manualshive.com logo in svg
background image

WARNING

OWNER / OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

CHAINSAW

TRONÇONEUSES

MOTOSIERRAS

848-C5A-93A0 (611)

GZ4500

The engine exhaust from

this product contains

chemicals known to the

State of California to cause

cancer, birth defects or

other reproductive harm. 

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Before using our 

product, please read this

manual carefully to

understand the proper use

of your unit.

APPLICABLE SERIAL NUMBERS : 

600101  and up

Los gases de escape del

motor de este producto

contienen sustancias

químicas conocidas por el

Estado de California como

causantes de cáncer,

malformaciones en recién

nacidos y otros problemas

de reproducción.

Les échappements du

moteur de ce produit

contiennent des produits

chimiques connus par l’Etat

de Californie comme étant

responsables de cancers,

d’anomalies congénitales et

d’autres atteintes à

l’appareil reproducteur.

Antes de usar nuestros

productos, lea

detenidamente este manual

a fin de familiarizarse con el

uso correcto de este

aparato.

Avant d’utiliser cette

produits, veuillez lire

attentivement ce manuel

afin de bien comprendre le

bon fonctionnement de cet

appareil.

NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :

600101  et au-delà

NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:

600101  y superior

Содержание GZ4500

Страница 1: ...ontienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer malformaciones en recién nacidos y otros problemas de reproducción Les échappements du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l Etat de Californie comme étant responsables de cancers d anomalies congénitales et d autres atteintes à l appareil reproducteur Antes de usar nuestros p...

Страница 2: ...s which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage This mark indicates hints or directions useful in the use of the product NOTE IMPORTANT WARNING Contents English 1 Parts location 4 2 Specifications 4 3 Warning labels on the machine 6 4 Symbols on the machine 8 5 For safe operation 10 6...

Страница 3: ...mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causar serias lesiones físicas o la muerte Bajo este símbolo aparecen instrucciones importantes que se deben seguir ignorar estas instrucciones puede ocasionar fallos mecánicos desperfectos o daños Este símbolo hace referencia a consejos o indicaciones que son de utilidad para el uso del producto NOTA IMPORTANTE...

Страница 4: ... kw min 1 Max speed 13 000 min 1 Idle speed 2 700 min 1 Sprocket Pitch No of teeth 325in 8 26mm 7T Dimensions L W H 14 8 370 x9 4 235 x10 8 270 in mm Dry weight Power unit only 9 6 4 35 lbs kg Cutting attachment Guide bar Type Size Sprocket nose 16 40 18 45 in cm Saw chain Type Pitch Gauge Oregon 95VP 325 8 26 0 050 1 27 in mm Specifications are subject to change without notice 1 Front guard 2 Sta...

Страница 5: ...ombre de dents x Pas 7T x 325in 8 26mm Dimensions Long x Larg x Haut mm 370 x 235 x 270 Poids à vide Groupe moteur seulement kg 4 35 Tête de coupe Guide chaîne Type Taille pouces mm Extrémité à roue dentée 16 400 18 450 Chaîne Type Longueur des maillons pouces mm Largeur pouces mm Oregon 95VP 325 8 26 0 05 1 27 Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Español 2 Especificaciohes GZ4...

Страница 6: ...ine 6 English 1 2 3 4 5 1 Read operator s instruction book before operating this machine 2 Wear head eye and ear protection 3 Use the chain saw with two hands 4 Warning Danger of kickback 5 Read understand and follow all warnings ...

Страница 7: ...iser la tronçonneuse en se servant des deux mains 4 Avertissement Phénomène de rebond dangereux 5 Lisez cherchez à comprendre et suivez toutes les instructions 1 Antes de utilizar esta máquina leer el manual del operador 2 Llevar casco gafas y auriculares de protección 3 Sujete siempre la motosierra con ambas manos 4 Advertencia Advertencia sobre el peligro de sacudida 5 Lea comprenda y siga todas...

Страница 8: ...ition Left side of the rear handle f Shows the directions that the chain brake is released white arrow and activated black arrow Position Front of the chain cover g If you turn the rod by screwdriver follow the arrow to the MAX position the chain oil flow more and if you turn to the MIN position less Position Bottom of the power unit IMPORTANT ENGINE INFORMATION THIS ENGINE MEETS U S EPA PH2 AND 2...

Страница 9: ...perior derecha de la tapa del depurador de aire e El tornillo ubicado bajo la marca H es el tornillo de ajuste de alta velocidad de la sierra El tornillo ubicado bajo la marca L es el tornillo de ajuste de baja velocidad de la sierra El tornillo ubicado a la izquierda de la marca T es el tornillo de ajuste de marcha en vacío o de régimen mínimo Posición Al lado izquierdo de la manilla trasera f Mu...

Страница 10: ...rantee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers If any of the above symptoms appear seek medical advice immediately 5 Always use caution when handling fuel Wipe up all spills and then move the chain saw at least 3 m from the fueling point before starting the engine 6...

Страница 11: ...como otras personas estén a una distancia mínima de 10 metros antes de hacer arrancar el motor o de utilizar la motosierra 1 Ne jamais utiliser une tronçonneuse lorsqu on est fatigué malade énervé sous l influence de médicaments entraînant vertige ou somnolence ou encore sous I influence de l alcool ou de drogues 2 Porter des chaussures de sécurité des vêtements moulants des lunettes de protection...

Страница 12: ...the rear and the muffler away from your body 14 Always inspect the chain saw before each use for worn Ioose or damaged parts Never operate a chain saw that is damaged improperly adjusted or is not completely and securely assembled Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released 15 All chain saw service other than the items listed in the Owner s Manual should b...

Страница 13: ...oyo para los pies y un escape seguro para evitar el árbol al caer 10 Sostenga la motosierra firmemente con ambas manos mientras el motor está en funcionamiento El pulgar y los dedos de ambas manos deben sostener firmemente las manijas de la motosierra 11 Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de la cadena de la motosierra mientras el motor está en funcionamiento 12 Antes de hacer arrancar e...

Страница 14: ...rate the chain saw in a tree unless specially trained to do so 23 Guard against kickback Kickback is the upward motion of the guide bar which occurs when the saw chain at the nose of the guide bar contacts an object Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw 24 When transporting your chain saw make sure the appropriate guide bar scabbard is in place KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS...

Страница 15: ...ccident corporel 16 Asegúrese de apagar el motor antes de bajar la motosierra 17 Trabaje con sumo cuidado al cortar arbustos o árboles jóvenes El material frágil de éstos puede quedar trabado en la cadena de la motosierra y volar hacia el operador o bien producir un tirón que puede hacer que éste pierda el equilibrio 18 AI cortar una rama que está bajo tensión esté preparado para saltar hacia atrá...

Страница 16: ... thumbs and fingers encircling the chain saw handles A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw 3 Make certain that the area in which you are cutting is free from obstructions Do not let the nose of the guide bar contact a log branch or any other obstruction which could be hit while you are operating the saw 4 Cut at high engine speeds 5 Do not overreach or cut above...

Страница 17: ... fabricant la motosierra y puede resultar severamente lesionado Nunca confíe sólo en los dispo sitivos de seguridad incorporados en la motosierra Al utilizar la motosierra es necesario proceder según pasos cuidadosamente planeados para evitar accidentes durante el trabajo 1 Entendiendo las situaciones básicas en las que se produce el contragolpe Ud puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa ...

Страница 18: ...around the guide bar mount the guide bar to the power unit Adjust the position of the chain tensioner F2 1 Tensioner nut 2 Chain cover Pay attention to the correct direction of the saw chain F3 1 Moving Direction 4 Fit the chain cover to the power unit and fasten the nuts to finger tightness 5 While holding up the tip of the bar adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie...

Страница 19: ...e réglage de tension 7 Serrer la vis du tendeur 2 Desserrer 3 Serrer 4 Vis du tendeur 5 Soulever REMARQUE AVERTISSEMENT El paquete estándar de la motosierra contiene los elementos indicados en la ilustración F1 1 Unidad de potencia 2 Barra guía 3 Cadena de la motosierra 4 Llave de tuerca 5 Destornillador para ajuste del carburador Abra la caja e instale la barra guía y la cadena en la unidad de po...

Страница 20: ...ll expand its length in the beginning of use Check and readjust the tension frequently as a loose chain can easily derail or cause rapid wear of itseif and the guide bar NOTE 6 Installing guide bar and saw chain English ...

Страница 21: ...EMARQUE 5 Levante Las cadenas nuevas se expanden ligeramente al utilizarlas las primeras veces Verifique y corrija frecuentemente la tensión de la cadena Si la cadena está floja ésta puede salirse fácilmente del riel o bien producir un desgaste acelerado de la cadena en sí y de la barra guía NOTA 6 Montage du guide chaîne et de la chaîne 6 Instalación de la barra guía y de la cadena de la motosier...

Страница 22: ...ust emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material during combustion These engines are certified to operate on unleaded gasoline Make sure to use gasoline with a minimum octane number of 89 RON USA Canada 87AL If you use a gasoline of a lower o...

Страница 23: ... endroit où est entreposée l essence Arrêter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le réservoir Remplir le réservoir à l extérieur sur une surface nue et éloigner le bidon d essence d au moins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche Les moteurs RedMax sont lubrifiés à l aide d une huile spécialement conçue pour les moteurs 2 temps à refroidissement par...

Страница 24: ...sed danger of early piston seizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap and inlet of the tank clean 2 Put fuel into the fuel tank to 80 of the full capacity 3 Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit 1 Select bar...

Страница 25: ...ir AVERTISSEMENT IMPORTANT los anillos de sellado las líneas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar 2 Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito de combustible aprobado y limpio 3 Vierta en este todo el aceite y agítelo bien 4 Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente...

Страница 26: ...tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap it only at an authorized repository site As lot details of quality assurance read the description in the section Limited Warranty carefully Moreover normal wear and change in product with no functional influence are not covered by the w...

Страница 27: ...endommager la pompe à huile REMARQUE REMARQUE PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR EVITE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionará rápidamente daños graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las piezas de caucho y o plásticas y una alteración en la lubricación del motor 3 ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4 TIEMPOS Esto puede ocasionar incrust...

Страница 28: ...r will then be set in the starting position F10 a 6 Choke knob When restarting immediately after stopping the engine set the Choke knob in the first stage position choke open and throttle lever in the starting position Once the choke knob has been pulled out it will not return to the operating position even if you press down on it with your finger When you wish to return the choke knob to the oper...

Страница 29: ...ar on risque de se blesser avec la chaîne AVERTISSEMENT REMARQUE REMARQUE AVERTISSEMENT Es muy peligroso operar una sierra de cadena cuando sus componentes están averiados o faltantes Antes de arrancar el motor asegúrese de que todos los componentes incluyendo la barra y cadena estén montados apropiadamente ARRANQUE 1 Llene los tanques de combustible y de aceite para la cadena y ajuste las tapas f...

Страница 30: ...um speed and see if chain oil is scattered off as shown in the figure F12 1 Chain oil The chain oil flow can be changed by inserting a screwdriver in the hole on bottom of the clutch side Adjust according to your work conditions F13 1 Rich 2 Lean 3 Chain oil flow adjusting The oil tank should become nearly empty by the time fuel is used up Be sure to refill the oil tank every time when refueling t...

Страница 31: ...burant utilisé est correcte REMARQUE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT motosierra puede tocar su cuerpo 5 Una vez que se produzca la ignición presione el botón del estrangulador hacia dentro hasta la primera posición y tire nuevamente de la cuerda de arranque para arrancar el motor 6 Deje que el motor se caliente manteniendo la palanca del acelerador ligeramente accionada Evite acercarse a la cadena de ...

Страница 32: ...ew CHAIN BRAKE This machine is equipped with an automatic brake to stop saw chain rotation upon occurrence of kickback during saw cutting The brake is automatically operated by inertial force which acts on the weight fitted inside the front guard This brake can also be operated manually with the front guard turned down to the guide bar To release the brake pull up the front guard toward the front ...

Страница 33: ...ear la extremidad de la barra de guía contra un tocón o algo similar y verificar que el freno funciona correcta mente La IMPORTANTE NOTA Méthode de réglage Le réglage du carburateur doit se faire avec le guide chaîne et la chaîne en place 1 Le nombre de tour des pointeaux H et L est limité de la manière suivante Pointeau H 1 4 Pointeau L 1 4 2 Mettre le moteur en marche et le laisser se réchauffer...

Страница 34: ...duct has accordingly been designed with a ventilation hatch on the right side of the surface of the cylinder cover to allow warm air to be supplied to the engine and to thereby prevent icing from occurring Under normal circumstances the product should be used in normal operating mode i e in the mode to which it is set at the time of shipment However when the possibility exists that icing may occur...

Страница 35: ...ener l appareil au mode d utilisation normale s il n y a pas de risque de formation de glace AVERTISSEMENT altura de operación depende del tamaño de la barra F16 Si el freno no funciona bien solicitar una inspección y reparación a su distribuidor Evitar hacer funcionar el motor a alta velocidad con el freno aplicado puesto que eso resulta en sobrecalentamiento del embrague y avería del aparato Cua...

Страница 36: ... one screw on the outside of the cover and then remove the cylinder cover 4 Press with your finger down on the icing cap located on the right hand side of the cylinder cover to remove the icing cap 5 Adjust the icing cap so that the snow mark faces upwards and then return it to its original position in the cylinder cover 6 Fix the cylinder cover back into its original position and then fix all oth...

Страница 37: ...outon de starter 2 Cache culbuteurs 3 Capuchon de gel CÓMO CAMBIAR DE MODO DE OPERACIÓN F19 1 Mueva el interruptor del motor para apagar el motor 2 Quite la cubierta del filtro de aire retire el filtro de aire y luego desmonte el botón del estrangulador de la cubierta del cilindro 3 Suelte los tornillos que fijan la cubierta del cilindro en posición tres tornillos en el interior de la cubierta y u...

Страница 38: ...e at full throttle When the saw chain is caught in the cut do not attempt to pull it out by force but use a wedge or a lever to open the way GUARD AGAINST KICKBACK F21 This saw is equipped with a chain brake that will stop the chain in the event of kickback if operating properly You must check the chain brake operation before each usage by running the saw at full the throttle for I 2 seconds and p...

Страница 39: ...ée augmentent le risque de rebond et de grave accident corporel AVERTISSEMENT Antes de comenzar la tarea Iea atentamente la sección Para una operación segura Se reco mienda practicar cortando troncos fáciles Esto asimismo le permitirá familiarizarse con la unidad Seguir siempre las normas de seguridad La motosierra se debe utilizar sólo para cortar madera Está prohibido cortar otro tipo de materia...

Страница 40: ...ighboring workers of the danger 1 Notch cut 2 Felling cut 3 Felling direction Bucking and Limbing Always ensure your foothold Do not stand on the log Be alert to the rolling over of a cut log Especially when working on a slope stand on the uphill side of the log Follow the instructions in For Safe Operation to avoid kickback of the saw Before starting work check the direction of bending force insi...

Страница 41: ... retourner le tronc et finir la coupe par l autre côté AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT TALADO DE ÁRBOLES F22 1 Decida la dirección en la cual hará caer el árbol teniendo en cuenta la dirección del viento la inclinación del árbol la ubicación de ramas pesadas la facilidad de las tareas una vez caído el árbol y cualquier otro factor relacionado 2 Limpie el área circundante y verifique que tenga un buen ...

Страница 42: ...First check to which side the limb is bent Then make the initial cut from the bent side and finish by sawing from the opposite side Be alert to the springing back of a cut limb Pruning of Standing Tree F26 Cut up from the bottom finish down from the top Do not use an unstable foothold or ladder Do not overreach Do not cut above shoulder height Always use your both hands to grip the saw WARNING WAR...

Страница 43: ...nneuse à deux mains AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un tronco separado del suelo F24 En el área A comience cortando desde abajo hasta un tercio del diámetro del tronco y termine el corte desde arriba En el área B comience cortando desde arriba hasta un tercio del diámetro del tronco y termine el corte desde abajo Cómo cortar las ramas de un tronco caído Verifique hacia qué lado está doblada la rama a ...

Страница 44: ...blow from the inside F27 To assemble the cleaner halves press the rim until it clicks When installing the main filter make sure that the grooves on the filter edge are correctly fit with the projections on the cylinder cover 2 Oiling port Dismount the guide bar and check the oiling port for clogging F28 1 Oiling port 3 Guide bar When the guide bar is dismounted remove sawdust in the bar groove and...

Страница 45: ...anomalie ne pas réutiliser la tronçonneuse avant de l avoir réparée REMARQUE AVERTISSEMENT El mantenimiento recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente Antes de tratar de limpiar examinar o reparar esta unidad asegúrese de que el motor esté apagado y frío Desconecte el cable de la bujía pa...

Страница 46: ...linder fins 5 Cylinder cover Be sure to block the air intake hole 2 Spark arrester The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet Periodically check and clean as necessary with a wire brush after removing two muffler cover nuts and one screw F32 1 Spark arrester Never use a muffler if the spark arrester is missing or defective 3 Exhaus...

Страница 47: ...t du silencieux 2 Orifice d échappement du cylindre REMARQUE REMARQUE PUNTOS DE SERVICIO PERÍODICO 1 Aletas del cilindro El polvo entre las aletas del cilindro causará el recalentamiento del motor Compruebe periódicamente y limpie las aletas del cilindro después de quitar el filtro de aire y la cubierta del cilindro Cuando instale la cubierta del cilindro cerciórese de que los conductores del inte...

Страница 48: ... assembling the filter take care not to allow filter fibers or dust inside the suction pipe 4 Spark plug Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 025in as necessary F35 NGK CMR7H 5 Sprocket Check for cracks and for excessive wear interfenng with the chain drive If the wearing is found obviously replace it with new one Never fit a new chain on a worn sprocket or a worn chain on a...

Страница 49: ...QUE 2 Filtro de combustible a Utilizando un gancho de alambre saque el filtro de la boca de llenado F34 1 Filtro de combustible b Desarme el filtro y lave todas las piezas con gasolina Cámbielo por un filtro nuevo en caso de que sea necesario Después de sacar el filtro utilice una pinza para sostener el extremo del tubo de succión Al montar el filtro de combustible trabaje con cuidado para evitar ...

Страница 50: ...es Before filing Make sure the saw chain is held securely Make sure the engine is stopped Use a round file of proper size for your chain Chain type 95VP File size 3 16in 4 76mm Place your file on the cutter and push straight forward Keep the file position as illustrated F37 After every cutter has been set check the depth gauge and file it to the proper level as illustrated F38 Be sure to round off...

Страница 51: ...MENT AVERTISSEMENT CADENA DE LA MOTOSIERRA Por motivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad es sumamente importante que los dientes estén constantemente bien afilados Los dientes necesitan afilarse Cuando el aserrín tiene el aspecto de polvo Cuando se requiere mayor fuerza que habitualmente para comenzar a cortar Cuando la trayectoria de corte no es recta Cuando la vibración...

Страница 52: ...r to the bar and the outside of a cutter If a gap is observed between them the rail is normal Otherwise the bar rail is worn Such a bar needs to be corrected or replaced F40 1 Ruler 2 Gap 3 No gap 4 Chain tilts F39 F40 11 Maintenance of Saw Chain and Guide Bar English This saw is equipped with one of the following low kickback bar chain combinations RedMax Part Number Bar Size Guide Bar Saw Chain ...

Страница 53: ...de limado 3 Angulo de la placa lateral 4 Angulo de corte de la placa superior BARRA GUÍA Con la finalidad de evitar un desgaste parcial de la barra inviértala periódicamente El riel de la barra guía debe ser siempre cuadrado Verifique el desgaste del riel Coloque una regla en la barra y en el exterior del diente Si se observa una separación entre estas piezas el riel está en condiciones normales P...

Страница 54: ...standard mix ture Check for engine flooding Check the spark Replace with proper fuel Remove and dry the spark plug Then pull the starter again with no choke Replace with a new plug Check fuel for water or substandard mix ture Check air filter and fuel filter for clogging Check carburetor for inadequate ad justment Replace with proper fuel Clean Readjust speed needles Check muffler and cylinder exh...

Страница 55: ...ifier si les orifices et passages d huile sont bouchés Remplacer I huile Nettoyer Caso 1 Falla de arranque Compruebe que el sistema de prevención de congelación no está en accionamiento ADVERTENCIA Caso 2 Falta de potencia Aceleración inadecuada Velocidad mínima Caso 3 El aceite no sale Si su unidad necesita otros servicios fuera de los mencionados consulte con nuestro taller de servicio autorizad...

Страница 56: ... tourner le moteur jusqu à ce qu il n y ait plus du tout de carburant dans la Durit et le carburateur Ranger la machine à l intérieur après l avoir protégée contre la corrosion El combustible envejecido es una de las causa principales de que no arranque el motor Antes de almacenar la unidad vacíe el tanque de combustible y haga funcionar el motor hasta que consuma todo el combustible que queda en ...

Страница 57: ... Le contenu décrit dans la liste des pièces peut être modifié dans un soucis d amélioration 5 Les pièces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans après l arrêt de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pièces particulières soient soumises à des changements en ce qui concerne les conditions de livraison et le prix courant dans une limite de sept 7 ans une fois la fabr...

Страница 58: ...58 GZ4500 14 Parts list Fig 1 POWER UNIT S N 600101 and up ...

Страница 59: ...ER MAG 1 3 848 C50 12D1 TR COVER PTO 1 4 848 C50 12E1 GASKET 2 5 2670 25430 SCREW 6 6 848 C50 1402 INSULATOR ASSY 1 7 848 C50 16F1 SEAL 1 8 848 C50 14B1 GASKET 1 9 3330 14121 GASKET carb 1 10 848 C5A 12B0 GASKET cyl 1 11 4820 13180 BOLT 4 12 T2100 15210 GASKET 1 13 T2100 15220 BOLT 2 14 2850 15230 NUT 2 15 848 C5A 2100 CASE ASSY 1 PIN 3 17 848 89C 3200 BEARING 2 18 04065 03212 SNAP RING 1 19 2169 ...

Страница 60: ...60 GZ4500 14 Parts list Fig 2 POWER UNIT S N 600101 and up ...

Страница 61: ... 34110 COVER 1 5 848 825 2711 SCREW 1 6 2670 34401 TANK CAP 1 7 2670 34430 GASKET 1 8 2877 31800 CAP ASSY 1 9 2841 31820 GASKET 1 10 2850 34501 BREATHER ASSY 1 11 3317 85120 GROMMET 1 12 T2100 31500 PIPE COMP 1 13 2616 35141 DAMPER 1 14 T2100 35200 DAMPER COMP 1 15 848 825 1601 SCREW 2 16 2856 35180 CAP T 1 17 2880 35250 CAP 1 18 T2100 35110 SPRING F 1 19 T2100 35150 SPRING R 1 20 T2102 35160 PLAT...

Страница 62: ... 81351 SCREW 4 32 2810 81530 SPRING 1 33 848 C71 80N0 PISTON 1 Key PART NUMBER DESCRIPTION Q TY UNIT NOTE 1 848 C5A 8100 CARBURETOR ASSY 1 3 3306 81380 SCREEN 1 4 3356 81310 VALVE 1 5 2867 81270 SPRING 1 6 3310 81250 PIN 1 7 3310 81240 SCREW 1 8 3310 81230 LEVER 1 9 T2100 06020 GASKET KIT 1 OP 10 3304 81140 GASKET 1 11 3304 81150 DIAPHRAGM 1 12 2850 81290 GASKET 1 13 3310 81260 DIAPHRAGM 1 14 848 ...

Страница 63: ...Lite Chain 16 1 4b 95VP72X Oregon Micro Lite Chain 18 1 5 Oregon 28734 Protecter 1 OP 6 848 C5A 0610 Gasket kit 1 OP 7 T2100 06020 Gasket kit 1 OP 8 2670 96210 Wrench for clutch 1 OP 9 848 8W2 0010 Stopper for piston 1 OP 10 2670 96240 Wrench for clutch ASS Y 3 OP 11 3330 97310 Gauge for air gap 1 OP 12 2850 96410 Wrench T20xT25xT27 1 OP 13 2670 96510 Guide for break spring 1 OP 14 Parts list Fig ...

Страница 64: ...nsibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual KOMATSU ZENOAH recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off road engine but KOMATSU ZENOAH can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance A...

Страница 65: ... du propriétaire liées à la garantie En tant que propriétaire du petit moteur hors route vous êtes responsable de la réalisation de l entretien indiqué dans votre mode d emploi KOMATSU ZENOAH vous recommande de conserver tous les reçus concernant l entretien de votre petit moteur hors route mais KOMATSU ZENOAH ne peut nier la garantie uniquement à cause de l absence de reçus ou si vous n avez pas ...

Страница 66: ...ENOAH Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realización del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario KOMATSU ZENOAH le recomienda conservar todos los recibos de los trabajos de mantenimiento realizados en el motor todo terreno No obstante KOMATSU ZENOAH no puede anular la garantía solamente por la ausencia de...

Страница 67: ...ERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO OTHER ENGINE COMPONENTS CAUSED BY THE FAILURE OF A WARRANTED PART STILL UNDER WARRANTY THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO THOSE UNITS WHICH HAVE BEEN DAMAGED BY NEGLIGENCE OF INSTRUCTION LISTED IN THE OWNER OPERATOR MANUAL FOR PRO...

Страница 68: ...e utilisée pour l entretien hors garantie ou les réparations hors garantie et ce sans réduire l obligation de garantie incombant à la société La société sera tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance de pièce s garantie s en période de garantie La garantie ne s applique pas aux unités endommagées par suite de négligence dans la mise en oeuvre des inst...

Страница 69: ... MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA SE PODRÁ USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACIÓN Y DURABILIDAD SIN QUE ESTO REDUZCA LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA DE LA COMPAÑÍA LA COMPAÑÍA ES RESPONSABLE POR DAÑOS A OTROS COMPONENTES DEL MOTOR CAUSADOS POR EL FALLO DE UNA PIEZA CUBIERTA POR LA GARANTÍA DURANTE LA VIGENCIA DE LA MISMA LA...

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ...KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross Georgia 30093 Printed in Japan ...

Отзывы: