background image

BC535DLM
BC535DWM

GB

GB

F

D

I

E

F

D

I

E

T3153-93110(109)

OPERATOR’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

BRUSHCUTTERS
DEBROUSSAILLEUSE
FREISCHNEIDER
DECESPUGLIATORE
DESBROZADOR

Содержание BC535DLM

Страница 1: ...535DWM GB GB F D I E F D I E T3153 93110 109 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATORE DESBROZADOR ...

Страница 2: ...English ...

Страница 3: ...Français Deutsch Italiano Español ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...N RISIKO UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON 86 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTENZIONE RISCHIO DI DANNO UDITIVO NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO QUESTA MACCHINA PUÒ COMPORTARE PER L OPERATORE ADDETTO UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE PERSONALE E GIORNALIERO A RUMORE PARI O SUPERIORE A 86 dB A MODEL SOUND LEVEL VIBRATION LEVEL MODELE...

Страница 6: ... ces précautions doivent être rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions repérées par ce symbole doivent être rigoureusement suivies afin d éviter tout accident pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort Les instructions repérées par ce symbole doivent être suivies afin d éviter tout incident mécanique panne ou endommagement de l...

Страница 7: ... utilizzo del prodotto NOTA IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el símbolo hacen referencia a puntos críticos que deben tomarse en consideración para evitar posibles lesiones físicas por esta razón le solicitamos que lea detenidamente todas estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENI...

Страница 8: ...e 10 Drive shaft housing 11 Sholder strap hanger 12 Throttle lever 13 Ignition switch 14 Throttle cable 15 Protector 16 Handle 1 Levier du bouton de noyage 2 Capot du filtre à air 3 Levier de starter 4 Réservoir de carburant 5 Poignée de démarrage 6 Lame de coupe 7 Boîtier du renvoi d angle 8 Cache de protection 9 Poignée 10 Tube de l arbre d entraînement 11 Fixation du harnais 12 Levier d accélér...

Страница 9: ...itivo di avviamento a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Lama 7 Scatola degli ingranaggi 8 Protezione contro i detriti 9 Maniglia ergonomica 10 Albero motore 11 Occhiello per tracolla 12 Leva del gas 13 Interruttore di accensione 14 Cavo del gas 15 Protettore 16 Maniglia 1 Palanca del cebador 2 Cubierta del filtro de aire 3 Palanca del estrangulador 4 Tanque ...

Страница 10: ...H 335mm 520mm Poids à vide 8 1kg 8 5kg Le spécifications sont sujettes à changement sans préavis Model name BC535DLM BC535DWM Engine model G5KD Displacement 52 5cm3 Carburetor Diaphragm type Ignition system Transistor controlled flywheel magneto Spark plug NGK BPMR6A Fuel Mixture Gasoline 25 2 Cycle Oil 1 Fuel tank capacity 1 0litres Starter Recoil starter Clutch Cetrifugal type Reduction ratio 1 ...

Страница 11: ...cità del serbatoio 1 0litri Avviamento Starter a rinculo Frizione Tipo a centrifuga Rapporto di riduzione 1 357 Direzione di taglio In senso antiorario rispetto all operatore Dimensioni totali L 1875mm 1875mm S 395mm 610mm A 335mm 520mm Peso a secco 8 1kg 8 5kg Caratteristiche tecniche soggette a modifiche senza preavviso Nome del modello BC535DLM BC535DWM Modelo de motor G5KD Cilindrata 52 5cm3 C...

Страница 12: ...ttes d avertissement se décollent deviennent sales ou impossible à lire commander de nouvelles étiquettes auprès du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la débroussailleuse La garantie sera annulée si la débroussailleuse a été modifiée ou utilisée de manière non conforme aux instructions de ce mode d emploi AVERTISSEMENT IMPORTANT 4 Symbols on the machine 4 Symboles utilises sur la machine...

Страница 13: ... ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquirió el producto y solicite nuevas etiquetas Fije las nuevas etiquetas en las posiciones correspondientes Nunca haga ningún tipo de modificación al desbrozador No podemos garantizar la máquina si usted utiliza el desbrozador re...

Страница 14: ...other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu à une compréhension totale et suivre toutes les instructions de sécurité et d utilisation 2 Conserver ce mode d emploi à portée de la main pour le consulter au moindre doute Si une question reste sans réponse contacter le revendeur 3 Ne pas oublier de donner le manuel avec la machine en cas de ...

Страница 15: ...voro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per delimitare l area di lavoro una corda delle insegne di avvertimento 5 Un fischietto per collaborazione o per situazioni di emergenza 6 Accetta o sega per rimuovere degli ostacoli 3 Non indossate dei vestit...

Страница 16: ...eter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilité ou le champ de vision empêche de voir clairement la zone de travail c Pendant les averses les orages avec éclairs par grands vents ou toute autre condition climatique rendant l utilisation de la machine dangereuse PLAN DE TRAVAIL 1 Ne jamais utiliser la machine sous l i...

Страница 17: ...o durante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi continui RSI Se sentite del disagio oppure se le dita od altre parti del corpo si arrossiscono o si gonfiano consultate un medico prima che la situazione peggiora 2 Per evitare dei problemi dovuti al...

Страница 18: ...lly back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou à proximité chacune doit constamment faire attention et garder ses distances par rapport aux autres pour assurer une sécurité satisfaisante 2 Vérifier constamment l état de la zone de travail pour éviter tout accident dû aux impacts avec des obstacl...

Страница 19: ...che le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto è stato dotato di un meccanismo ad innesto centrifugale in modo tale che la testa tagliante inizia a girare appena si accende il motore posizionando la leva del gas nella posizione di avviamento Prima di accendere il motore posizionate i...

Страница 20: ...g around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agréé pour la faire réparer UTILISATION DE LA MACHINE Ne couper avec la machine que les matériaux recommandés par le fabricant 1 Tenir les poignées de la machine fermement des deux mains Ecarter légèrement les jambes pour que les pieds reposent sur une largeur un peu plu...

Страница 21: ...usate l unità fino a quando il problema non è stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o altri parti di metallo del motore mentre quest ultimo è in funzione o immediatamente dopo aver spento il motore Altrimenti potete subire gravi scottature o scosse elettriche SE VIENE QUALCUNO 1 ...

Страница 22: ... before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes de securite intervalles réguliers les opérations et les vérifications d entretien décrites dans le mode d emploi 2 Toujours arrêter le moteur avant d effectuer les vérifications ou opérations d entretien 1 Tout est ...

Страница 23: ...anual tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado más cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No se debe bajo ninguna circunstancia desarmar el producto ni modificarlo de ninguna forma De lo contrario el producto podrá dañarse durante su uso o podrá funcionar incorrectamente MANIPULACIÓN DEL COM...

Страница 24: ...long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renversé lors du remplissage 5 Une fois le plein effectué bien resserrer le bouchon du réservoir et éloigner la machine à plus de 3 mètres de l endroit où le plein a été fait avant de la remettre en marche TRANSPORT 1 Lorsque la coupe d une zone est terminée e...

Страница 25: ... di riempimento del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l unità e poi portatelo nel luogo desiderato facendo attenzione alla lama 2 Non dimenticate di posizionare il coperchio di protezione sulle lame 3 Quando trasportate l unità per lunghe distanze staccate...

Страница 26: ...E LA POIGNEE SE1 BC535DLM Monter la poignée sur le bras de l appareil et la positionner pour avoir une prise confortable et sûre SE3 MISE EN PLACE DE LA POIGNEE SE2 BC535DWM 1 Desserrer les 4 boulons sur le capuchon et insérer le levier de facon uniforme Serrer les boulons sur la bride 2 Placer le levier dans le support et les fixer en mettant le capuchon supérieur sur les deux et en le serrant PR...

Страница 27: ...IONE DELLA PROTEZIONE CONTRO DETRITI Posizionate la protezione contro detriti sulla scatola degli ingranaggi fissatela con 4 viti e il hardware in dotazione SE4 LAMA 1 Posizionate la barra angolare SE5 1 nei fori laterali del sostegno interno e della scatola degli ingranaggi 2 Rimovete il bullone della lama SE5 2 lato sinistro e il sostegno esterno SE5 3 dall albero degli ingranaggi 3 Mettete la l...

Страница 28: ...from the ground when using saw blade so that you feel easy of the machine EQUILIBRAGE DE LA MACHINE 1 Mettre le harnais sur l épaule et y accrocher la débroussailleuse 2 Faire glisser le collier vers le haut ou vers le haut jusqu à ce que la tête de l appareil soit droite au niveau du sol SE6 On peut relever la machine du sol pour une utilisation plus facile d environ 10 à 30 cm lorsqu on utilise ...

Страница 29: ...acolla e fissate l unità sulla stessa 2 Fate scivolare il morsetto lungo il tubo finché non è in equilibrio con la testina che sfiora il terreno SE6 Alzate il decespugliatore da 10 a 30 cm dal terreno quando usate la lama per poter manovrare il decespugliatore in modo sicuro CÓMO EQUILIBRAR LA UNIDAD 1 Colóquese la correa y asegure la unidad a la correa 2 Deslice la abrazadera hacia arriba o hacia...

Страница 30: ...ion NOTE WARNING Préparer et conserver le mélange loin de toute flamme Préparer et conserver le mélange dans un bidon prévu pour contenir de l essence Mélanger de l essence ordinaire avec ou sans plomb mais sans alcool à une huile de bonne qualité pour moteur 2 temps à refroidissement par air Table de métange au rapport 25 1 4 Essence litres 1 2 3 4 5 Huile moteur 2 temps 40 80 120 160 200 millili...

Страница 31: ...emas de los motores son causados de manera directa o indirecta por el combustible utilizado Evite especialmente utilizar combustible para motores de 4 tiempos CÓMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite a ser mezcladas 2 Vierta un poco de la gasolina en un recipiente limpio y aprobado para este propósito 3 Vierta todo el aceite y agite bien el recipiente 4 Vierta el rest...

Страница 32: ...he engine failing to operate properly WARNING REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1 Dévisser le bouchon et le retirer Poser le bouchon là où il n y a pas de poussière 2 Remplir le réservoir à environ 80 de sa capacité 3 Remettre le bouchon et essuyer toute trace d essence renversée à côté 1 Choisir un endroit où le sol est dégagé pour effectuer le plein 2 Déplacer la machine à au moins 3 mètres de là avant d...

Страница 33: ...a di riempire il serbatoio di carburante PER AUMENTARE LA DURATA DEL MOTORE EVITATE DI USARE 1 DEL CARBURANTE SENZA OLIO SOLO BENZINA Altrimenti si verificheranno presto gravi danni alle parti interni del motori 2 GASOLIO Può rovinare le parti in gomma e o plastica e la lubrificazione del motore 3 OLIO PER MOTORI A 4 CICLI o PER MOTORI A 2 CICLI CON RAFFREDDAMENTO AD ACQUA Altrimenti si possono ve...

Страница 34: ...NOTE IMPORTANT WARNING OP1 OP2 START A B C 1 2 START STOP A B C 1 2 BC535DLM BC535DWM OP3 OP4 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette à tourner dès que le moteur démarre 1 Poser la machine dans un endroit plat et ferme Ne pas poser la tête de coupe sur le sol et dégager tout objet pouvant être projeté par la lame qui se met à tourner dès que le moteur démarre 2 Ouvri...

Страница 35: ...accensione nella posizione I START e lasciate la leva a farfalla Dopodichè la leva a farfalla si troverà nella posizione di avvio OP3 A in funzione B arresto C interruttore di accensione 6 Afferrando in modo ben saldo l apparecchio tirate la corda di avvio finché l apparecchio non si mette in funzione OP4 Evitate di tirare la corda fino alla fine o di farla ritornare sbloccando la manopola Altrime...

Страница 36: ... moteur refuse de démarrer après plusieurs tentatives infructueuses placer le starter en position ouverte et tirer à nouveau plusieurs fois la corde de démarrage ou enlever et sécher la bougie ARRET DU MOTEUR OP3 1 Relâcher la manette d accélérateur et laisser tourner le moteur pendant encore 30 secondes 2 Placer le bouton de contact sur Arrêt O OP3 Sauf en cas d urgence ne jamais couper le contac...

Страница 37: ...ht bei gedrücktem Drosselhebel ausschalten EINSTELLEN DROSSELKABEL Normalerweise liegt das Spiel bei 1 oder 2 mm wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird Mit dem Kabeleinsteller falls erforderlich neu einstellen OP5 1 Kabeleinsteller EINSTELLEN DES LEERLAUFS OP6 1 Sollte der Motor im Leerlauf häufig absterben die Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen 2 Wenn der Schneidekopf nach Loslas...

Страница 38: ...rking from your left end to avoid interference of cut grass WARNING WARNING WARNING OP8 OP7 OP9 TABLEAU D UTILISATION DES LAMES Vérifier les recommandations et si nécessaire remplacer l outil de coupe en fonction de l objet de la coupe OP7 Lors du remplacement de la lame s assurer que la nouvelle lame soit bien agréée par KOMATSU ZENOAH Lors de l affûtage du retrait ou de la pose de la lame porter...

Страница 39: ... che la lama giri in modo scorrevole senza rumori anormali OP8 Se le parti sono state fissate in modo errato l operatore potrà subire gravi lesioni Assicuratevi che la lama non sia piegata deformata spaccata rotta o danneggiata Se scoprite qualche anomalia nella lama sostituitela con una raccomandata dalla Komatsu Zenoah Usate la tracolla per appendere l unità sul vostro lato destro Regolate la lu...

Страница 40: ...e chance of bounce e Avoid feeding the blade too rapidly WARNING WARNING largeur commencer le travail par la gauche pour ne pas être gêné par l herbe déjà coupée d La lame peut être bloquée par l herbe si la vitesse du moteur est trop lente ou si elle est enfoncée trop profondément et rapidement dans l herbe Régler la vitesse du moteur et l engagement de la lame en fonction du travail à effectuer ...

Страница 41: ...ore per poter ridurre le possibilità che si verifichi e per poter rimanere in controllo dell unità se si dovesse verificare 1 Le cause del colpo indietro del motore Il colpo indietro può avere luogo quando la lama in movimento viene in contatto con un oggetto che non è in grado di tagliare Questo contatto fà sì che la lama si ferma per un attimo dopodiché si muove o rimbalza improvvisamente dall o...

Страница 42: ... WARNING d Maintenir la lame bien affûtée Une lame émoussée augmente les chances de coups de recul e Eviter de plonger la lame trop rapidement dans la broussaille La lame peut rebondir si elle est enfoncée trop rapidement dans la végétation f Ne couper que de droite à gauche g Ne couper que dans les endroits dépourvus d herbe déjà coupée ou d autre sorte de débris 3 Comment conserver le meilleur c...

Страница 43: ...i rimbalzi Tenete le mani destra e sinistra completamente intorno alle impugnature b State a gambe divaricate in una posizione comoda ma stabile per neutralizzare eventuali colpi indietro Non cercate di raggiungere luoghi difficili Mantenete una postura stabile ed equilibrata UTILIZZO DELLO STRUMENTO DA TAGLIO A CORDA 1 Indossate sempre gli occhiali di protezione Non appoggiatevi mai sullo strumen...

Страница 44: ...y overload sol et qu elle soit inclinée à environ 20 en direction du balayage OP11 2 Il est possible d éviter de recevoir des projections de débris en balayant toujours de gauche à droite 3 Lors de la coupe d herbe épaisse ralentir délibérément la progression La rapidité de coupe dépend de la nature de l objet de la coupe Une végétation épaisse demande une progression plus lente que de l herbe épa...

Страница 45: ...ani 6 Prendete le precauzioni di evitare l avvolgimento di fili erba e erbaccia molto alta intorno all albero principale poiché tali materiali possono causare il grippaggio della testa e lo scivolamento dell innesto causando così dei danni al sistema degli innesti se ripetuto frequentemente REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELLA CORDA Una corda in nylon del tipo semiautomatico permette all operatore di...

Страница 46: ... Français 9 Entretien Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Système Composant Procédure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou éclaboussures de carburant essuyer réservoir de carburant filtre à air filtre à carburant vérifier nettoyer remplacer si nécessaire voir REGLAGE remplacer le carburateur vis de réglage du ralenti DU RALENTI p 36 si néce...

Страница 47: ...0 7 mm candela dell elettrodo sostituite la candela se necessario alette del cilindro ventola di raffreddamento pulite dell aria di aspirazione marmitta parascintille porta di pulite rimuovere il carbone scarico del cilindro accumulato leva del gas interruttore di accensione controllate il funzionamento parti taglienti sostituite le parti guaste protezione contro detriti fissate la protezione scat...

Страница 48: ...ne becoming overheated and IMPORTANT IMPORTANT LAME Vérifier que la lame est bien serrée ni craquée ou tordue et que sa fixation est en bon état Vérifier le bord de coupe et l affûter avec une lime plate A Lame de scie B Lame à huit dents C Lame à trois dents Point MA1 1 Maintenir les coins bien pointus 2 Arrondir la base des dents à l aide d une lime ronde 3 Ne pas utiliser d eau avec une meule l...

Страница 49: ...filtro in una soluzione calda di acqua e sapone se necessario Asciugate il filtro completamente prima di reinserirlo Se l elemento è guasto o deformato sostituitelo con uno nuovo MA2 1 Filtro dell aria FILTRO DEL CARBURANTE Quando l alimentazione del carburante è scarsa nel motore controllate se è otturato il coperchio del carburante o il filtro del carburante MA3 1 Filtro del carburante CANDELA E...

Страница 50: ...has attached itself to the brushcutter WARNING WARNING pannes la surchauffe du moteur et même des dégâts internes Lors de la mise en place d une nouvelle bougie la serrer complètement à la main et terminer en serrant un quart de tour à la clé COUPLE DE SERRAGE de 87 à 104 in lbs de 9 8 à 11 8 N m SILENCIEUX Vérifier régulièrement l état du silencieux dommages corrosion et fixation Si le silencieux...

Страница 51: ...nuovo grasso affinché il vecchio grasso possa essere svuotato SFIATO DI RAFFREDDAMENTO DELL ARIA DI ASPIRAZIONE Non toccate mai i cilindri la marmitta o le candele con le mani immediatamente dopo aver fermato il motore Il motore può diventare molto caldo durante l utilizzo e toccando i suddetti componenti vi potete bruciare le mani gravemente Quando controllate la macchina per verificare che sia p...

Страница 52: ...its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT de fonctionnement et retirer tout bourrage de détritus Prendre note qu il est nécessaire de démonter le capot moteur MA6 pour accéder à la partie supérieure du cylindre Si des détritus se coincent et bouchent la zone aux alentours de l ouïe d entrée d air de refroidissement le moteu...

Страница 53: ...te nella ventola e rimuovete ogni eventuale accumulo di carbone Rimuovete anche ogni accumulo di carbone dalla ventola di scarico del silenziatore e dalla porta di scarico del cilindro 2 Serrate tutte le viti i bulloni e gli accessori 3 Controllate se tracce di olio o grasso si sono introdotte tra il rivestimento dell innesto e il tamburo Se sì rimovete le tracce di olio o grasso usando della benz...

Страница 54: ...fuel line and the carburetor Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention Le carburant âgé est une des causes principales des impossibilités de démarrage Avant de ranger la machine vider le réservoir et faire tourner le moteur jusqu à ce qu il n y ait plus du tout de carburant dans la Durit et le carburateur Ranger la machine à l intérieur après l avoir protégée contre la co...

Страница 55: ...ate del motore Prima di immagazzinare l unità svuotate il serbatoio e lasciate il motore girare fino a quando è stato consumato tutto il carburante nel tubo del carburante e nel carburatore Immagazzinate l unità dentro casa prendendo le misure necessarie per prevenire la formazione di ruggine El combustible envejecido es una de las causa principales de que no arranque el motor Antes de almacenar l...

Страница 56: ...rea English 11 Troubleshooting guide Français 11 Guide de localisation des pannes 1er cas Défaut de démarrage VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION réservoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant filtre à carburant filtre à carburant colmaté nettoyer vis de réglage de carburateur déréglé refaire le réglage allumage bougie sale ou noyée nettoyer ou sécher Jeu d électrod...

Страница 57: ...ggete la fessura FESSURA 0 6 0 7 mm Candela Allentata Stringete la candela Caso 2 Il motore si accende ma non continua a girare oppure è difficile da riaccendere CONTROLLATE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Serbatoio del carburante Carburante errato o vecchio Svuotate il serbatoio e riempitelo con del carburante giusto Vite di regolazione del carburatore Fuori dal campo normale Regolate la vite Marmitta ci...

Страница 58: ...n this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de défaut constaté sur le produit au cours de la période de garantie les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées gratuitement par le concessionaire KOMATSU ZENOAH PÉRIODE DE GARANTIE 1 an 6 mois pour un usage professionnel ou 30 lours pour les machines de location à compter de la date d achat IMPORTANT Ne sont pa...

Страница 59: ...d uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Guasti dovuti a carburante non adatto d Sostituzione di parti normalmente soggette ad usura candele filtri corde di avviamento ecc e Manutenzione periodica e regolazionl illustrate nel libretto d istru...

Страница 60: ......

Отзывы: