidade com o mei...

Page 166: ... rações ou modificações não é permitida e pode ser perigosa A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados por uso inadequado ou utilização incorrecta A regulação do suporte de carga ocorre na colocação em funcio namento pela Miele Antes da primeira utilização deve ser efectuada a lavagem dos su portes de carga vazios na máquina Controle diariamente todos os carros módulos e complementos...

Page 167: ...lado à ligação de lavagem da haste do Schaft caso exista Para a validação mantenha sempre a carga tal como indicado na amostra Para que todos os dispositivos de lavagem apresentem uma pressão de lavagem padronizada é necessário que os diversos conjuntos aparafusáveis sejam equipados com adaptadores ou pa rafusos falsos Não é permitido utilizar dispositivos de lavagem danificados Tubos de silicone ...

Page 168: ... Alinhar as articulações dos instrumentos nas extremidades funcio nais no sentido longitudinal do cabo As articulações antes das extremidades funcionais não devem estar dobradas A solução de lavagem apenas atinge toda as superfície se as pontas finais estiverem alinhadas Abrir as extremidades funcionais dos instrumentos ...

Page 169: ...ra de retenção e encaixar para proteger as ligações As chapas suporte das condutas de água são fixas nas suas posi ções através da barra As condutas de água não utilizadas também têm de ser posicionadas por baixo da barra para que durante o processo não saltem do lugar devido à pressão de lavagem Os instrumentos que não sejam fixos através das chapas suporte e da barra não podem ser processados no...

Page 170: ...a ligação de lavagem fique voltada para cima Encaixar o adaptador da mangueira na ligação de lavagem da has te do Stapler O tubo de lavagem tem de encaixar na ligação de lavagem Para isso Rode a mola se necessário em volta da haste até que ouça o en caixe tubo de lavagem A mola vai fixar o adaptador de mangueira Caso o adaptador de mangueira se solte da ligação de lavagem do Stapler durante o proc...

Page 171: ...ti do do tubo de lavagem Abrir a ponta funcional do Stapler No final do programa Retire primeiro do encaixe o Stapler com o adaptador de mangueira encaixado Depois retire o adaptador de mangueira da haste do Stapler Cuidado a mola do adaptador de mangueira é muito forte O adaptador de mangueira tem de ser desaparafusado e subs tituído por um parafuso falso caso a ligação não seja utilizada A extre...

Page 172: ...igação de lavagem da haste do instrumento A mola vai fixar o adaptador de mangueira Se o adaptador da mangueira se soltou durante a lavagem da liga ção no instrumento este terá de voltar a ser lavado Encaixar o instrumento por baixo na base suporte A ligação da mangueira da base suporte têm de ser encaixada no encaixe de lavagem do instrumento ...

Page 173: ...no final do programa Retire primeiro o instrumento com o adaptador de mangueira en caixado do adaptador Depois retire o adaptador de mangueira da haste do instrumento Cuidado a mola do adaptador de mangueira é muito forte O adaptador de mangueira tem de ser desaparafusado e subs tituído por um parafuso falso caso a ligação não seja utilizada A extremidade solta do adaptador de mangueira roda devid...

Page 174: ...s ligações dos tubos da base suporte têm de ser encaixadas nos encaixes de lavagem do instrumento Coloque a haste do instrumento no encaixe em forma de v da barra de apoio do carro base A 502 Alinhar a articulação da extremidade funcional do instrumento no sentido longitudinal do Schaft Abrir a ponta funcional do instrumento ...

Page 175: ... alojar em instrumentos com lúmen estreito A placa filtro tem de ser limpa antes de iniciar o programa Desaparafusar a porca da braçadeira em volta do suporte da placa filtro e abrir a braçadeira Puxar lateralmente o lado direito do tubo de entrada de água Retirar a placa filtro Remover os detritos e a sujidade da superfície do filtro com água corrente utilizando uma escova se for necessário Limpa...

Page 176: ...aca filtro no lado esquerdo do suporte e segurar no re bordo superior Deslizar o lado direito do tubo de entrada de água para a esquerda até que o suporte feche Colocar a braçadeira por baixo do rebordo do suporte e fechar com a porca de abas ...

Page 177: ...desempenho e validação conforme a nor ma DIN EN ISO 15883 a pressão de lavagem pode ser medida atra vés desta ligação Para efectuar medições à pressão de lavagem deve substituir o pa rafuso de fecho por um adaptador Luer Lock por ex E 447 No acesso à medição não podem estar ligados instrumentos ré guas de lavagem etc Após efectuar a medição o acesso deve ser tapado com o parafu so falso ...

Page 178: ...mento tem de ser ligada ao tubo de entrada de água do módulo Para a ligação de lavagem na haste do Schaft ou do instru mento é necessário um adapta dor de mangueira especial Este tem também de ser ligado à mangueira de entrada de água Os dois tubos para os encaixes de lavagem na extremidade su perior do revestimento do PK Dissecting Forceps devem ser ligados ao tubo de entrada de água do módulo ...

Page 179: ...para fixar a base suporte Encaixar a base suporte numa reentrância do módulo até sentir o encaixe do bloqueio Retirar um parafuso falso da zona frontal do tubo de entrada de água Aparafusar os tubos da base suporte e o adaptador da mangueira caso exista ao tubo de entrada de água ...

Page 180: ...en 185 Kontrollera vid placering av instrument och före varje programstart 185 Manuell fördisk 185 Lasta diskgodset 186 Placera och koppla in skaftinstrumenten 186 Hållare A 805 för Stapler S Si 188 Hållare A 806 för Single Site instrument med spolanslutning på skaftet 189 Hållare A 807 för PK Dissecting forceps 192 Rengöra filterplatta i vattentilloppet 193 Mätpunkt för spoltrycksmätningar 195 Mo...

Page 181: ... Instruktioner Anvisningarna innehåller information som måste beaktas särskilt Ytterligare information och kommentarer Ytterligare information och kommentarer står i en enkel ram Instruktioner Framför varje steg i en instruktion finns en svart kvadrat Exempel Välj ett alternativ med hjälp av pilknapparna och spara inställningen med OK Display Text som visas i displayen står med en speciell skriftt...

Page 182: ...nderas I diskdesinfektorerna PG 8527 och PG 8528 ingår inte programmet vid leverans och måste därför efterprogrammeras av Miele i Profitro nic styrningen Instrument som går att använda A 600 EndoWrist 8 mm EndoWrist 5 mm Single Site utan spolanslutning på skaftet Single Site med spolanslutning på skaftet A 806 PK Dissecting forceps A 807 Stapler da Vinci S Si A 805 Begreppet diskgods kommer genere...

Page 183: ...anslutningen på skaftet för Stapler instrumentet A 806 hållare för Single Site med spolanslutning på skaftet och slangadapter för spolanslutningen på instrumentets skaft A 807 hållare för PK Dissecting forceps Transportförpack ning Förpackningen skyddar mot transportskador Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara Förpackning emballage som återförs till ...

Page 184: ...rvdelar i original All annan användning ombyggnader och ändringar är otillåtna och möjligtvis farliga Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillåten eller felaktig användning Inställningen av insatserna görs av Miele vid idrifttagning Innan nya insatser används måste de rengöras i diskdesinfektorn utan diskgods Kontrollera alla vagnar korgar moduler och insatser enligt an...

Page 185: ...llaren korrekt förbunden med modulen om sådan finns Är slangadaptern korrekt förbunden med skaftets spolanslutning om sådan finns Håll dig alltid till den fastlagda placeringen av diskgods inom ramen för valideringen För att spoltrycket ska vara tillräckligt standardiserat för alla spolanordningar måste alla skruvanordningar förses med adaptrar spolhylsor eller blindskruvar Inga skadade spolanordn...

Page 186: ...tru menten Sätt i instrumentet ovanifrån i hållaren Lederna på funktionsändarna på instrumenten ska riktas längs med skaften Lederna framför funktionsändarna får inte vara vikta Diskvattnet når bara alla ytor om funktionsändarna är raka Öppna funktionsdelarna på instrumentet ...

Page 187: ...ägg över bygeln för att säkra anslut ningarna och fixera bygeln Vattentilloppsledningarnas fästplåtar fixeras i sin position av bygeln Vattentilloppsledningar som inte används måste placeras under by geln så att de inte rör sig på grund av spoltrycket Instrument som inte fixeras med fästplåtarna och bygeln går inte att rengöra i modulen Efter programslut För att ta ur instrumenten ur modulen så ut...

Page 188: ...ljet tills spolanslutningen är riktad uppåt Sätt slangadaptern i spolanslutningen på Stapler instrumentets skaft Spolröret måste spärra fast i spolanslutningen Gör som följer Om det behövs så vrider du klammern runt skaftet till du hör att spolröret snäpper fast Klammern fixerar slangadaptern Om slangadaptern har lossnat från Stapler instrumentet under ren göringen måste den rengöras på nytt ...

Page 189: ...ler instrumentets funktionsdel i riktning mot spolröret Öppna änden på Stapler instrumentets funktionsdel Efter programslut Först tar du ur Stapler instrumentet med slangadaptern ur hållaren Ta sedan bort slangadaptern från skaftet på Stapler instrumentet Var försiktig klamrarna till slangadaptern är väldigt starka Slangadaptern måste skruvas loss och ersättas med en blind skruv när hållaren inte ...

Page 190: ...slangadaptern i spolanslutningen på instrumentets skaft Klammern fixerar slangadaptern Om slangadaptern har lossnat från instrumentets spolanslutning under rengöringen måste den rengöras på nytt Sätt in instrumentet underifrån i hållaren Hållarens röranslutning måste sättas in i instrumentets anslutning ...

Page 191: ...änden på instrumentets funktionsdel Efter programslut Ta först ur instrumentet med fastsatt slangadapter från hållaren Ta sedan bort slangadaptern från skaftet till instrumentet Var försiktig klamrarna till slangadaptern är väldigt starka Slangadaptern måste skruvas loss och ersättas med en blind skruv när hållaren inte används Slangadapterns lösa ände spolas runt av spoltrycket Detta kan leda til...

Page 192: ...hållaren Hållarens röranslutningar måste sättas in i instrumentets anslutning ar Placera instrumentets skaft i en av de v formade fördjupningarna i grundvagnens stödskena A 502 Rikta länken på änden på instrumentets funktionsdel rakt i skaftets längdriktning Öppna änden på instrumentets funktionsdel ...

Page 193: ...vändningsområden fastnar i ihåligheter Filterplattan måste göras rent innan varje program Skruva fast muttern på slangklämman och öppna slangklämman Dra ut den högra sidan på vattentilloppsröret åt sidan Dra ut filterplattan Skölj bort avlagringar och smuts från filterplattan med rinnande vatten Använd vid behov en borste till hjälp Blås igenom filterplattan från baksidan i flödesriktningen med tr...

Page 194: ...filterplattan i den vänstra sidan på hållaren och håll fast den i den övre kanten Skjut den högra sidan av vattentilloppsröret åt vänster tills hållaren är stängd Lägg slangklämman runt kanten på hållaren och skruva fast med muttern ...

Page 195: ...amen för prestandakontroller och valideringar enligt DIN EN ISO 15883 kan spoltrycket mätas här Byt ut skruvpropparna mot en Luer Lock Adapter till exempel E 447 för spoltrycksmätningar Under inga omständigheter får instrument spollister med mera an slutas till mätpunkten Efter mätningen måste åtkomsten förslutas med blindskruven igen ...

Page 196: ...s en speci ell slangadapter Även denna måste förbindas med vattentiloppsröret De två slangarna på den övre änden av höljet för PK Disse cting Forceps måste förbindas med modulens vattentilloppsrör På modulens diagonala stöd finns två utsparningar vid vilka hållarna fästs Sätt hållaren på en av modulens utsparningar tills spärren låses Ta en blindskruv vardera från vattentilloppsrörets framsida Skr...

Page 197: ......

Page 198: ......

Page 199: ......

Page 200: ...l Miele Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturer Manufacturing site Miele Cie KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet www miele professional com Änderungen vorbehalten 2016 01 14 M Nr 10 305 421 00 0297 ...

Reviews: