18
2.5 Indications de sécurité pour l'opérateur/l’utilisateur
S’il y a des composants chauds ou froids de l’installation, qui constituent un danger, il faut les assurer dans la construction contre le contact
Les pompes sont équipées par une protection thermique pour l’enroulement. Après le refroidissement du moteur, la pompe s’enclenche
encore automatiquement. À cause de cela, il faut absolument débrancher l’appareil du réseau!
La protection contre les contacts accidentels pour les parties émouvantes (par ex. accouplement) ne peut pas être enlevé pendant le
fonctionnement de la machine
Les fuites (par ex. joint de tige) de matières à transporter dangereuses (p. ex. explosive, toxique, chaude) doivent être épuisées de telle sorte
qu'elles ne constituent aucune menace pour les personnes et l’environnement. Des dispositions juridiques doivent être mises en considération
dans ce cadre
Il faut exclure les risques causés par une énergie électrique (détails pour cela voir par ex. dans les règlementations de la VDE et les
entreprises d'approvisionnement en énergie locales).
2.6 Indications de sécurité pour les travaux de maintenance, inspection et montage
L'opérateur doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, de montage et d'inspection soient exportés d’un personnel qualifié autorisé,
et que ce dernier soit suffisamment informé par l'étude détaillée du manuel.
Il faut utiliser seulement des pièces d’échange originales.
En principe, les travaux sur la pompe ne doivent être effectués que dans l'arrêt. La procédure décrite dans le manuel visant à arrêter la pompe
doit être strictement observée.
Les pompes ou les agrégats de pompe qui nécessitent des médias menaçant la santé, doivent être décontaminées. Directement après la
conclusion des travaux tous les dispositifs protecteurs et de sécurité doivent être attachés de nouveau et/ou mises en fonction.
Avant la (re)mise en service, les points spécifiés dans la section sur la première mise en service doivent être respectés.
2.7 Restructuration arbitraire et fabrication des pièces de rechange
La restructuration ou les modifications de l’installation n'est admise que conformément à l’accord avec le fabricant. Les pièces de rechange
originales et les accessoires autorisés par le fabricant servent à la sécurité. L'utilisation d'autres parties peut écarter la prise en charge des
conséquences.
2.8 Modes de fonctionnement inadmissibles
La sécurité de travail de l’unité livrée n'est garantie que lors d’une utilisation conformément à la section 1- Généralités - du manuel
d'utilisation. Les valeurs limites indiquées dans la fiche signalétique ne peuvent en aucun cas être dépassées.
Un appareil travaillant automatiquement comme p. ex. une pompe submersible ne peut également pas être
actionné sans surveillance pour longtemps. Si vous vous éloignez pour un long temps de l'appareil, veuillez
interrompre l'alimentation de courant de l’appareil.
3. Description
Les pompes du type E-ZW sont équipées avec un moteur à courant alternatif robuste; l’étanchement entre le carter de la pompe et le moteur
est réalisé par un joint d’étanchéité rotatif ainsi que une bague d’étanchéité pour l’arbre radial supplémentaire. La connexion électrique est
réalisée par un câble de raccordement de 10 m de longueur avec courant alternatif de 230 V- 50 Hz.
-
Il faut connecter la pompe avec une prise de courant avec mise à la terre.
-
Ne porter jamais la pompe au câble, ne la tirer jamais dans l’eau au câble, et ne la tirer jamais de l’eau au câble.
-
Si l’alimentation avec courant n’est pas réalisée obligatoirement par un disjoncteur différentiel avec un courant maximal
assigné de défaut de 30 mA, il faut connecter la pompe à la prise de courant par une disjoncteur différentiel séparé!
-
L’utilisation de la pompe dans bassins de natation et étangs et leur zone de garde est seulement admissible, si les installations
ici sont construites selon DIN VDE 0100/part 702.
-
En ce cas, il est interdit de baigner dans le bassin quand la pompe est en marche. Consultez votre spécialiste électrique.
4. Installation et mise en service
Contrôler la pompe par dommages extérieurs éventuels (p.ex. dommages de transport) avant la mise en service, pour
éviter des accidents avec courant électrique.
Si la pompe faut être installée dans une fosse ou un puits, les dimensions de la fosse ou le puits doivent être au minimum
450 x 450 x 450 mm. Le filtre d’entrée ne faut pas être obstrué par la bourbe et/ou des médiums contentant des fibres.
L’interrupteur à flotteur (pour pompes marquées avec A) doit être mobile. Si le niveau d’eau monte et le flotteur remonte, la pompe
s’enclenche et pompe l’eau tant qu’un niveau d’eau suffisamment basse pour le déclenchement de la pompe par le flotteur est obtenu.
L’hauteur d’enclenchement / déclenchement du flotteur peut être variée en déplaçant le câble du flotteur dans la boucle de fixation au bras.
ATTENTION!
F
Содержание E-ZW 50 A-2
Страница 21: ...21 Anhang Appendix Annexe Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Dessin des pièces de rechange E ZW 50 A 2 ...
Страница 22: ...22 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Dessin des pièces de rechange E ZW 65 A ...
Страница 23: ...23 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Dessin des pièces de rechange E ZW 80 A ...