background image

Manuale d'uso e manutenzione

Manuel d'utilisation et d'entretien

Handbuch für Gebrauch und Wartung

User and maintenance manual

Manual de uso y mantenimiento

Návod k obsluze a údržbě

Piano supporto lavori

Plaque de support ouvrages

Arbeitsaufsatz

Item support top

Mesa de apoyo para los trabajos

Pracovní podložka

Chiave a brugola

Clef àsix pans creux

Winkelschlüssel

Allen key

Llave de allen

Imbusový klíč

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD - DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD - BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN - DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS - DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR - POPIS STANDARDNÍCH KOMPONENT

ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - PŘÍSLUŠENSTVÍ VE VÝBAVĚ

Adattatore per flacone da 1Kg con innesto rapido femmina “CATALYST”

Adaptateur pour flacon de 1 kg avec raccord rapide femelle « CATALYST »

Adapter für 1-kg-Flakons mit Schnellanschlussnut “CATALYST”

Adapter for 1 kg bottle with female “CATALYST” rapid coupling

Adaptador para frasco de 1 Kg. con conexión rápida hembra “CATALYST”

Adaptér na láhev 1 kg s rychlospojkou "CATALYST" s vnitřním závitem

Adattatore per flacone da 1Kg con innesto rapido maschio “BASE”

Adaptateur pour flacon de 1 kg avec raccord rapide mâle « BASE »

Adapter für 1-kg-Flakon mit Schnellanschlusszapfen “BASE”

Adapter for 1 kg bottle with male “BASE” rapid coupling

Adaptador para frascos de 1Kg. con conexión rápida macho “BASE”

Adaptér na láhev 1 kg s rychlospojkou "BASE" s vnějším závitem

1 confezione puntali di miscelazione (48 pz.)

1 emballage d’embouts de mélange (48 piè.)

1 Packung Mischdruckkanülen (48 St.)

1 pack of mixing tips (48 pcs)

1 paquete de boquillas de mezclado (48 u.)

1 balení míchacích špiček (48 ks)

2 filtrini di sfiato a baionetta per forare flaconi e taniche

2 filtres évent à baïonnette pour percer des flacons et des jerrycans

2 Bajonettabluftfilter zum Lochen von Flakons und Kanistern.

2 bayonet-type venting filters to perforate bottles and cans

2 filtros de purga de tipo bayoneta para agujerear frascos y bidones

2 bajonetové odvzdušňovací filtry pro proděravění lahviček a kanystrů

4

Fusibile di protezione

Fusible de protection

Sicherung

Safety fuse

Fusible de protección

Bezpečnostní pojistka

5

Interruttore generale ON/OFF

Bouton d’allumage ON/OFF

Hauptschalter ON/OFF

Main switch ON/OFF

Interruptor general ON/OFF

Hlavní spínač ON/OFF

6

Innesto rapido grigio “CATALYST” maschio

Raccord rapide gris « CATALYST » mâle

Grauer Schnellanschlusszapfen “CATALYST” 

Male “CATALYST” grey rapid coupling

Conexión rápida gris “CATALYST” macho

Rychlospojka šedá "CATALYST" vnější závit

1

Pulsante azionamento pompa

Bouton actionnant la pompe

Pumpen-betätigungsknopf

Pump activation pushbutton

Pulsador de accionamiento bomba

Tlačítko pro zapnutí čerpadla

2

Rubinetto ruotabile

Robinet rotatif

Drehbarer Hahn

Rotating tap

Grifo giratorio

Otočný kohout

3

Tappo di sicurezza

Bouchon de sécurité

Sicherheitsverschluss

Safety plug

Tapón de seguridad

Bezpečnostní zátka

7

Innesto rapido rosso “BASE” femmina

Raccord rapide rouge « BASE » femelle

Rote Schnellanschlussnut “BASE”

Female “BASE” red rapid coupling

Conexión rápida roja “BASE” hembra

Rychlospojka červená "BASE" vnitřní závit

Avvitare l’adattatore con innesto rapido femmina al flacone “CATALIST”. 

Visser l’adaptateur avec un raccord rapide femelle sur le flacon « CATALYST ».

Den Adapter mit Schnellanschlussnut am Flakon “CATALIST” aufschrauben.

Screw the adapter with rapid female coupling onto the “CATALYST” bottle.

Enroscar el adaptador con conexión rápida hembra al frasco “CATALYST”.

Na láhev "CATALYST" našroubujte adaptér s rychlospojkou s vnějším závitem.

BASE

BASE

CATALYST

CATALYST

1KG

1KG

PREPARAZIONE DEI CONTENITORI DA 1KG

PRÉPARATION DES RÉCIPIENTS DE 1 KG

VORBEREITUNG DER BEHÄLTER VON 1KG

PREPARING 1 KG CONTAINERS

PREPARACIÓN DE LOS CONTENEDORES DE 1 KG

PŘÍPRAVA NÁDOB NA 1 KG

PREPARAZIONE DEI CONTENITORI DA 5-10KG

PRÉPARATION DES RÉCIPIENTS DE 5 – 10 KG

VORBEREITUNG DER BEHÄLKTER VON 5-10KG

PREPARING 5-10 KG CONTAINERS

PREPARACIÓN DE LOS CONTENEDORES DE 5-10 KG

PŘÍPRAVA NÁDOB NA 5-10 KG

Rosso

Rouge

Rot

Red

Rojo

Červená

Grigio

Gris

Grau

Grey

Gris

Šedá

Grigio

Gris

Grau

Grey

Gris

Šedá

5KG

10KG

5KG

10KG

5KG

10KG

Avvitare il tappo con innesto rapido femmina alla tanica “CATALYST”.

Visser le bouchon avec un raccord rapide femelle sur le jerrycan « CATALYST ».

Den Verschluss mit Schnellanschlussnut auf den Kanister “CATALYST” aufschrauben.

Screw the plug with rapid female coupling onto the “CATALYST” can.

Enroscar el tapón con conexión rápida hembra al bidón “CATALYST”.

Na kanystr "CATALYST" našroubujte zátku s rychlospojkou s vnitřním závitem.

BASE

CATALYST

1KG

Svitare il tappo dai flaconi “BASE” e “CATALYST” di Elite Double 1kg.

Dévisser le bouchon des flacons « BASE » et « CATALYST » d’Elite Double de 1 kg.

Den Verschluss der Flakons“BASE” und “CATALYST” von Elite Double 1kg abschrauben.

Unscrew the plug from the 1 kg “BASE” and “CATALYST” Elite Double bottles.

Desenroscar el tapón de los frascos “BASE” y “CATALYST” de Elite Double 1 kg.

Z lahví "BASE" a "CATALYST" systému Elite Double 1 kg vyšroubujte zátku.

BASE

CATALYST

CONFIGURAZIONE DOUBLEMIX PER L’UTILIZZO DI ELITE DOUBLE CON FLACONI DA 1KG

CONFIGURATION DOUBLEMIX POUR L’UTILISATION D’ELITE DOUBLE AVEC DES FLACONS DE 1 KG

GESTALTUNG VON DOUBLEMIX ZUM GEBRAUCH VON 1-KG-ELITE-DOUBLE-FLAKONS.  

DOUBLEMIX CONFIGURATION FOR USE OF ELITE DOUBLE WITH 1 KG BOTTLES

CONFIGURACIÓN DOUBLEMIX PARA EL USO DE ELITE DOUBLE CON FRASCOS DE 1 KG

KONFIGURACE DOUBLEMIX PRO POUŽÍVÁNÍ ELITE DOUBLE S LÁHVEMI 1 KG

CONFIGURAZIONE DOUBLEMIX PER L’UTILIZZO DI ELITE DOUBLE CON TANICHE DA 5-10KG O CONTENITORI OPZIONALI

CONFIGURATION DOUBLEMIX POUR L’UTILISATION D’ELITE DOUBLE AVEC DES JERRYCANS DE 5-10 KG OU DES RÉCIPIENTS EN OPTION

GESTALTUNG VON DOUBLEMIX ZUM GEBRAUCH VON ELITE DOUBLE MIT KANISTERN VON 5-10 KG ODER ZUBEHÖRBEHÄLTERN 

DOUBLEMIX CONFIGURATION FOR USE OF ELITE DOUBLE WITH 5-10 KG CANS OR OPTIONAL CONTAINERS

CONFIGURACIÓN DOUBLEMIX PARA EL USO DE ELITE DOUBLE CON BIDONES DE 5-10 KG. O CONTENEDORES OPCIONALES

KONFIGURACE DOUBLEMIX PRO POUŽÍVÁNÍ ELITE DOUBLE S KANYSTRY 5-10 KG NEBO VOLITELNÝMI NÁDOBAMI

Contenitori trasparenti “BASE” e “CATALYST” da 2Kg (a richiesta)

Récipients transparents « BASE » et “CATALYST” de 2 kg (sur demande)

Durchsichtige Behälter “BASE” und “CATALYST” von 2kg (auf Anfrage)

2 kg “BASE” and “CATALYST” transparent containers (on request)

Contenedores transparentes “BASE” Y “CATALYST” de 2 kg. (bajo pedido)

Průhledné nádoby "BASE " a "CATALYST" 2 kg (na vyžádání)

Tappi con innesti rapidi “BASE” e “CATALYST” per taniche da 5-10kg (a richiesta)

Bouchons avec raccords rapides « BASE » et « CATALYST » pour jerrycans de 5-10 kg (sur demande)

Verschlüsse mit Schnellanschluss “BASE” und “CATALYST” für Kanister von 5-10kg (auf Anfrage)

Plugs with “BASE” and “CATALYST” rapid couplings for 5-10 kg cans (on request)

Tapones con conexiones rápidas “BASE" y “CATALYST” para bidones de 5-10 kg. (bajo pedido)

Zátky s rychlospojkami "BASE" a "CATALYST" pro kanystry 5-10 kg (na vyžádání)

Supporto inferiore taniche 5-10kg (a richiesta)

Support inférieur pour jerrycans de 5-10 kg (sur demande)

Unterer Kanisterhalter 5-10kg (auf Anfrage)

Lower support for 5-10 kg cans (on request)

Soporte inferior para bidones 5-10 Kg. (bajo pedido)

Spodní podstavec pro kanystry 5-10 kg (na vyžádání)

2 staffe supporto taniche 5-10kg (a richiesta)

2 brides de support jerrycans 5-10 kg (sur demande)

2 Kanister-Bügelhalter 5-10kg (auf Anfrage)

2 support brackets for 5-10 kg cans (on request)

2 estribos de soporte bidones 5-10 kg. (bajo pedido)

2 konzoly pod kanystry 5-10 kg (na vyžádání)

Rosso

Rouge

Rot

Red

Rojo

Červená

Avvitare il tappo con innesto rapido maschio alla tanica “BASE”.

Visser le bouchon avec un raccord rapide mâle sur le jerrycan « BASE ».

Den Verschluss mit Schnellanschlusszapfen auf den Kanister “BASE” aufschrauben.

Screw the plug with rapid male coupling onto the “BASE” can.

Enroscar el tapón con conexión rápida macho al bidón “BASE”.

Na kanystr "BASE" našroubujte zátku s rychlospojkou s vnějším závitem.

MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME - 

PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO - UVEDENÍ DO PROVOZU

A.1

Appoggiare la macchina in piano sul banco di lavoro.

Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail.

Die Maschine gut waagerecht auf den Arbeitstisch stellen.

Set the machine down on a flat work bench.

Apoyar la máquina en plano sobre la mesa de trabajo.

Zařízení umístěte na desce pracovního stolu.

A

Avvitare l’adattatore con innesto rapido maschio al flacone “BASE”. 

Visser l’adaptateur avec un raccord rapide mâle sur le flacon « BASE ».

Den Adapter mit Schnellanschlusszapfen am Flakon “BASE” aufschrauben.

Screw the adapter with rapid male coupling onto the “BASE” bottle.

Enroscar el adaptador con conexión rápida macho al frasco "BASE".

Na láhev "BASE" našroubujte adaptér s rychlospojkou s vnějším závitem.

Svitare il tappo dai flaconi “BASE” e “CATALYST” di Elite Double 5-10kg.

Dévisser le bouchon des flacons « BASE » et « CATALYST » d’Elite Double de 5 – 10 kg.

Den Verschluss der Flakons“BASE” und “CATALYST” von Elite Double 5-10kg abschrauben.

Unscrew the plug from the 5-10 kg “BASE” and “CATALYST” Elite Double bottles.

Desenroscar el tapón de los frascos “BASE” y “CATALYST” de Elite Double 5-10 kg.

Z lahví "BASE" a "CATALYST" systému Elite Double 5-10 kg vyšroubujte zátku.

www.zhermack.com

DOUBlemix

IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht

EN - Quick guide
ES - Guía rápida
CS - Rychlý průvodce

DOUBlemix

DOU

Blemix

DOU

Blemix

DOUB

lem

ix

Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.

Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.

Die  vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.

This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited. 

El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.

Tento dokument je majetkem společnosti Zhermack S.p.A. Kopírování bez předchozího souhlasu je zakázáno.

Отзывы: