Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Gebrauch und Wartung
User and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
Návod k obsluze a údržbě
Piano supporto lavori
Plaque de support ouvrages
Arbeitsaufsatz
Item support top
Mesa de apoyo para los trabajos
Pracovní podložka
Chiave a brugola
Clef àsix pans creux
Winkelschlüssel
Allen key
Llave de allen
Imbusový klíč
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD - DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD - BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN - DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS - DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR - POPIS STANDARDNÍCH KOMPONENT
ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - PŘÍSLUŠENSTVÍ VE VÝBAVĚ
Adattatore per flacone da 1Kg con innesto rapido femmina “CATALYST”
Adaptateur pour flacon de 1 kg avec raccord rapide femelle « CATALYST »
Adapter für 1-kg-Flakons mit Schnellanschlussnut “CATALYST”
Adapter for 1 kg bottle with female “CATALYST” rapid coupling
Adaptador para frasco de 1 Kg. con conexión rápida hembra “CATALYST”
Adaptér na láhev 1 kg s rychlospojkou "CATALYST" s vnitřním závitem
Adattatore per flacone da 1Kg con innesto rapido maschio “BASE”
Adaptateur pour flacon de 1 kg avec raccord rapide mâle « BASE »
Adapter für 1-kg-Flakon mit Schnellanschlusszapfen “BASE”
Adapter for 1 kg bottle with male “BASE” rapid coupling
Adaptador para frascos de 1Kg. con conexión rápida macho “BASE”
Adaptér na láhev 1 kg s rychlospojkou "BASE" s vnějším závitem
1 confezione puntali di miscelazione (48 pz.)
1 emballage d’embouts de mélange (48 piè.)
1 Packung Mischdruckkanülen (48 St.)
1 pack of mixing tips (48 pcs)
1 paquete de boquillas de mezclado (48 u.)
1 balení míchacích špiček (48 ks)
2 filtrini di sfiato a baionetta per forare flaconi e taniche
2 filtres évent à baïonnette pour percer des flacons et des jerrycans
2 Bajonettabluftfilter zum Lochen von Flakons und Kanistern.
2 bayonet-type venting filters to perforate bottles and cans
2 filtros de purga de tipo bayoneta para agujerear frascos y bidones
2 bajonetové odvzdušňovací filtry pro proděravění lahviček a kanystrů
4
Fusibile di protezione
Fusible de protection
Sicherung
Safety fuse
Fusible de protección
Bezpečnostní pojistka
5
Interruttore generale ON/OFF
Bouton d’allumage ON/OFF
Hauptschalter ON/OFF
Main switch ON/OFF
Interruptor general ON/OFF
Hlavní spínač ON/OFF
6
Innesto rapido grigio “CATALYST” maschio
Raccord rapide gris « CATALYST » mâle
Grauer Schnellanschlusszapfen “CATALYST”
Male “CATALYST” grey rapid coupling
Conexión rápida gris “CATALYST” macho
Rychlospojka šedá "CATALYST" vnější závit
1
Pulsante azionamento pompa
Bouton actionnant la pompe
Pumpen-betätigungsknopf
Pump activation pushbutton
Pulsador de accionamiento bomba
Tlačítko pro zapnutí čerpadla
2
Rubinetto ruotabile
Robinet rotatif
Drehbarer Hahn
Rotating tap
Grifo giratorio
Otočný kohout
3
Tappo di sicurezza
Bouchon de sécurité
Sicherheitsverschluss
Safety plug
Tapón de seguridad
Bezpečnostní zátka
7
Innesto rapido rosso “BASE” femmina
Raccord rapide rouge « BASE » femelle
Rote Schnellanschlussnut “BASE”
Female “BASE” red rapid coupling
Conexión rápida roja “BASE” hembra
Rychlospojka červená "BASE" vnitřní závit
Avvitare l’adattatore con innesto rapido femmina al flacone “CATALIST”.
Visser l’adaptateur avec un raccord rapide femelle sur le flacon « CATALYST ».
Den Adapter mit Schnellanschlussnut am Flakon “CATALIST” aufschrauben.
Screw the adapter with rapid female coupling onto the “CATALYST” bottle.
Enroscar el adaptador con conexión rápida hembra al frasco “CATALYST”.
Na láhev "CATALYST" našroubujte adaptér s rychlospojkou s vnějším závitem.
BASE
BASE
CATALYST
CATALYST
1KG
1KG
PREPARAZIONE DEI CONTENITORI DA 1KG
PRÉPARATION DES RÉCIPIENTS DE 1 KG
VORBEREITUNG DER BEHÄLTER VON 1KG
PREPARING 1 KG CONTAINERS
PREPARACIÓN DE LOS CONTENEDORES DE 1 KG
PŘÍPRAVA NÁDOB NA 1 KG
PREPARAZIONE DEI CONTENITORI DA 5-10KG
PRÉPARATION DES RÉCIPIENTS DE 5 – 10 KG
VORBEREITUNG DER BEHÄLKTER VON 5-10KG
PREPARING 5-10 KG CONTAINERS
PREPARACIÓN DE LOS CONTENEDORES DE 5-10 KG
PŘÍPRAVA NÁDOB NA 5-10 KG
Rosso
Rouge
Rot
Red
Rojo
Červená
Grigio
Gris
Grau
Grey
Gris
Šedá
Grigio
Gris
Grau
Grey
Gris
Šedá
5KG
10KG
5KG
10KG
5KG
10KG
Avvitare il tappo con innesto rapido femmina alla tanica “CATALYST”.
Visser le bouchon avec un raccord rapide femelle sur le jerrycan « CATALYST ».
Den Verschluss mit Schnellanschlussnut auf den Kanister “CATALYST” aufschrauben.
Screw the plug with rapid female coupling onto the “CATALYST” can.
Enroscar el tapón con conexión rápida hembra al bidón “CATALYST”.
Na kanystr "CATALYST" našroubujte zátku s rychlospojkou s vnitřním závitem.
BASE
CATALYST
1KG
Svitare il tappo dai flaconi “BASE” e “CATALYST” di Elite Double 1kg.
Dévisser le bouchon des flacons « BASE » et « CATALYST » d’Elite Double de 1 kg.
Den Verschluss der Flakons“BASE” und “CATALYST” von Elite Double 1kg abschrauben.
Unscrew the plug from the 1 kg “BASE” and “CATALYST” Elite Double bottles.
Desenroscar el tapón de los frascos “BASE” y “CATALYST” de Elite Double 1 kg.
Z lahví "BASE" a "CATALYST" systému Elite Double 1 kg vyšroubujte zátku.
BASE
CATALYST
CONFIGURAZIONE DOUBLEMIX PER L’UTILIZZO DI ELITE DOUBLE CON FLACONI DA 1KG
CONFIGURATION DOUBLEMIX POUR L’UTILISATION D’ELITE DOUBLE AVEC DES FLACONS DE 1 KG
GESTALTUNG VON DOUBLEMIX ZUM GEBRAUCH VON 1-KG-ELITE-DOUBLE-FLAKONS.
DOUBLEMIX CONFIGURATION FOR USE OF ELITE DOUBLE WITH 1 KG BOTTLES
CONFIGURACIÓN DOUBLEMIX PARA EL USO DE ELITE DOUBLE CON FRASCOS DE 1 KG
KONFIGURACE DOUBLEMIX PRO POUŽÍVÁNÍ ELITE DOUBLE S LÁHVEMI 1 KG
CONFIGURAZIONE DOUBLEMIX PER L’UTILIZZO DI ELITE DOUBLE CON TANICHE DA 5-10KG O CONTENITORI OPZIONALI
CONFIGURATION DOUBLEMIX POUR L’UTILISATION D’ELITE DOUBLE AVEC DES JERRYCANS DE 5-10 KG OU DES RÉCIPIENTS EN OPTION
GESTALTUNG VON DOUBLEMIX ZUM GEBRAUCH VON ELITE DOUBLE MIT KANISTERN VON 5-10 KG ODER ZUBEHÖRBEHÄLTERN
DOUBLEMIX CONFIGURATION FOR USE OF ELITE DOUBLE WITH 5-10 KG CANS OR OPTIONAL CONTAINERS
CONFIGURACIÓN DOUBLEMIX PARA EL USO DE ELITE DOUBLE CON BIDONES DE 5-10 KG. O CONTENEDORES OPCIONALES
KONFIGURACE DOUBLEMIX PRO POUŽÍVÁNÍ ELITE DOUBLE S KANYSTRY 5-10 KG NEBO VOLITELNÝMI NÁDOBAMI
Contenitori trasparenti “BASE” e “CATALYST” da 2Kg (a richiesta)
Récipients transparents « BASE » et “CATALYST” de 2 kg (sur demande)
Durchsichtige Behälter “BASE” und “CATALYST” von 2kg (auf Anfrage)
2 kg “BASE” and “CATALYST” transparent containers (on request)
Contenedores transparentes “BASE” Y “CATALYST” de 2 kg. (bajo pedido)
Průhledné nádoby "BASE " a "CATALYST" 2 kg (na vyžádání)
Tappi con innesti rapidi “BASE” e “CATALYST” per taniche da 5-10kg (a richiesta)
Bouchons avec raccords rapides « BASE » et « CATALYST » pour jerrycans de 5-10 kg (sur demande)
Verschlüsse mit Schnellanschluss “BASE” und “CATALYST” für Kanister von 5-10kg (auf Anfrage)
Plugs with “BASE” and “CATALYST” rapid couplings for 5-10 kg cans (on request)
Tapones con conexiones rápidas “BASE" y “CATALYST” para bidones de 5-10 kg. (bajo pedido)
Zátky s rychlospojkami "BASE" a "CATALYST" pro kanystry 5-10 kg (na vyžádání)
Supporto inferiore taniche 5-10kg (a richiesta)
Support inférieur pour jerrycans de 5-10 kg (sur demande)
Unterer Kanisterhalter 5-10kg (auf Anfrage)
Lower support for 5-10 kg cans (on request)
Soporte inferior para bidones 5-10 Kg. (bajo pedido)
Spodní podstavec pro kanystry 5-10 kg (na vyžádání)
2 staffe supporto taniche 5-10kg (a richiesta)
2 brides de support jerrycans 5-10 kg (sur demande)
2 Kanister-Bügelhalter 5-10kg (auf Anfrage)
2 support brackets for 5-10 kg cans (on request)
2 estribos de soporte bidones 5-10 kg. (bajo pedido)
2 konzoly pod kanystry 5-10 kg (na vyžádání)
Rosso
Rouge
Rot
Red
Rojo
Červená
Avvitare il tappo con innesto rapido maschio alla tanica “BASE”.
Visser le bouchon avec un raccord rapide mâle sur le jerrycan « BASE ».
Den Verschluss mit Schnellanschlusszapfen auf den Kanister “BASE” aufschrauben.
Screw the plug with rapid male coupling onto the “BASE” can.
Enroscar el tapón con conexión rápida macho al bidón “BASE”.
Na kanystr "BASE" našroubujte zátku s rychlospojkou s vnějším závitem.
MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME -
PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO - UVEDENÍ DO PROVOZU
A.1
Appoggiare la macchina in piano sul banco di lavoro.
Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail.
Die Maschine gut waagerecht auf den Arbeitstisch stellen.
Set the machine down on a flat work bench.
Apoyar la máquina en plano sobre la mesa de trabajo.
Zařízení umístěte na desce pracovního stolu.
A
Avvitare l’adattatore con innesto rapido maschio al flacone “BASE”.
Visser l’adaptateur avec un raccord rapide mâle sur le flacon « BASE ».
Den Adapter mit Schnellanschlusszapfen am Flakon “BASE” aufschrauben.
Screw the adapter with rapid male coupling onto the “BASE” bottle.
Enroscar el adaptador con conexión rápida macho al frasco "BASE".
Na láhev "BASE" našroubujte adaptér s rychlospojkou s vnějším závitem.
Svitare il tappo dai flaconi “BASE” e “CATALYST” di Elite Double 5-10kg.
Dévisser le bouchon des flacons « BASE » et « CATALYST » d’Elite Double de 5 – 10 kg.
Den Verschluss der Flakons“BASE” und “CATALYST” von Elite Double 5-10kg abschrauben.
Unscrew the plug from the 5-10 kg “BASE” and “CATALYST” Elite Double bottles.
Desenroscar el tapón de los frascos “BASE” y “CATALYST” de Elite Double 5-10 kg.
Z lahví "BASE" a "CATALYST" systému Elite Double 5-10 kg vyšroubujte zátku.
www.zhermack.com
DOUBlemix
IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht
EN - Quick guide
ES - Guía rápida
CS - Rychlý průvodce
DOUBlemix
DOU
Blemix
DOU
Blemix
DOUB
lem
ix
Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.
Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.
Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.
This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited.
El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.
Tento dokument je majetkem společnosti Zhermack S.p.A. Kopírování bez předchozího souhlasu je zakázáno.