9. Ausrichten der
Kamera-Kugel unten am
Hauptgehäuse, mit dem
beiliegenden U-förmigen
Werkzeug, falls nötig
9. Alignment of the camera
ball at the bottom side of
the camera main body
if necessary, using the
supplied U-shaped tool
9
4. Hauptkabel vom Navicei-
ver im Armaturenbrett nach
hinten zur Bremslichtöffnung
einziehen. Für den Strom
und Video Direktanschluss
am ZENEC Z-E3726 gibt es
den „Anschlussblock E“ mit
geschalteten 300mA Strom-
ausgängen (man beachte
die Installationsanleitung der
ZENEC HU).
4. Route the main cable from
the naviceiver in the vehicle
cockpit / dashboard to the
brake light opening in the
upper rear section of the ve-
hicle. Fore power and RCA
video signal, the ZENEC
Z-E3726 offers a direct sys-
tem “connector block E”
which offers switched 300mA
power out’s (see installation
guide of ZENEC head unit).
5. 3.5 mm Klinkenstecker
Ausgang vom
Kamerasensor an das
grüne Gegenstück am
Hauptkabel anstecken
und mit Isolierband
dicht umwickeln um das
Eindringen von Wasser zu
verhindern
5
5. Connect the 3.5 mm jack
output of the camera sensor
to the green counterpart
on the main wire and wrap
around some isolating tape
around it to prevent water
entering the connector
6. Den Systemstecker
an den Gegenpart
des Bremslicht-
Reflektorgehäuses
anstecken.
6
6. Connect the system
plug with the connector
counterpart of the brake
light reflector housing.
7. Den Bremslicht-Reflektor
auf dem Hauptgehäuse der
Kamera mit den Original-
Kreuzschlitzschrauben
rückmontieren
7
7. Re-mount the brake light
reflector housing on top of
the main camera housing,
using the original Philips
cross-recess screws
8. (Ohne Abbildung)
Nach Anschluss des
Hauptkabels an das Steu-
ergerät im Armaturenbrett
> Durchführen von einem
Funktionstest
8. (no picture)
After connecting the main
cable to the control unit in
the dashboard > perform
function test
Camera
Reverse
Speed In
IR In
ext. Mic
Power 300mA
GND
Audio In
CVBS In
E
4