background image

Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official 
technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical 
personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device. 

B&B TRENDS SL.

 disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-ob-

servance of these warnings.

BEFORE ITS FIRST USE

1. Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the Air Fryer. Gently wipe down 
exterior with a damp cloth or paper towel. 

WARNING: 

Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquids.

2. Pull the basket handle to remove the basket from the Air Fryer. Use the tray handle, in the center of the 
tray, to remove the tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the inside and outside of the basket 
and tray. The basket and the tray are top-rack dishwasher safe.

3. 

WARNING: 

Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads.

4. Dry thoroughly. 

HOW TO USE

1. Prepare the basket and desired food.

Use the tray handle to insert the tray into the basket. Push down to ensure it is secure and in a leveled 
position. There should be a small amount of space between the tray and bottom of the basket. 
Warning: Never fill the basket with oil. Unlike deep fryers, air fryers require little to no oil to produce crispy 
results. If you choose to use oil, toss food with oil in a separate bowl and then transfer food to the tray 
inside the basket.

2. Put food on tray.

Refer to the chart on “more cooking tips” for recommended maximum amounts of food, cooking times, 
temperatures and tips. 

3. Put the basket into the Air Fryer. 

Use the Basket Handle to insert the basket into the Air Fryer. Push to close.

4. Plug in the Air Fryer.

The power indicator light will illuminate when the Air Fryer is plugged in. The heating indicator light will 
NOT illuminate until the timer dial is turned past zero.
Note: The Air Fryer will not operate if the basket is not fully pushed into place.

5. Set desired cooking temperature and time.

Adjust the temperature: Turn the temperature dial to the desired temperature between 90

ºC

 and 200

ºC

.

nur auf das Verbrennen von Herstellungsrückständen zurückzuführen.
Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Berührung 
kommen.
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen 
offiziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf die Maschine nicht geöffnet 
werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf 
Reparaturen oder Eingriffe an dieser Maschine vornehmen. 

B&B TRENDS SL.

 übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die 

Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.

VOR DEM ERSTEN EINSATZ

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber von der Innen- und Außenseite der Heißluftfri-
tteuse. Wischen Sie die Außenseite vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Papiertuch ab. 

WARNHINWEIS:

 Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.

2. Ziehen Sie den Korb an seinem Griff aus der Heißluftfritteuse. Nehmen Sie die Einlegschale am Griff in 
ihrer Mitte heraus. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite von Korb und Schale mit einem Schwamm und 
warmem Seifenwasser. Korb und Schale können oben im Geschirrspüler gereinigt werden.

3. 

WARNHINWEIS:

 Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme.

4. Trocknen Sie alles gründlich ab. 

VERWENDUNG

1. Den Korb und die gewünschten Lebensmittel vorbereiten.

Setzen Sie die Schale mithilfe ihres Griffs in den Korb ein. Drücken Sie sie ganz nach unten und eben in 
den Korb hinein. Dabei bleibt noch ein kleiner Abstand zwischen Schale und Korbboden. 
Warnhinweis: Füllen Sie den Korb niemals mit Öl. Im Gegensatz zu Ölfritteusen benötigen Luftfritteusen 
wenig bis gar kein Öl, um knusprige Ergebnisse zu erzielen. Wenn Sie trotzdem Öl verwenden möchten, 
schwenken Sie die Speisen in einer separaten Schüssel mit etwas Öl und geben Sie sie Speisen dann in 
die Schale im Korb.

2. Das Gargut auf die Schale legen.

Entnehmen Sie der Tabelle “Weitere Gartipps” die empfohlenen maximalen Gargutmengen, Garzeiten, 
Temperaturen und einige Tipps. 

3. Den Korb in die Heißluftfritteuse einsetzen. 

Schieben Sie den Korb an seinem Griff in die Heißluftfritteuse ein. Achten Sie auf kompletten Verschluss.

4. Die Heißluftfritteuse anschließen.

Die Betriebskontrollleuchte leuchtet, wenn die Fritteuse eingesteckt ist. Die Heiz-Kontrollleuchte leuchtet 
erst auf, wenn der Timer-Einstellknopf aus der Nullstellung gedreht wird.
Hinweis: Die Heißluftfritteuse geht nicht in Betrieb, wenn der Korb nicht vollständig eingeschoben ist.

Keep the appliance and its cord out of reach of children 

less than 8 years.

Appliances are not intended to be operated by means of 

an external timer or separate remote-control system.

Disconnect the appliance when it is not in use and before 

cleaning it. Let it cool before putting on, taking off parts 

and cleaning it

Do not submerge the appliance in water or any other 

liquid.

This appliance is intended for use at a maximum altitude 

of 2000m above sea level.

IMPORTANT WARNINGS

This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial use. 
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product 
label. 
Place the appliance on a flat even surface
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.  
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet. Do not pull 
on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle 

IMPORTANT.

 When operating this Air Fryer, keep at least ten centimeters of free space on all sides of the oven to 

allow for adequate air circulation.

DO NOT

 place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / fire.

Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of fire.
This is an 

AIR FRYER

. It requires very little oil to cook. Do not fill the pot with oil or fat as this may cause a fire 

hazard.
Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer.
Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer.
The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The first time you use your Air Fryer there 
may be a slight odor or a small amount of smoke given off. This is normal and is just the manufacturing residues 
burning off.
Always place the ingredients to be fried in the basket to prevent it from coming into contact with the heating 
elements.

Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der 

Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer 

externen Zeitschaltuhr oder einem separaten 

Fernsteuerungssystem betrieben zu werden.

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn 

es nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen. Lassen 

Sie es abkühlen, bevor Sie Teile anbringen, abnehmen 

oder reinigen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere 

Flüssigkeiten ein.

Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe 

von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.

WICHTIGE WARNUNGEN 

Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt, es darf auf keinen Fall für gewerbliche 
oder industrielle Zwecke verwendet werden. 
Jegliche unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Geräteschild 
übereinstimmt. 
Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache, ebene Oberfläche.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein.  
Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein- oder aus. Ziehen Sie nicht 
am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen und benutzen Sie es nicht zum Tragen des Geräts. 

WICHTIG: 

Halten Sie beim Betrieb dieser Heißluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter Freiraum, 

um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen.

Stellen Sie Ihre Heißluftfritteuse NICHT unter Schränke, Jalousien oder Vorhänge. Überhitzungs- und Brandge-
fahr.
Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ähnlichem, da dies zu Überhitzung führt. Feuergefahr.
Dieses Gerät ist eine 

HEISSLUFTFRITTEUSE

. Es benötigt sehr wenig Öl zum Garen. Füllen Sie den Topf nicht 

mit Öl oder Fett, da dies Brandgefahr darstellen würde.
Verwenden Sie mit dieser Heißluftfritteuse nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Tragen Sie immer schützende, Ofenhandschuhe, wenn Sie etwas in die heiße Heißluftfritteuse einlegen oder aus 
ihr entnehmen.
Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Oberfläche. Wenn Sie die Fritteuse 
zum ersten Mal benutzen, kann etwas Geruch oder eine gewisse Rauchentwicklung auftreten. Dies ist normal und 

WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. 

STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

DESCRIPTION

1.  Heating indicator light (blue light)
2.  Power indicator light (red light)
3.  Timer dial (0-60 minutes)
4.  Temperature dial (90

ºC

 - 200

ºC

)

5.  Fryer vents
6.  Basket vents
7.  Basket handle
8.  Basket (1)
9.  Tray
10.  Tray handle
11.  Silicon pad

SAFETY INSTRUCTIONS

If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

manufacturer, its service agent or similarly qualified 

persons in order to avoid a hazard.

This appliance can be used by children aged from 8 years 

and above and persons with reduced physical, sensory or 

mental capabilities or lack of experience and knowledge if 

they have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a safe way and 

understand the hazards involved. Children shall not play 

with the appliance. Cleaning and user maintenance shall 

not be made by children unless they are older than 8 and 

supervised.

15

DANKE DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN WIR WÜNSCHEN IHNEN, DASS 

UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.

WARNUNG

LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT 

VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES AN EINEM SICHEREN ORT FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN 

GEBRAUCH AUF

BESCHREIBUNG

1.  Heizkontrollleuchte (blaues Licht)
2.  Netzkontrollleuchte (rotes Licht)
3.  Timer-Einstellknopf (0 - 60 Minuten)
4.  Temperaturregler (90 - 200 °C)
5.  Fritteusenentlüftungen
6.  Korbentlüftungen
7.  Korbgriff
8.  Korb (1)
9.  Schale
10.  Schalengriff
11.  Silikon-Pad

SICHERHEITSHINWEISE

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom 

Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich 

qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine 

Gefährdung zu vermeiden.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von 

Personen mit eingeschränkten körperlichen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 

mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet 

werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich 

des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen 

wurden und die daraus resultierenden Gefahren 

verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät 

spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern 

vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 

Jahre und werden beaufsichtigt.

DE

Adjust the time: Turn the timer dial to the desired time. Once a time is selected, the Air Fryer will begin to 
tick, indicating the time is counting down.

Note: 

Maximum cooking time is 60 minutes.

6. Start cooking.

After setting the temperature and time, the power indicator light and the heating indicator light will illumina-
te and the Air Fryer will begin cooking.
To check food while the Air Fryer is cooking: 
A) Use the basket handle to pull out the basket.
Note: The power indicator light and the heating indicator light will turn off once the basket is pulled out, but 
the timer will continue to count down.
B) Use the basket handle to shake and redistribute the food inside the basket (or use tongs to flip food) if 
necessary, then push the basket back into the unit. The unit will automatically resume cooking when the 
basket is replaced.

7. Enjoy your air-fried food.

Once the timer completely counts down, the Air Fryer will ding once and turn off.
Use the basket handle to pull out the basket. Remove basket carefully by pulling out straight to prevent oil 
spillage. Use protective gloves and/or tongs to carefully transfer the hot food to a serving plate.
Caution: The basket, tray and contents will be HOT after cooking.
Place the hot basket on a wire rack or trivet to cool.

8. Unplug the Air Fryer and let cool completely before cleaning.
9. Clean the basket and tray after every use.

COOKING TIPS

• Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried.
• Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness.
• Smaller pieces of food require less cooking time than larger pieces.
• For best results in the shortest amount of time, air fry food in small batches. Avoid stacking or layering 
when possible.
• Most prepackaged foods do not need to be tossed in oil before air frying. Most already contain oil and 
other ingredients that enhance browning and crispiness
• Frozen appetizers and hors d’oeuvres air fry very well. For best results, arrange them on the tray in a 
single layer.
• If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or flip food) to promote even cooking.
• Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small amount 
of oil to promote browning and crispiness.
• When air frying fresh vegetables, make sure to pat them dry completely before tossing with oil and air 
frying to ensure maximum crispiness.
• Air fryers are great for reheating food, including pizza. To reheat your food, set the temperature to 150

 

for up to 10 minutes.

5. Die gewünschte Gartemperatur und -zeit einstellen.

Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drehen des Temperaturreglers zwischen 90 und 200 °C ein.
Stellen Sie die gewünschte Zeit durch Drehen des Timer-Knopfs ein. Nach Auswahl einer Zeit beginnt die 
Heißluftfritteuse zu ticken und zeigt damit an, dass die Zeit herunterzählt.
Hinweis: Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten.

6. Das Frittieren starten.

Nach Einstellen von Temperatur und Zeit leuchten die Betriebs- und die Heizkontrollleuchte auf und 
beginnt die Fritteuse mit dem Garvorgang.
Zum Überprüfen der Lebensmittel, während des Heißluftfrittierens: 
A) Ziehen Sie den Korb am Korbgriff heraus.
Hinweis: Die Netz- und Heizkontrollleuchte erlöschen, sobald der Korb herausgezogen wird, der Timer 
zählt jedoch weiter herunter.
B) Sie können die Speisen im Korb mit dem Korbgriff schütteln und umverteilen (oder mit einer Zange 
umdrehen), und dann den Korb wieder in das Gerät schieben. Das Gerät setzt den Garvorgang automa-
tisch fort, sobald der Korb wieder eingesetzt ist.

7. Genießen Sie Ihre luftftrittierten Speisen.

Sobald der Timer vollständig heruntergezählt hat, gibt die Fritteuse einen Ton ab und schaltet sich aus.
Ziehen Sie den Korb am Korbgriff heraus. Ziehen Sie den Korb vorsichtig gerade heraus, damit kein Öl 
verschüttet wird. Legen Sie mit Schutzhandschuhen und/oder einer Zange die heißen Speisen vorsichtig 
auf einen Servierteller.
Vorsicht: Korb, Schale und Inhalt sind nach dem Garen HEISS.
Stellen Sie den heißen Korb zum Abkühlen auf ein Drahtgitter oder einen Untersetzer.

8. Ziehen Sie den Netzstecker der Fritteuse und lassen Sie sie vor der Reinigung vollständig 

abkühlen.
9. Reinigen Sie Korb und Schale nach jedem Gebrauch.

GARTIPPS

• Fast alle traditionell im Backofen zubereiteten Speisen können mit heißer Luft frittiert werden
• Lebensmittel garen am besten und gleichmäßigsten, wenn sie ähnlich groß und dick sind
• Kleinere Lebensmittelstücke benötigen weniger Garzeit als größere
• Für beste Ergebnisse in kürzester Zeit frittieren Sie Ihre Lebensmittel in kleinen Mengen. Vermeiden Sie 
nach Möglichkeit, sie zu stapeln oder zu schichten
• Die meisten vorverpackten Lebensmittel müssen vor dem Heißluftfrittieren nicht in Öl geschwenkt 
werden. Die meisten enthalten bereits Öl und andere Zutaten, die eine gute Bräunung und Knusprigkeit 
ermöglichen
• Tiefgekühlte Häppchen und Vorspeisen lassen sich sehr gut mit Heißluft frittieren. Die besten Ergebnisse 
erzielen Sie, wenn Sie sie in einer einzigen Schicht auf der Schale anordnen
• Wenn Sie Speisen schichten, schütteln Sie den Korb oder wenden seinen Inhalt nach halber Zeit, um ein 
gleichmäßiges Frittieren zu fördern
• Schwenken Sie Lebensmittel, die Sie frisch zubereiten, wie z. B. Pommes frites oder anderes Gemüse, 
mit einer kleinen Menge Öl, damit sie knusprig braun werden
• Tupfen Sie frisches Gemüse vollständig trocken, bevor Sie es in Öl schwenken und luftfrittieren, um 
maximale Knusprigkeit zu erzielen
• Heißluftfritteusen eignen sich hervorragend zum Aufwärmen, auch von Pizza. Stellen Sie zum Aufwär-
men Ihrer Speisen die Temperatur auf 150 °C und die Zeit auf 10 Minuten ein

Содержание ZAF3500

Страница 1: ...á fritéza ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Уред за готвене с горещ въздух NÁVOD NA UOBSLUHU Teplovzdušná fritéza ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ Повітряна фритюрниця USER MANUAL Air fryer BENUTZERHANDBUCH Heißluftfritteuse HASZNÁLATI UTASÍTÁS Air Fryer INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Friteuză cu aer cald PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZAF3500 ...

Страница 2: ...FIG 1 FIG 2 2 ...

Страница 3: ... Uchwyt kosza 8 Kosz 9 Tacka 10 Uchwyt tacki 11 Podkładka silikonowa INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony musi zostać wymieniony przez producenta jego punkt serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach aby uniknąć zagrożenia Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat a także osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych sensorycznych i umysłowych oraz b...

Страница 4: ...ny ani okręcony wokół produktu Nie używaj nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci mając mokre dłonie lub i stopy Nie ciągnąć za przewód zasilania w celu odłączenia urządzenia od sieci Nie używaj przewodu do przenoszenia urządzenia WAŻNE Podczas obsługi frytkownicy Air Fryer należy utrzymywać co najmniej centymetrowy odstęp z każdej strony aby umożliwić odpowiedni przepływ powietrza NIE ...

Страница 5: ...yć ją do kosza Popchnąć w dół aby zapewnić bezpieczne i poziome położenie Między tacką a dnem kosza powinna być niewielka przestrzeń Ostrzeżenie Nigdy nie nalewać oleju do kosza W przeciwieństwie do frytkownic do głębokiego smażenia frytkownice Air Fryer wymagają niewielkiej ilości oleju aby uzyskać efekt chrupkości W przypadku korzys tania z oleju należy obtoczyć żywność w oleju w oddzielnej misc...

Страница 6: ...est tradycyjnie pieczona w piekarniku można usmażyć na parze Żywność zostanie najlepiej i najbardziej równomiernie ugotowana jeżeli ma podobne wymiary i grubość Mniejsze kawałki wymagają krótszego czasu gotowania niż większe W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów w jak najkrótszym czasie żywność należy smażyć na parze partiami Jeżeli to możliwe unikać układania w stosy lub warstwowo Większość g...

Страница 7: ... sól i ulubione przyprawy Przyprawić solą i wybranymi przyprawami Przyprawić solą jeść same lub po upieczeniu podawać w ulubionym sosie do skrzydełek z kurczaka Wstrząsnąć dwukrotnie s Wstrząsnąć dwukrotnie Wypłukać w zimnej wodzie osuszyć obtoczyć w 1 łyżeczce oliwy z oliwek przyprawić solą i ulubionymi przyprawami za pomocą szczypiec obracać podczas gotowania Nasmarować olejem przyprawić solą i ...

Страница 8: ...asowego poza zero aby rozpocząć gotowanie 3 Za pomocą uchwytu kosza wsunąć go mocno w obudowę frytkownicy Air Fryer 1 Dym ustąpi po pierwszym użyciu 2 Delikatnie pokrywać żywność olejem 3 Wyczyścić kosz po każdym użyciu 1 Żywność nie miała wystarczającej ilości oleju 2 Żywność pokryto zbyt dużą ilością oleju i rozmokła Nie uszkodzi to frytkownicy Air Fryer ani nie wpłynie na ostateczny efekt żywno...

Страница 9: ... 10 Tray handle 11 Silicon pad SAFETY INSTRUCTIONS If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...

Страница 10: ...ect and disconnect to the supply mains with the hands and or feet wet Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle IMPORTANT When operating this Air Fryer keep at least ten centimeters of free space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation DO NOT place your Air Fryer under cupboards blinds or curtains Risk of overheating fire Do not cover any...

Страница 11: ...use abrasive cleaning agents or scouring pads 4 Dry thoroughly HOW TO USE 1 Prepare the basket and desired food Use the tray handle to insert the tray into the basket Push down to ensure it is secure and in a leveled position There should be a small amount of space between the tray and bottom of the basket Warning Never fill the basket with oil Unlike deep fryers air fryers require little to no oi...

Страница 12: ...on The basket tray and contents will be HOT after cooking Place the hot basket on a wire rack or trivet to cool 8 Unplug the Air Fryer and let cool completely before cleaning 9 Clean the basket and tray after every use COOKING TIPS Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness Smaller pieces of ...

Страница 13: ...ieces About 3 pieces About 5 pieces About 20 pieces 12 pieces 20 pieces 350 450g 350 500g 350 500g 2 pieces 20 pieces 2 pieces 4 pieces 450g 3 pieces 900g 6 stringy 8 crispy 25 30 16 18 10 18 20 7 16 20 18 22 20 25 12 15 7 12 15 15 12 15 10 12 12 200 190 200 200 200 200 200 200 200 190 200 200 200 200 200 200 No Yes No Yes Si Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes No No No Yes After cooking use tongs to tran...

Страница 14: ... storage Store the Air Fryer in a cool dry place The Air Fryer is not working will not turn on 1 Air Fryer is not properly plugged in 2 The timer has not been turned past zero 3 The basket is not fully pushed into place 1 Air Fryer is being used for the first time 2 There is either too much grease in or on the food being air fried 3 There is leftover grease in the basket 1 The food didn t have eno...

Страница 15: ...lengriff 11 Silikon Pad SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es vom Hersteller seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden um eine Gefährdung zu vermeiden Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden ...

Страница 16: ... während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und oder Füßen ein oder aus Ziehen Sie nicht am Netzkabel um den Stecker zu ziehen und benutzen Sie es nicht zum Tragen des Geräts WICHTIG Halten Sie beim Betrieb dieser Heißluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter Freiraum um eine ausreichende L...

Страница 17: ...hwamm und warmem Seifenwasser Korb und Schale können oben im Geschirrspüler gereinigt werden 3 WARNHINWEIS Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme 4 Trocknen Sie alles gründlich ab VERWENDUNG 1 Den Korb und die gewünschten Lebensmittel vorbereiten Setzen Sie die Schale mithilfe ihres Griffs in den Korb ein Drücken Sie sie ganz nach unten und eben in den Korb hinein Dabei ble...

Страница 18: ...n HEISS Stellen Sie den heißen Korb zum Abkühlen auf ein Drahtgitter oder einen Untersetzer 8 Ziehen Sie den Netzstecker der Fritteuse und lassen Sie sie vor der Reinigung vollständig abkühlen 9 Reinigen Sie Korb und Schale nach jedem Gebrauch GARTIPPS Fast alle traditionell im Backofen zubereiteten Speisen können mit heißer Luft frittiert werden Lebensmittel garen am besten und gleichmäßigsten we...

Страница 19: ...en Leicht salzen und genießen oder frisch zubereitet in Ihrer Lieblings Hähnchenflügelsauce schwenken Zweimal schütteln Zweimal schütteln Mit kaltem Wasser abspülen trocken tupfen mit 1 EL Olivenöl schwenken mit Salz und den gewünschten Gewürzen abschmecken während des Frittierens mit einer Zange wenden Mit Öl bepinseln mit Salz und gewünschten Gewürzen wie frisch gemahlenem schwarzen Pfeffer und ...

Страница 20: ...b an seinem Griff fest in das Gehäuse der Heißluftfritteuse hinein 1 Der Rauch verschwindet nach dem ersten Gebrauch 2 Beschichten Sie die Lebensmittel nur leicht mit Öl 3 Reinigen Sie den Korb nach jedem Gebrauch Schwenken Sie ölfreie frische Lebensmittel nur in einer kleinen Menge Öl um die maximale Knusprigkeit zu erreichen Dies schadet der Heißluftfritteuse nicht und hat keinen Einfluss auf da...

Страница 21: ... 10 Rukojeť mísy 11 Silikonová podložka BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Jestliže je napájecí kabel poškozen musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn u výrobce nebo v autorizovaném servisu popřípadě jinou proškolenou osobou Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pokud ma...

Страница 22: ...ýt napájecí kabel zamotaný nebo ovinutý kolem výrobku Nepoužívejte spotřebič ani jej nepřipojujte a neodpojujte od síťové zásuvky pokud máte mokré ruce nebo nohy Netahejte za napájecí kabel abyste jej mohli odpojit nebo použít jako držadlo DŮLEŽITÉ Při používání této horkovzdušné fritézy ponechejte po všech stranách alespoň deset centime trů volného místa pro zajištění dostatečné cirkulace vzduchu...

Страница 23: ...ky ani drátěnky 4 Důkladně osušte JAK POUŽÍVAT 1 Připravte koš a požadované potraviny Pomocí rukojeti mísy vložte mísu do koše Zatlačte dolů abyste se ujistili že je zajištěna a ve vodorovné poloze Mezi mísou a spodní částí koše by měl zůstat malý prostor Upozornění Nikdy neplňte koš olejem Na rozdíl od běžných fritéz vyžadují horkovzdušné fritézy k dosažení křupavých pokrmů malé nebo žádné množst...

Страница 24: ...NA VAŘENÍ Téměř každé jídlo které se tradičně vaří v troubě lze smažit horkým vzduchem Potraviny se vaří nejlépe a rovnoměrně pokud mají přibližně stejnou velikost a tloušťku Menší kousky jídla vyžadují kratší dobu vaření než větší kousky Pro dosažení nejlepších výsledků v co nejkratší době smažte jídlo v malých dávkách Pokud je to možné vyvarujte se stohování nebo vrstvení Většinu hotových balený...

Страница 25: ...ím Potřete olejem dochuťte solí a kořením Dochutíme solí vychutnejte si je tak jak jsou nebo až budou hotové polijte oblíbenou omáčkou na kuřecí křídla Dvakrát protřepejte Dvakrát protřepejte Opláchněte studenou vodou osušte promíchejte s 1 lžící olivového oleje dochuťte solí a požadovaným kořením během smažení obracejte kleštěmi Potřete olejem dochuťte solí a požadovaným kořením jako je čerstvě m...

Страница 26: ...lu 3 Pomocí rukojeti koše zatlačte koš pevně do krytu fritézy 1 Po prvním použití kouř zmizí 2 Potraviny lehce potřete olejem 3 Po každém použití koš vyčistěte Čerstvé potraviny bez oleje promíchejte s malým množstvím oleje abyste dosáhli maximální křupavosti To nepoškodí fritézu ani nebude mít vliv na konečný výsledek jídla ale aby se zabránilo vytváření kouře smažte je při nižší teplotě Problem ...

Страница 27: ...ka 8 Košík 1 9 Tácka 10 Rukoväť tácky 11 Silikónová podložka BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ak je napájací kábel poškodený musí ho vymeniť výrobca jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikované osoby aby sa predišlo nebezpečenstvu Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými spôsobilosťami alebo nedostatkom skúseností ak tak robia pod dohľadom ...

Страница 28: ...ýrobku Spotrebič nepoužívajte ani nezapájajte a neodpájajte zdroj napájania mokrými rukami a alebo nohami Pri odpájaní neťahajte za napájací kábel ani ho nepoužívajte ako rúčku DÔLEŽITÉ Pri používaní tejto teplovzdušnej fritézy ponechajte aspoň desať centimetrov voľného priestoru po všetkých stranách piecky aby sa umožnilo primerané vetranie NEUMIESTŇUJTE svoju teplovzdušnú fritézu pod skrinky žal...

Страница 29: ...ne osušte SPÔSOB POUŽÍVANIA 1 Príprava košíka a požadovanej potraviny Na vloženie tácky do košíka použite rukoväť tácky Zatlačením nadol sa uistite či je zaistená a vo vodorovnej polohe Medzi táckou a spodkom košíka musí byť menší priestor Upozornenie Košík nikdy neplňte olejom Na rozdiel od olejových fritéz si teplovzdušné fritézy vyžadujú málo až žiaden olej na dosiahnutie chrumkavého výsledku A...

Страница 30: ...ácky po každom použití TIPY NA PRÍPRAVU V teplovzdušnej fritéze sa môže pripravovať takmer každá potravina ktorá sa zvyčajne pečie v rúre Potraviny sa najlepšie a rovnomerne pripravia ak majú podobnú veľkosť a hrúbku Malé kúsky potravín si vyžadujú menej času na prípravu než väčšie Na dosiahnutie najlepších výsledkov pri čo najkratšom čase potraviny fritujte v malých množstvách Ak je to možné vyva...

Страница 31: ...ou a požadovaným korením okoreňte soľou vychutnajte si ich v prirodzenom stave po dokončení potrite obľúbenou omáčkou na krídelká dvakrát pretraste dvakrát pretraste Opláchnite studenou vodou osušte premiešajte s 1 lyžičkou olivového oleja posypte soľou a požadovaným korením použite kliešte na obrátenie počas prípravy Potrite olejom posypte soľou a požadovaným korením napríklad čerstvo mletým čier...

Страница 32: ...y 3 Použite rukoväť košíka na zatlačenie košíka pevne do jeho polohy v teplovzdušnej fritéze 1 Dymenie sa po prvom použití zmierni 2 Jedlo potierajte olejom zľahka 3 Košík vyčistite po každom použití Na dosiahnutie maximálnej chrumkavosti čerstvé potraviny bez oleja premiešajte len s malým množstvom oleja Teplovzdušnú fritézu to nepoškodí ani to neovplyvní konečný výsledok jedla ale na zamedzenie ...

Страница 33: ...fogantyúja 8 Kosár 1 9 Tálca 10 Tálca fogantyúja 11 Szilikonalátét BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Ha a hálózati kábel sérült a cserét a potenciális veszélyek elkerülésének érdekében csak a gyártó egy felhatalmazott szerviz vagy hasonlóan képzett személy végezheti A berendezést 8 éves és azon felüli gyermekek és korlátozott fizikai érzékelési vagy mentális képességgel rendelkező valamint tapasztalattal nem re...

Страница 34: ...elületre A hálózati csatlakozókábelt nem szabad használat közben összegubancolni vagy a termék köré csavarni Ne használja a terméket ne csatlakoztassa vagy húzza ki a hálózati tápkábelt a csatlakozóról ha nedves a keze és vagy a lába Ne használja fogantyúként a csatlakozókábelt és ne rántsa meg amikor le szeretné választani a hálózatról FONTOS Az AirFryer használata közben ügyeljen arra hogy legal...

Страница 35: ...et vagy súrolószivacsot 4 Alaposan szárítsa meg HASZNÁLAT 1 Készítse elő a kosarat és sütnivaló ételt A fogantyújánál fogva csúsztassa be a tálcát a kosárba Nyomja le hogy stabilan és vízszintben legyen a kosárban Egy kis helynek kell maradnia a tálca és a kosár alja között Figyelmeztetés Soha ne töltse tele a kosarat olajjal A fritőzökkel ellentétben az AirFryernek elegendő egy kevés olaj a ropog...

Страница 36: ...s előtt hagyja kihűlni 9 Minden használatot követően tisztítsa meg a kosarat és a tálcát SÜTÉSI TIPPEK Szinte valamennyi hagyományos sütőben készült étel süthető az AirFryerben is Az ételek akkor sülnek át a legjobban és legegyenletesebben ha azok egyforma nagyságúak és vastagságúak Az apróbb daraboknak kevesebb sütési idő kell mint a nagyobb daraboknak A legrövidebb időn belüli legjobb eredmény é...

Страница 37: ...tse sóval fogyassza így vagy sütést követően forgassa meg kedvenc mártásában Kétszer rázza meg Kétszer rázza meg Öblítse le hideg vízzel itassa fel a nedvességet forgassa bele egy evőkanál olívaolajba ízesítse sóval és tetszőleges fűszerekkel sütés közben forgassa át egy fogóval Ecsettel kenje át olívaolajjal ízesítse sóval és tetszőleges fűszerekkel például frissen őrölt feketeborssal és fokhagym...

Страница 38: ...z 3 Használja a kosár fogantyúját hogy határozottan be tudja tolni a kosarat az AirFryerbe 1 A füst alábbhagy az első használatot követően 2 Vékonyan kenje be olajjal az ételeket 3 Minden használatot követően tisztítsa meg a kosarat Csak olyan ételeket forgasson át olajban amelyek maguk nem tartalmaznak olajat így tökéletes ropogós állapotot érhet el Ez nem tesz kárt az AirFryerben és a sütés vége...

Страница 39: ...Suport din silicon INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător de către reprezentantul de service sau altă persoană autorizată pentru a evita accidentele Acest aparat poate fi utilizat de către copii în vârstă de peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien...

Страница 40: ...au picioarele ude Nu trageți de cablul de conectare pentru a l deconecta sau pentru a l folosi ca mâner IMPORTANT Atunci când utilizați friteuza cu aer cald păstrați o distanță de cel puțin zece centimetri pe fiecare parte a cuptorului pentru a permite circulația corespunzătoare a aerului NU amplasați friteuza cu aer cald sub dulapuri jaluzele sau draperii Există riscul de supraîncălzire incen diu...

Страница 41: ...uce tava în coș Împingeți în jos pentru a vă asigura că tava este securizată și așezată în poziție orizontală Trebuie să rămână un mic spațiu liber între tavă și partea de jos a coșului Avertisment Nu umpleți niciodată coșul cu ulei Spre deosebire de friteuzele adânci friteuzele cu aer cald necesită puțin ulei sau deloc pentru a obține rezultate crocante Dacă alegeți să folosiți ulei amestecați l ...

Страница 42: ...zare SFATURI PENTRU GĂTIT Aproape orice alimente gătite în mod tradițional în cuptor pot fi gătite în friteuza cu aer cald Alimentele se gătesc cel mai bine și mai uniform atunci când sunt de dimensiuni și grosimi similare Bucățile mici de alimente necesită un timp de gătire mai scurt decât cele mai mari Pentru a obține cele mai bune rezultate în cel mai scurt interval de timp gătiți mâncarea în ș...

Страница 43: ...egere Ungeți cu ulei asezonați cu sare și condimente la alegere Asezonați cu sare se servesc ca atare sau cu sosul preferat pentru aripioare de pui Agitați de două ori Agitați de două ori Clătiți cu apă rece uscați adăugați o linguriță de ulei de măsline asezonați cu sare și condimente la alegere folosiți clești pentru a i întoarce în pe parcursul gătirii Ungeți cu ulei asezonați cu sare și condim...

Страница 44: ... iniția procesul de gătire 3 Cu ajutorul mânerului împingeți ferm coșul în carcasa friteuzei 1 Fumul va dispărea după prima utilizare 2 Acoperiți alimentele cu un strat subțire de ulei 3 Goliți coșul după fiecare utilizare Folosiți o cantitate mică de ulei doar pentru alimentele proaspete care nu l conțin deja astfel încât să obțineți cele mai crocante rezultate Acest lucru nu va afecta friteuza ș...

Страница 45: ...а корзины 8 Корзина 1 9 Лоток 10 Рукоятка лотка 11 Силиконовая подложка ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Если шнур питания поврежден то во избежание опасной ситуации его должны заменить производитель его сервисный агент или лица имеющие аналогичную квалификацию Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и выше а также люди с ограниченными физическими сенсорными или умственным...

Страница 46: ...ание или ненадлежащее обращение с устройством влечет за собой аннулирование гарантийных обязательств Перед тем как подключить устройство к сети убедитесь что напряжение в вашей сети соответствует напряжению указанному на бирке устройства Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность Следите за тем чтобы во время работы устройства кабель питания не был спутан или намотан на устройство ...

Страница 47: ...олотенцем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не погружайте аэрогриль или его вилку питания в воду или любые другие жидкости 2 Потяните за рукоятку корзины чтобы извлечь корзину из аэрогриля Чтобы вынуть лоток используйте рукоятку лотка расположенную в его центре Для мытья корзины и лотка внутри и снаружи воспользуйтесь губкой и теплой мыльной водой Корзину и лоток можно безопасно мыть в посудомоечной машине н...

Страница 48: ... Осторожно По завершении готовки корзина лоток и продукты будут ГОРЯЧИМИ Для охлаждения поместите горячую корзину на проволочную решетку или подставку 8 Отключите аэрогриль от сети и дайте ей полностью остыть перед очисткой 9 Выполняйте очистку корзины и лотка после каждого использования СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПРОДУКТОВ Практически любое блюдо которое традиционно готовится в духовке можно пригото...

Страница 49: ...солью и нужными специями Приправьте солью можно употреблять в таком виде или по готовности добавьте свой любимый соус для куриных крылышек Встряхнуть дважды Встряхнуть дважды Промойте холодной водой обсушите смешайте с 1 столовой ложкой оливкового масла приправьте солью и нужными специями во время приготовления для перемешивания используйте щипцы Смажьте маслом приправьте солью и нужными специями ...

Страница 50: ... чтобы плотно задвинуть ее в корпус воздушной фритюрницы 1 Дым исчезнет после первого использования 2 Слегка смажьте продукты маслом 3 Чистите корзину после каждого использования Для достижения максимально хрустящей корочки перемешайте продукты не содержащие масла с небольшим количеством масла Это не повредит воздушной фритюрнице и не повлияет на конечный результат приготовления но во избежание ды...

Страница 51: ... Тава 10 Ръкохватка на тавата 11 Силиконова подложка ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде заменен от производителя неговия сервизен представител или лица с подобна квалификация за да се избегне опасност Този уред може да се използва от деца на и над 8 години и от лица с намалени физически сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания ако и...

Страница 52: ...е заплита или увива около уреда по време на употреба Не използвайте устройството и не го включвайте и изключвайте от захранващата мрежа с мокри ръце и или крака Не дърпайте захранващия кабел за да го изключите или за да го използвате като ръкохватка ВАЖНО Когато работите с този еър фрайър оставете поне десет сантиметра свободно пространство от всички страни на фурната за да осигурите адекватна цир...

Страница 53: ...на вода за да измиете вътрешната и външната страна на кошницата и тавата Кошницата и тавата са подходящи за миене на горното ниво в съдомиялна машина 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте абразивни почистващи препарати или домакинска тел 4 Подсушете щателно КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ 1 Пригответе кошницата и желаната храна Използвайте ръкохватката на тавата за да поставите тавата в кошницата Натиснете надолу за ...

Страница 54: ...рвиране Внимание Кошницата тавата и съдържанието ще са ГОРЕЩИ след готвене Поставете горещата кошница върху решетка или подложка за охлаждане 8 Изключете еър фрайъра от контакта и го оставете да се охлади напълно преди почистване 9 Почиствайте кошницата и тавата след всяка употреба СЪВЕТИ ЗА ГОТВЕНЕ Почти всяка храна която традиционно се приготвя във фурната може да бъде пържена в еър фрайъра Хран...

Страница 55: ...авки Подправете със сол и желаните подправки Подправете със сол насладете се просто така или когато сте готови поръсете с любимия сос за пилешки крилца Разклатете два пъти Разклатете два пъти Изплакнете със студена вода подсушете чрез потупване поръсете с 1 супена лъжица зехтин подправете със сол и желаните подправки използвайте щипки за да ги поставите по време на готвене Намажете с мазнина подпр...

Страница 56: ...3 Използвайте ръкохватката на кошницата за да натиснете кошницата здраво в корпуса на еър фрайъра 1 Димът ще отшуми след първата употреба 2 Намажете леко храната с мазнина 3 Почиствайте кошницата след всяка употреба Поставяйте само пресни храни без мазнина в малко количество мазнина за да постигнете максимална хрупкавост Това няма да навреди на еър фрайъра или да повлияе на крайния резултат от хра...

Страница 57: ...йні отвори кошика 7 Рукоятка кошика 8 Кошик 1 9 Лоток 10 Рукоятка лотка 11 Силіконова підкладка ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Якщо шнур живлення пошкоджений то щоб уникнути небезпечної ситуації його мають замінити виробник його сервісний агент або особи які мають аналогічну кваліфікацію Пристроєм можуть користуватися діти від 8 років та люди з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями а...

Страница 58: ...евірте чи напруга у вашій мережі відповідає значенню зазначеному на бирці пристрою Установлюйте пристрій на рівну горизонтальну поверхню Стежте за тим щоб під час роботи пристрою кабель живлення не був заплутаним або намотаним на пристрій Ніколи не використовуйте цей пристрій а також не під єднуйте й не від єднуйте пристрій вологими руками та або ногами Під час від єднання шнура живлення від мереж...

Страница 59: ... миття кошика й лотка всередині й зовні скористайтеся губкою та теплою водою з милом Кошик і лоток можна безпечно мити в посудомийній машині на верхній полиці 3 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не використовуйте абразивні засоби для чищення або мочалки 4 Ретельно висушуйте частини КОРИСТУВАННЯ 1 Підготуйте кошик і потрібні харчові продукти Щоб уставити лоток у кошик скористайтеся рукояткою лотка Притисніть лоток і пе...

Страница 60: ...ідставку 8 Вимкніть повітряну фритюрницю з мережі й дайте їй цілковито охолонути перед очищенням 9 Очищуйте кошик і лоток після кожного використання ПОРАДИ ЩОДО ГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ Практично будь яку страву яка традиційно готується в духовці можна приготувати за допомогою повітряної фритюрниці Продукти готуються краще й рівномірніше коли вони мають однакові розмір і товщину Продукти нарізані невел...

Страница 61: ...ібними спеціями Приправте сіллю та потрібними спеціями Приправте сіллю споживайте в такому вигляді або після готовності додайте свій улюблений соус для курячих крилець Струснути двічі Струснути двічі Промийте холодною водою обсушіть змішайте з 1 столовою ложкою оливкової олії приправте сіллю та потрібними спеціями під час готування для перемішування використовуйте щипці Змастіть олією приправте сі...

Страница 62: ...вити його цілковито в корпус повітряної фритюрниці 1 Дим зникне після першого використання 2 Злегка змастіть продукти олією 3 Очищуйте кошик після кожного використання Для досягнення максимально хрусткої скоринки перемішайте продукти що не містять жиру із невеликою кількістю олії Це не зашкодить повітряній фритюрниці й не вплине на кінцевий результат готування але для уникнення диму готуйте за біл...

Страница 63: ...eciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urządzenia 8 Paczki przesłane bez wcześniejszego zgłoszenia i nadanego nr RMA nie będą przyjmowane i zostaną odesłane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien być odesłany w oryginalnym opakowaniu i odpowiednio zabezpieczony do transportu rzez Autoryzowany Serwis produkt podlega naprawie lub wymianie na nową sztukę 11 W przypadku konieczności wy...

Страница 64: ...wdzenia dostępności oraz kosztów 17 W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego z tytułu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r o pr...

Страница 65: ...eck für den es bestimmt ist für einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nicht möglich ist es sei denn eine dieser Optionen erweist sich als nicht erfüllbar oder ist unverhältnismäßig In diesem Fall können Sie eine Preissenkung oder Stornie...

Страница 66: ...ojděte další informace o poprodejních službách na adrese www zelmer com SK ZÁRUKA Spoločnosť B B TRENDS S L ručí že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia na ktoré je určený V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu ak oprava nie je k dispozícii okrem prípadu že sa jedna z týchto možnost...

Страница 67: ...ialevelet és a számlát nyugtát vagy szállítási dokumentumot Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez ahol a terméket vásárolta vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www zelmer com oldalon RO RAPORT DE GARANŢIE B B TRENDS S L garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput ...

Страница 68: ...пературе от 0 С до 40 С BG ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ B B TRENDS S L гарантира че този продукт съответства на употребата за която е предназначен за срок от две години В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно ако не може да се ремонтира освен ако един от тези варианти се окаже невъзможен за изпълнение или e непропорционал...

Страница 69: ...експлуатаційному зносу Ця гарантія не впливає на права споживача згідно з умовами Директиви 1999 44 EC для країн членів Європейського Союзу ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ Клієнти зобов язані зв язатися з сервісним центром уповноваженим компанією B B TRENDS S L на проведення ремонту виробів Будь які маніпуляції з виробом фахівцями не уповноваженими компанією B B TRENDS S L недбале або нецільове використання...

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ...ь Повітряна фритюрниця SERIES ZAF MOD ZAF3500 220 240V 50 60Hz 1300W Type AFM09 Made in China Сделано в Китае Зроблено в Китаї 01 2021 B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona Spain ...

Отзывы: