Liebe Kundin, lieber Kunde
Installation
Geräteübersicht
Initialisierung erfolgreich
Initialisierung läuft
(ca. 12 Sec.)
Installation
Initialisation réussie
Initialisation en cours
(env. 12 sec.)
Chère cliente, cher client
Description de l’appareil
Gentile Cliente,
Installazione
Panoramica dell’apparecchio
Inizializzazione completata
Inizializzazione in corso
(ca. 12 sec.)
Sie haben einen Badheizkörper mit dem modernen Heiz-
stab WIVAR - HS Plus erworben. Wir danken Ihnen für Ihr
Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu-
en Produkt. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
Beim Erwerb von dem Heizstab ohne Badheizkörper muss die
Montage in einen geeigneten Heizkörper von einer autorisierten
Fachperson ausgeführt werden. Prüfen Sie beim Auspacken, ob der
Packungsinhalt vollständig ist.
Vous venez de faire l’acquisition d’un radiateur de salle de bains
équipé de la résistance électrique moderne WIVAR - HS Plus.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit. Veuillez conserver
ces instructions de service. Lors d’un achat de la résistance électrique
sans radiateur de salle de bains, l'installation dans un radiateur appro-
prié doit être effectuée par un spécialiste agréé. Vérifiez au moment du
déballage que le contenu du colis est complet.
Ha acquistato un radiatore da bagno con la moderna resistenza
elettrica WIVAR - HS Plus. La ringraziamo per la fiducia accorda-
ta e le auguriamo la massima soddisfazione con il suo nuovo pro-
dotto. Le consigliamo di conservare queste istruzioni per l'uso. In
caso di acquisto della resistenza elettrica senza radiatore, il mon-
taggio deve essere eseguito da personale autorizzato in un corpo
riscaldante idoneo. Aprendo la confezione, verificare che il contenuto
sia completo.
You have purchased a bathroom radiator with the modern WIVAR - HS
Plus electric heating element. Thank you for purchasing our product.
We hope it gives you long years of reliable service. Please keep these
instructions for future reference. When the electric heating element is
purchased without a bathroom radiator, installation in a compatible ra-
diator must be carried out by an authorised and qualified technician.
When unpacking the goods, please check that the contents of the
package are complete.
Dear Customer
Appliance overview
Installation
Heizstab einschrauben
1
< 20 Nm
Visser la résistance électrique
Avvitare la resistenza elettrica
Geeignetes Dichtemittel verwenden.
Utiliser un produit d’étanchéité appropriée.
Utilizzare un sigillante di tenuta adatto.
Use a suitable sealant.
Endlage senkrecht unten!
Position de fin de course verticalement vers le bas!
Posizione finale verticale in basso!
Final position vertical at bottom!
Screw in electric heating element
Pairing-Taste
Temperaturverstellung
PTC-Heizelement
Sensor
Anschlussgewinde
Netzanschluss
Temperaturfühler
1/2”
Touche d’appairage
Réglage de la température
Élément chauffant PTC
Capteur
Filet de raccordement
Raccordement au réseau
Sonde de température
Tasto di accoppiamento
Regolazione della temperatura
Elemento riscaldante PTC
Sensore
Filettatura di collegamento
Allacciamento alla rete
Sensore della temperatura
Pairing button
Temperature adjustment
Connection thread
Anzeige Betriebsmodus
Témoin d’allumage
Visualizzazione modalità di
funzionamento
Operating mode display
PTC electric heating element
Sensor
Power supply
Temperature sensor
Heizstab
Résistance électrique
Resistenza elettrica
Electric Heating Element
Elektrisch anschliessen
Kabel nicht aufwickeln.
3
Raccordement électrique
Ne pas enrouler le câble.
Effettuare il collegamento elettrico
Non aggrovigliare il cavo.
Connect to power supply
Do not wind cable.
Initialisation complete
Initialising
(approx. 12 sec.)
WIVAR
max. Betriebsdruck 12bar, -temperatur 85 °C!
Schutzabstände einhalten!
0,6m
2,25m
0,6m
!
Heizkörper montieren
(gem. separater Anleitung)
2
Finale Position: senkrecht und nach unten!
!
Pression de service max 12 bars, température de service max. 85 °C !
Respecter les distances de sécurité !
Installer le radiateur
(conf. aux instructions séparées)
Position finale : verticalement et vers le bas !
Pressione max di esercizio 12 bar, temperatura max di esercizio 85 °C!
Rispettare le distanze di sicurezza!
Montare il corpo riscaldante
(vedere manuale radiatore)
Posizione finale: verticale e verso il basso!
max. operating pressure 12bar, operating temperature 85 °C!
Maintain a safe distance!
Install radiator
(acc. to separate instructions)
Final position: vertical and downwards!
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Usage instructions
Frostschutz aktivieren
~12°C
Temperatur einstellen
~50°C
~65°C
Boost für 2 Stunden
~65°C | 2h
drehen bis LED … anzeigt.
Activer le mode antigel
Boost pendant 2 heures
tourner jusqu’à ce que la LED
indique ...
Attivare la protezione antigelo
Impostare la temperatura
Funzionamento forzato per 2 ore
ruotare finché il LED indica ...
Activate frost protection
Set temperature
Boost for 2 hours
turn to … on LED display
Régler la température
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technical data
230-240V ~
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
300 W / 305 mm
600 W / 475 mm
900 W / 645 mm
1200 W / 830 mm
Nennleistung
bei 60°C
/ Einbaulänge
Puissance
nom. à 60 °C
/ longueur de montage
Potenza
nom. a 60 °C
/ lunghezza di installazione
Rated output
at 60 °C
/ Installed length
IP64 / class l
Schutzart / -klasse
Indice / classe de protection
Indice / Classe di protezione
Protection rating / Protection class
1.2 MPa (12 bar)
Maximaler Betriebsdruck
Pression de service maximale
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
1.20 m
Kabellänge
Longueur du câble
Lunghezza del cavo
Cable length
DE
Gebrauchsanweisung
WIVAR - HS Plus
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instruction
www.zehndergroup.com
40013671
V11-2019
40013671
Zustand wählen und innerhalb 4 Sekunden…
Aktuelle Zustand als Einschaltzustand speichern:
Sélectionnez l’état et dans les 4 secondes …
Enregistrer l’état actuel en tant qu’état d’activation:
Seleziona lo stato ed entro 4 secondi…
Salva lo stato corrente come stato di accensione:
2 x antippen
2x
Appuyez 2 x
Premi 2 x
Press 2 x
Select state and within 4 seconds…
Save current state as switch-on state:
Kundendienst informieren (Geräteinfos bereithalten).
Informer le service après-vente (tenir prêt les
informations de l’appareil).
Informare il servizio clienti (tenere a portata di mano le
informazioni sull'apparecchio).
Notify customer service (keep device information to hand).
Montage nur durch Fachpersonal!
Montage uniquement par des spécialistes qualifiés !
Montaggio da effettuare esclusivamente da personale
qualificato!
Installation should only be carried out by a qualified
technician!
!
Heizstab «WIVAR - HS Plus»
Résistance électrique « WIVAR - HS Plus »
Resistenza elettrica «WIVAR - HS Plus»
«WIVAR - HS Plus» Electric Heating Element
Liebe Kundin, lieber Kunde
Installation
Geräteübersicht
Initialisierung erfolgreich
Initialisierung läuft
(ca. 12 Sec.)
Installation
Initialisation réussie
Initialisation en cours
(env. 12 sec.)
Chère cliente, cher client
Description de l’appareil
Gentile Cliente,
Installazione
Panoramica dell’apparecchio
Inizializzazione completata
Inizializzazione in corso
(ca. 12 sec.)
Sie haben einen Badheizkörper mit dem modernen Heiz-
stab WIVAR - HS Plus erworben. Wir danken Ihnen für Ihr
Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu-
en Produkt. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
Beim Erwerb von dem Heizstab ohne Badheizkörper muss die
Montage in einen geeigneten Heizkörper von einer autorisierten
Fachperson ausgeführt werden. Prüfen Sie beim Auspacken, ob der
Packungsinhalt vollständig ist.
Vous venez de faire l’acquisition d’un radiateur de salle de bains
équipé de la résistance électrique moderne WIVAR - HS Plus.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit. Veuillez conserver
ces instructions de service. Lors d’un achat de la résistance électrique
sans radiateur de salle de bains, l'installation dans un radiateur appro-
prié doit être effectuée par un spécialiste agréé. Vérifiez au moment du
déballage que le contenu du colis est complet.
Ha acquistato un radiatore da bagno con la moderna resistenza
elettrica WIVAR - HS Plus. La ringraziamo per la fiducia accorda-
ta e le auguriamo la massima soddisfazione con il suo nuovo pro-
dotto. Le consigliamo di conservare queste istruzioni per l'uso. In
caso di acquisto della resistenza elettrica senza radiatore, il mon-
taggio deve essere eseguito da personale autorizzato in un corpo
riscaldante idoneo. Aprendo la confezione, verificare che il contenuto
sia completo.
You have purchased a bathroom radiator with the modern WIVAR - HS
Plus electric heating element. Thank you for purchasing our product.
We hope it gives you long years of reliable service. Please keep these
instructions for future reference. When the electric heating element is
purchased without a bathroom radiator, installation in a compatible ra-
diator must be carried out by an authorised and qualified technician.
When unpacking the goods, please check that the contents of the
package are complete.
Dear Customer
Appliance overview
Installation
Heizstab einschrauben
1
< 20 Nm
Visser la résistance électrique
Avvitare la resistenza elettrica
Geeignetes Dichtemittel verwenden.
Utiliser un produit d’étanchéité appropriée.
Utilizzare un sigillante di tenuta adatto.
Use a suitable sealant.
Endlage senkrecht unten!
Position de fin de course verticalement vers le bas!
Posizione finale verticale in basso!
Final position vertical at bottom!
Screw in electric heating element
Pairing-Taste
Temperaturverstellung
PTC-Heizelement
Sensor
Anschlussgewinde
Netzanschluss
Temperaturfühler
1/2”
Touche d’appairage
Réglage de la température
Élément chauffant PTC
Capteur
Filet de raccordement
Raccordement au réseau
Sonde de température
Tasto di accoppiamento
Regolazione della temperatura
Elemento riscaldante PTC
Sensore
Filettatura di collegamento
Allacciamento alla rete
Sensore della temperatura
Pairing button
Temperature adjustment
Connection thread
Anzeige Betriebsmodus
Témoin d’allumage
Visualizzazione modalità di
funzionamento
Operating mode display
PTC electric heating element
Sensor
Power supply
Temperature sensor
Heizstab
Résistance électrique
Resistenza elettrica
Electric Heating Element
Elektrisch anschliessen
Kabel nicht aufwickeln.
3
Raccordement électrique
Ne pas enrouler le câble.
Effettuare il collegamento elettrico
Non aggrovigliare il cavo.
Connect to power supply
Do not wind cable.
Initialisation complete
Initialising
(approx. 12 sec.)
WIVAR
max. Betriebsdruck 12bar, -temperatur 85 °C!
Schutzabstände einhalten!
0,6m
2,25m
0,6m
!
Heizkörper montieren
(gem. separater Anleitung)
2
Finale Position: senkrecht und nach unten!
!
Pression de service max 12 bars, température de service max. 85 °C !
Respecter les distances de sécurité !
Installer le radiateur
(conf. aux instructions séparées)
Position finale : verticalement et vers le bas !
Pressione max di esercizio 12 bar, temperatura max di esercizio 85 °C!
Rispettare le distanze di sicurezza!
Montare il corpo riscaldante
(vedere manuale radiatore)
Posizione finale: verticale e verso il basso!
max. operating pressure 12bar, operating temperature 85 °C!
Maintain a safe distance!
Install radiator
(acc. to separate instructions)
Final position: vertical and downwards!
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Usage instructions
Frostschutz aktivieren
~12°C
Temperatur einstellen
~50°C
~65°C
Boost für 2 Stunden
~65°C | 2h
drehen bis LED … anzeigt.
Activer le mode antigel
Boost pendant 2 heures
tourner jusqu’à ce que la LED
indique ...
Attivare la protezione antigelo
Impostare la temperatura
Funzionamento forzato per 2 ore
ruotare finché il LED indica ...
Activate frost protection
Set temperature
Boost for 2 hours
turn to … on LED display
Régler la température
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technical data
230-240V ~
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
300 W / 305 mm
600 W / 475 mm
900 W / 645 mm
1200 W / 830 mm
Nennleistung
bei 60°C
/ Einbaulänge
Puissance
nom. à 60 °C
/ longueur de montage
Potenza
nom. a 60 °C
/ lunghezza di installazione
Rated output
at 60 °C
/ Installed length
IP64 / class l
Schutzart / -klasse
Indice / classe de protection
Indice / Classe di protezione
Protection rating / Protection class
1.2 MPa (12 bar)
Maximaler Betriebsdruck
Pression de service maximale
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
1.20 m
Kabellänge
Longueur du câble
Lunghezza del cavo
Cable length
DE
Gebrauchsanweisung
WIVAR - HS Plus
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instruction
www.zehndergroup.com
40013671
V11-2019
40013671
Zustand wählen und innerhalb 4 Sekunden…
Aktuelle Zustand als Einschaltzustand speichern:
Sélectionnez l’état et dans les 4 secondes …
Enregistrer l’état actuel en tant qu’état d’activation:
Seleziona lo stato ed entro 4 secondi…
Salva lo stato corrente come stato di accensione:
2 x antippen
2x
Appuyez 2 x
Premi 2 x
Press 2 x
Select state and within 4 seconds…
Save current state as switch-on state:
Kundendienst informieren (Geräteinfos bereithalten).
Informer le service après-vente (tenir prêt les
informations de l’appareil).
Informare il servizio clienti (tenere a portata di mano le
informazioni sull'apparecchio).
Notify customer service (keep device information to hand).
Montage nur durch Fachpersonal!
Montage uniquement par des spécialistes qualifiés !
Montaggio da effettuare esclusivamente da personale
qualificato!
Installation should only be carried out by a qualified
technician!
!
Heizstab «WIVAR - HS Plus»
Résistance électrique « WIVAR - HS Plus »
Resistenza elettrica «WIVAR - HS Plus»
«WIVAR - HS Plus» Electric Heating Element