background image

17

FM2834F

SYSTÈME DE POMPE DE PUISARD PRÉASSEMBLÉ AVEC BATTERIE DE SECOURS.

MODÈLE 508 – SYSTÈME DE SECOURS AVEC BATTERIE 12 V C.C.

AVEC POMPE DE PUISARD ALIMENTÉE AVEC 115 V C.A.

MODÈLE M53 OU M98

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

 1.  Assurez-vous que la prise se situe à une distance appropriée du cordon 

d'alimentation électrique.  N'utilisez pas le circuit de la pompe principale.  NE 

PAS UTILISER DE RALLONGE ÉLECTRIQUE. Les rallonges qui sont trop longues 

ou trop faibles ne fournissent pas la tension nécessaire au moteur de la pompe.  

Mais, ce qui est plus important, elles risquent de présenter un danger de sécurité 

si l'isolation est endommagée ou si l'extrémité avec la connexion tombe dans le 

puisard.

  2.  Assurez-vous que le circuit d’alimentation électrique de la pompe est équipé 

de fusibles ou de disjoncteurs de la bonne puissance.  Il est conseillé d’utiliser 

un circuit de dérivation séparé, dimensionné conformément au Code national 

d’électricité américain pour le courant indiqué sur la plaque de la pompe.

  3.  Test de prise de terre.  Par mesure de sécurité, il faut vérifier la terre de chaque prise 

électrique à l'aide d'un analyseur de circuit certifié par Underwriters Laboratory 

qui indique si l'alimentation, le neutre et la terre sont reliés correctement à votre 

prise.  S'ils ne le sont pas, il faut faire appel à un électricien professionnel et 

qualifié.

  4.  Pour une sécurité renforcée.  La pompe et les autres équipements avec une 

fiche avec terre à 3 broches doivent être connectés à une prise mise à 3 broches 

à la terre. Pour une sécurité renforcée, la prise peut être protégée par un 

disjoncteur de fuite de terre.  Lorsqu’une pompe doit être branchée à un boîtier 

de raccordement étanche, la fiche peut être retirée et raccordée à un câble 

mis à la terre correctement.  Pour plus de sécurité, le circuit peut être protégé 

par un disjoncteur de fuite de terre.  L’installation définitive doit être conforme 

au code national de l’électricité ainsi qu’à tous les codes et règlements locaux 

applicables.

  5.   POUR VOTRE SÉCURITÉ, DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA POMPE DE LA SOURCE 

D’ALIMENTATION AVANT DE LA MANIPULER.  Les pompes monophasées 

sont fournies avec une fiche à 3 broches avec mise à la terre pour aider à vous 

protéger des risques de décharges électriques.  EN AUCUN CAS, IL NE FAUT 

ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE.  La fiche à 3 broches doit être insérée 

dans une prise à 3 broches mise à la terre.  Si l’installation ne comprend pas de 

prise, il faut la changer pour le type approprié, la câbler et la mettre à la terre, 

en conformité avec le code national de l’électricité ainsi que tous les codes et 

règlements locaux applicables.

  6.  La cuve doit être ventilée conformément au code de plomberie local.  Les pompes 

doivent être installées conformément au code national de l’électricité ainsi qu’à 

tous les codes et règlements locaux applicables.  Les pompes ne doivent pas être 

installées dans des emplacements classés comme dangereux conformément au 

code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.

 7 . 

Risque d'électrocution. Ne pas retirer le cordon d'alimentation électrique 

et le réducteur de tension ou brancher le conduit directement à la pompe.

  8 .    

L’installation et l'entretien des circuits et du matériel électriques doivent 

être effectués par un électricien professionnel et qualifié.

  9.  L’installation de la pompe et son entretien doivent être effectués par un électricien 

professionnel et qualifié.

10.   Risque d'électrocution – Ces pompes n'ont pas été étudiées pour une utilisation 

dans les zones marines et avec des piscines.

11.   Proposition 65- Avertissement aux résidents de Californie: Cancer et anomalies 

de la reproduction- www.P65warnings.ca.gov.

12.   Il est de la responsabilité du propriétaire de vérifier la batterie et le raccordement 

de la batterie 

au moins une fois par mois

Les batteries contiennent de l'acide et il 

est nécessaire de prendre des précautions lors de leur manipulation.

 

1.  Assurez-vous que l'alimentation électrique est capable de supporter les 

exigences de tension du moteur comme indiqué sur la plaque de la pompe.

  2.  Trou d'évent.  Il est nécessaire que toutes les pompes submersibles de 

puisard, d'effluent et d'eaux usées capables de traiter les différentes tailles 

de solides possèdent une entrée inférieure pour réduire les obstructions et 

les défaillances de joint.  Il faut vérifier régulièrement le trou d'évent pour 

s'assurer qu'il ne soit pas bloqué.  Les pompes de la série 50 disposent 

d'un trou d'évent dans le boîtier de la pompe en face du flotteur, à côté 

d'une languette du boîtier. Un flux d'eau sera visible dans ce trou lors des 

périodes de fonctionnement de la pompe.

  3.  Il faut vérifier la pompe régulièrement pour détecter tout débris ou 

accumulation qui peut interférer avec les positions « marche » ou « arrêt » 

du flotteur.  La réparation et l'entretien doivent être effectués uniquement 

par un centre d'entretien autorisé de Zoeller Pump Company.

  4.  Les pompes d'assèchement et d'effluent n’ont pas été conçues pour une 

utilisation dans des fosses traitant les eaux usées.

  5.  La température maximale de fonctionnement ne doit pas dépasser 54 °C 

(130 °F).

  6.  Ne faites pas fonctionner la pompe dans une application où la hauteur 

manométrique totale est inférieure à la hauteur manométrique totale 

minimum indiquée sur la courbe de performance de la pompe.

  7.  Usage intérieur uniquement.

  8.  Les pompes de secours à courant continu sont conçues pour traiter de 

l'eau claire.  Ne les utilisez pas dans les fosses septiques pour pomper des 

effluents ou dans les fosses d'eaux usées pour pomper les eaux usées.

  9.  La réparation et l'entretien de votre système de secours à courant 

continu doivent être effectués uniquement par un centre d'entretien 

autorisé.

 10.  L'installation de pompes de secours à courant continu automatiques 

nécessite l'utilisation d'un interrupteur à flotteur à niveau variable pour leur 

fonctionnement.  Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer 

que l'interrupteur à flotteur ne va pas s'accrocher au dispositif de la pompe 

ni aux singularités de la fosse et qu'il est sécurisé afin que la pompe se 

mette en « marche » et en « arrêt ».  Il est recommandé que la fosse ait 

un diamètre de 46 cm (18 po) ou plus pour accueillir aussi bien la pompe 

principale que la pompe de secours à courant continu.

 

REMARQUE :  Les pompes portant l'indication « UL » et les pompes portant l'indication « 

US » sont testées selon la norme UL778.  Les pompes certifiées CSA sont certifiées selon 

la norme CSA C22.2. n° 108.

SE RÉFÉRER À LA GARANTIE À LA PAGE 2.

Patente N° D740329

508/53

508/98

© Copyright 2020 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation.

ADRESSE POSTALE :

 P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA

ADRESSE PHYSIQUE :

 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA

TÉL : 

+1 (502) 778-2731 • 

FAX :

 +1 (502) 774-3624

Visitez notre site internet :

zoellerpumps.com

Les renseignements présentés dans ce 

document représentent les conditions 

au moment de la publication. Consulter 

l’usine en cas de désaccord et de manque 

de cohérence.

®

AVERTISSEMENT

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES AVERTISSEMENTS

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES MISES EN GARDE

MISE EN GARDE

DATE D’INSTALLATION :

NUMÉRO DE MODÈLE :

AVIS :

 TROU D’ÉVENT 

POUR LE CLAPET DE 

SÉCURITÉ VOIR N° 2.

Enregistrez votre produit 

Zoeller Pump Company 

en ligne:

http://reg.zoellerpumps.com/

Содержание ProPak 508/53

Страница 1: ...lation and servicing of electrical circuits and hardware should be performed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed by a qualified person 10 Risk of electrical shock These pumps have not been investigated for use in swimming pools and marine areas 11 Prop65 Warning for California residents Cancer and Reproductive Harm www P65Warnings ca gov 12 It ...

Страница 2: ...haveother rights which vary from state to state In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure the homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes The DC emergency pump is designed as a backup to your primary sump pump during unexpected power outages or primary pump failure The DC pump electronic controls and all the parts required for ...

Страница 3: ...er clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always disconnect pump from power source before handling DOalwaysconnecttoaseparatelyprotectedandproperlygrounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pump by its power cord DO NOT use an extension cord with a sump pump 6 DO install a union in the disch...

Страница 4: ...CHECK VALVE SCREWS INTO PRIMARY PUMP DISCHARGE HAND TIGHTEN ONLY WEEP HOLE MUST BE VISIBLE FLOAT SWITCH DC PUMP M53 OR M98 PRIMARY PUMP TYPICAL INSTALLATION EXPLODED VIEW OF PUMP SYSTEM OUTLET PUMP PRIMARY 1 25 mm MIN IMPORTANT OFF LEVEL OF FLOAT ASSEMBLY MUST BE HIGHER THAN DC BACKUP PUMP DC PUMP INSTALLED IN LINE WITH SUBMERSIBLE PUMP BATTERY BOX DC CHARGER OUTLET CHARGER R R FIGURE 1 FIGURE 2 C...

Страница 5: ...control charger to the wall If more convenient the control charger may be set on a nearby shelf or ledge The control charger should be located 3 1 m or 4 1 2 m above the sump 6 Connect the green sensor wire to the sensor connector Figure 3 7 Connect the leads from the control charger to the battery terminals White pos lead to positive terminal and black neg lead to INITIAL START UP AND OPERATION 1...

Страница 6: ...e 1 005645 153766 153766 9 1 1 2 X 2 1 8 long pipe 1 150197 N A N A 10 1 1 2 X 8 3 4 long pipe sch 40 1 010619 019509 019509 CHECKLIST EXPLODED VIEW DC PUMP All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes including but not limited to National Electrical Code local regional and or state plumbing codes etc Not intended for use in hazardous locations SK2961 BATTERY BOX...

Страница 7: ...ting a turbulent condition a mixture of air and water may cause a complete or partial air lock and reduce or stop the flow of water in the discharge pipe b Baffle the incoming stream of water to reduce turbulence Diverting water stream against wall of basin usually corrects an air lock problem 7 Water level stays high DC Pump continues to run a Battery is low b If power has been restored and water...

Страница 8: ...OW BATTERY ALARM OFF ALARM CONTACTS GREEN LEAD TO FLOAT SWITCH BLACK LEAD WHITE LEAD FIGURE 4 SK2503 FIGURE 5 SK2958 LCD DISPLAY AND KEYPAD FUNCTIONS There are two buttons on the front of the charger The scroll button is used to cycle through the information on the LCD screen The alarm reset button Can be pressed to clear alarm buzzer light and or display Can be held for longer than 3 seconds to s...

Страница 9: ...a residentes de California sobre la Prop65 Cancer y daños reproductivos www P65Warnings ca gov 12 Es responsabilidad del propietario comprobar la batería y la conexión de la batería al menos una vez al mes Las baterías contienen ácido y hay que tener precaución al manipularlas 1 Compruebe que la fuente de alimentación sea capaz de resistir el voltaje que exige el motor que se indica en la placa de...

Страница 10: ...nes de investigación La bomba de emergencia de CC está diseñada como respaldo a su bomba de sumidero principal durante cortes de energía inesperados o fal las de la bomba principal La bomba de CC los controles electrónicos y todos los elementos necesarios para la instalación vienen incluidos excepto la batería que es suministrada por el usuario El sistema está diseñado para su instalación en pozos...

Страница 11: ...de que el sumidero es lo suficientemente grande como para permitir un espacio libre apropiado para que los interruptores de nivel funcionen correctamente 5 DESCONECTE siempre la bomba de su fuente de alimentación antes de manipularla SIEMPRE conéctela a un circuito protegido y conectado a tierra por separado NUNCA CORTE empalme o dañe el cable de alimentación solo empalme en una caja de conexión e...

Страница 12: ... A LA DESCARGA DE LA BOMBA PRINCIPAL APRIETE A MANO SOLAMENTE EL ORIFICIO DE DRENAJE DEBE ESTAR VISIBLE INTERRUPTOR DE FLOTADOR BOMBA DE CC BOMBA PRINCIPAL M53 O M98 INSTALACIÓN TÍPICA VISTA EN DESPIECE DEL SISTEMA DE LA BOMBA SALIDA PARA BOMBA PRINCIPAL 25 mm 1 pulg MIN IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DE LOS COMPONENTES DEL FLOTADOR DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA BOMBA DE RESERVA DE CC FIG 1 BOMBA DE...

Страница 13: ...uptor de reinicio de la alarma para silenciar Esto indica que la conexión del cargador a la batería se realizó correctamente PRECAUCIÓN La correcta conexión de la batería es esencial para el funcionamiento del sistema Utilice las tuercas suministradas con la batería y los conectores de ojete en los cables de la batería El terminal positivo es el perno grande de 1 0 cm 3 8 pulg de diámetro El perno...

Страница 14: ...lg x 2 1 8 pulg 1 150197 10 Tubo largo DN40 x 5 5 cm 1 1 2 pulg x 8 3 4 pulg sch 40 1 010619 019509 019509 LISTA DE VERIFICACIÓN VISTA EN DESPIECE BOMBA DE CC Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de plomería aplicables incluyendo pero no limitado a el Código Eléctrico Nacional los códigos de plomería locales regionales y o estatales etc No está diseñada para uso...

Страница 15: ... a alta velocidad creando una condición turbulenta la mezcla de aire y de agua puede causar un bloqueo por aire total o parcial y reducir o detener el flujo de agua en la tubería de descarga b Desviéelflujodeentradadeaguaparareducirlaturbulencia Por logeneral desviarelflujodeaguahacialapareddelcontenedor para agua corrige el problema de bloqueo por aire 7 Elniveldeaguasemantienealto LabombadeCCsig...

Страница 16: ...etrasa para reducir las falsas alarmas La luz amarilla de alarma desactivada indica que el timbre está silenciado R R CABLE DE ALIMENTACIÓN CONECTADO A TIERRA LCD ALIMENTACIÓN DE CA DESPLAZAMIENTO CARGADA BOMBA REINICIADA CARGANDO REINICIO DE LAALARMA BATERÍA BAJA ALARMA DESACTIVADA CONTACTOS DE LAALARMA CABLE VERDE AL INTERRUPTOR DE FLOTADOR CABLE NEGRO CABLE BLANCO EL PASADOR DE FIJACIÓN DEBE IN...

Страница 17: ... Californie Cancer et anomalies de la reproduction www P65warnings ca gov 12 Ilestdelaresponsabilitédupropriétairedevérifierlabatterieetleraccordement de la batterie au moins une fois par mois Les batteries contiennent de l acide et il est nécessaire de prendre des précautions lors de leur manipulation 1 Assurez vous que l alimentation électrique est capable de supporter les exigences de tension d...

Страница 18: ...lter d une soi disant défaillance d une pompe le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d enquête La pompe de secours à courant continu a été conçue pour remplacer la pompe de puisard principale pendant les pannes d électricité imprévues ou les défaillances de la pompe principale La pompe à courant continu les commandes électroniques et toutes les pièces requises pour l installation sont ...

Страница 19: ...ettre le bon fonctionnement de l interrupteur à flotteur 5 Toujours DÉBRANCHER la pompe de la source d alimentation avant de la manipuler Toujours la BRANCHER sur un circuit protégé séparé et qui soit correctement mis à la terre NEJAMAIScouper joindreouendommagerlecordond alimentation réaliser une jonction uniquement dans un boîtier de raccordement étanche NEPAStransporternisouleverlapompeparsonco...

Страница 20: ...ÉVACUATION DE LA POMPE PRINCIPALE SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT LE TROU D ÉVENT DOIT ÊTRE VISIBLE INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POMPE À COURANT CONTINU POMPE PRINCIPALE M53 OU M98 INSTALLATION NORMALE VUE ÉCLATÉE DU SYSTÈME DE LA POMPE SORTIE DE LA POMPE PRINCIPALE 25 MM 1 PO MIN IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE PLUS HAUT QUE LA POMPE DE SECOURS À COURANT CONTINU POMPE C C INSTALLÉE EN LI...

Страница 21: ... butoir inférieur du flotteur pour éviter que des débris n empêchent le bon fonctionnement du flotteur reportez vous à la figure 2 5 Montez le chargeur de courant continu au mur Si cela est plus pratique le chargeur peut être posé sur une étagère toute proche Le chargeur doit être situé entre 0 9 et 1 2 m 3 et 4 pi au dessus du puisard 6 Raccordez le fil vert du capteur au raccordement du capteur ...

Страница 22: ... 1 1 2 po x 22 2 cm 8 3 4 po 1 010619 019509 019509 LISTE DE VÉRIFICATION VUE EXPLOSÉE DE LA POMPE À COURANT CONTINU Toutes les installations doivent être conformes aux codes de la plomberie et de l électricité y compris au code national d électricité américain aux codes de la plomberie locale nationale ou de l état etc Système non conçu pour une utilisation dans des zones dangereuses SK2961 BOÎTI...

Страница 23: ...n mélange d air et d eau peut causer un bouchon d air complet ou partiel et réduire ou arrêter le flux d eau dans le tuyau d évacuation b Déroutez le flux entrant d eau pour réduire l agitation Le détournement du flux d eau contre la paroi de la cuve permet normalement de régler le problème de bouchon d air 7 Le niveau d eau reste élevé La pompe à courant continu continue de fonctionner a La batte...

Страница 24: ...t chargé indique une batterie entièrement chargée prête à fonctionner Le voyant jaune en charge indique le courant qui va à la batterie Le voyant rouge batterie faible clignote lorsque la tension est inférieure à 10 8 V et clignote rapidement lorsqu elle est inférieure à 8 4 V Le voyant jaune de pompe en cycle va clignoter lorsque le flotteur est activé et reste allumé après 3 secondes REMARQUE La...

Отзывы: