background image

18 - PL

1. Przepisy dotyczące 

bezpieczeństwa

Należy przestrzegać przepisów 
dotyczących bezpieczeństwa, stosować 
się do ostrzeżeń, komentarzy i uwag 
w sposób zalecany w niniejszym 
dokumencie. Niestosowanie się do 
przepisów dotyczących bezpieczeństwa, 
ostrzeżeń, komentarzy i uwag 
umieszczonych w niniejszym dokumencie 
może doprowadzić do obrażeń ciała lub 
uszkodzeń urządzenia.

 Urządzenie może montować, podłączać, 

uruchamiać i konserwować wyłącznie 
odpowiednio zatwierdzony instalator, 
o ile w niniejszym dokumencie nie 
zaznaczono inaczej;

 Prace związane z baterią DX może 

wykonywać wyłącznie przeszkolony 
instalator lub serwisant;

 Montaż urządzenia musi odbyć się w 

sposób zgodny z ogólnymi i lokalnymi 
przepisami dotyczącymi budowy, 
bezpieczeństwa i montażu, wydanymi 
przez instytucje urzędowe oraz zakłady 
energetyczne oraz wodociągowe bądź 
inne podmioty;

 Urządzenia można podłączać tylko do 

sieci elektrycznej 230 V 50/60 Hz; za 
wyjątkiem urządzenia o wielkości 6000, 
które można podłączać do sieci 400 V 
50/60 Hz (3 fazy);

 Urządzenia musi być podłączone 

do oddzielnej grupy w skrzynce 
bezpiecznikowej;

 Wszelkie prace przy urządzeniu należy 

wykonywać wyłącznie przy odłączonym 
zasilaniu i upewnieniu się, że urządzenie 
nie zostanie przypadkowo włączone;

  Podstawowy wyłącznik główny 

można zablokować kłódką. 

 Pracując z płytkami drukowanymi 

(PCB), należy zawsze stosować środki 
przeciwdziałania wyładowaniom 
elektrostatycznym, jak np. zakładanie 
opaski antystatycznej;

 Niniejszy dokument trzeba 

przechowywać przez cały okres 
użytkowania urządzenia.

Środki bezpieczeństwa

 Urządzenie należy otwierać za pomocą 

narzędzi;

 Nie może być możliwe dotknięcie 

wentylatora, dlatego do urządzenia 
muszą być podłączone przwody na 
długości minimalnej 900 mm.

2. Transport i 

rozpakowanie

Podczas transportu i rozpakowywania 
urządzenia należy powziąć konieczne 
środki ostrożności, jak również 
dopilnować, aby materiał do pakowania 
został zutylizowany w sposób przyjazny 
dla środowiska naturalnego. 

Instrukcje dotyczące wózka widłowego

 Dno urządzenia podczas transportu 

musi być podparte;

 Należy upewnić się, czy zęby wideł są 

całkowicie wsunięte w urządzenie, aby 
zapobiec wgnieceniu obudowy;

 Sprawdzić, czy dostęp do miejsca 

montażu nie jest utrudniony z powodu 
np. niewystarczającej szerokości 
przejść itp.

Содержание ComfoAir XL

Страница 1: ...zanleitung Installation Guide d Installation Rapide Guida di installazione Rapide Quick Guide Installation Snelstart installatie Skr cona instrukcja monta u Gu a de instalaci n r pida Cooling Fresh Ai...

Страница 2: ...r to the full installation manual for detailed installation commissioning and maintenance information The complete installer manual is available on the supplied USB stick NL Raadpleeg de volledige ins...

Страница 3: ...ine separate Gruppe im Sicherungskasten angeschlossen werden Wenn Arbeiten an der Anlage durchgef hrt werden stellen Sie bitte sicher dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist und nicht versehentlich wied...

Страница 4: ...enden Elemente umfassen Die Anlage berpr fen Sie das Kennzeichnungsschild um zu gew hrleisten dass es sich um den erforderlichen Typ handelt Abdeckkappe Abdeckstopfen Kabelzuf hrung in der Verpackung...

Страница 5: ...nlage Suffixe zwischen den Klammern bedeuten dass dort Platz f r die Installation der spezifizierten Funktion ist 3 Montagebedingungen Um festzustellen ob die Anlage in einem bestimmten Bereich aufges...

Страница 6: ...onnect un groupe distinct dans la bo te fusibles Lors de la r alisation de tous travaux sur l appareil assurez vous que l alimentation lectrique est d branch e et ne puisse tre rebranch e par inadvert...

Страница 7: ...sur le c t du panneau de commande Documentation L appareil est disponible dans les mod les suivants ComfoAir 800 ComfoAir 3300 ComfoAir 1500 ComfoAir 4400 ComfoAir 2200 ComfoAir 6000 Signification de...

Страница 8: ...eut tre install dans un endroit sp cifique les l ments suivants doivent tre pris en compte V rifiez si la charge admissible kg m 2 du toit ou du plancher est suffisante pour supporter le poids indiqu...

Страница 9: ...sere collegata a un gruppo separato all interno della scatola dei fusibili In caso di interventi all unit assicurarsi che la stessa sia scollegata dalla rete elettrica e che non possa essere ricollega...

Страница 10: ...uta tappo di tenuta alimentazione cavi nell imballo Istruzioni per il sollevamento attaccate al lato operativo Documentazione L unit disponibile nelle seguenti versioni ComfoAir 800 ComfoAir 3300 Comf...

Страница 11: ...are l unit in un determinato ambiente necessario prendere in considerazione i seguenti aspetti Controllare che il carico consentito kg m2 sul tetto o sul pavimento sia sufficiente a reggere il peso de...

Страница 12: ...ake sure the power is disconnected and cannot be inadvertently reconnected The primary circuit breaker can be locked with a padlock Always take ESD inhibiting measures when dealing with PCBs printed c...

Страница 13: ...counterflow plate exchanger installed as default A The unit has a modulated frost bypass installed in the outdoor air as default L The unit is a left hand version Exhaust Supply Left R The unit is a r...

Страница 14: ...room around the unit for the air duct connections condensation drain as well as for carrying out maintenance activities like a filter exchange To ensure components can be replaced at least one casing...

Страница 15: ...te worden aan een afzonderlijke groep in de stoppenkast Controleer of er geen spanning op de unit staat of kan komen te staan tijdens het verrichten van werkzaamheden aan de unit De werkschakelaar he...

Страница 16: ...gen op het typeplaatje Toevoeging Toelichting ComfoAir XL ComfoAir Eco Productfamilienaam 2200 Producttypenaam luchthoeveelheid in m3 h CFE De unit heeft als standaard een tegenstroomplatenwisselaar g...

Страница 17: ...toelaatbare belasting kg m2 van het dak of de vloer hoog genoeg is om het opgegeven gewicht van de unit te kunnen dragen De plaats van de installatie moet zodanig worden gekozen dat rondom de unit vol...

Страница 18: ...musi by pod czone do oddzielnej grupy w skrzynce bezpiecznikowej Wszelkie prace przy urz dzeniu nale y wykonywa wy cznie przy od czonym zasilaniu i upewnieniu si e urz dzenie nie zostanie przypadkowo...

Страница 19: ...one na tabliczce identyfikacyjnej aby ustali typ urz dzenia Pokrywa uszczelniaj ca korek uszczelniaj cy i przepust kablowy w opakowaniu Wskaz wki dotycz ce podnoszenia przymocowane po stronie obs ugi...

Страница 20: ...macje na temat urz dzenia znajduje si na urz dzeniu po stronie obs ugi Przyrostki w nawiasach oznaczaj e pozostawiono miejsce na zainstalowanie okre lonej funkcji 3 Warunki monta u Aby okre li mo liwo...

Страница 21: ...uier tipo de trabajo en la unidad aseg rese de que el suministro el ctrico est desconectado y que no pueda volver a conectarse de forma accidental Puede bloquearse el acceso al disyuntor principal med...

Страница 22: ...asegurarse de que se trata del tipo deseado Tapa de sellado tap n de sellado cable de alimentaci n en el embalaje Instrucciones de izado adjuntas al lateral operativo Documentaci n La unidad puede su...

Страница 23: ...fican que hay espacio reservado para la instalaci n de la funci n especificada 3 Condiciones de instalaci n Para determinar si la unidad puede instalarse en un rea concreta deben tenerse en cuenta los...

Страница 24: ...up Nederland B V Lingenstraat 2 8028 PM Postbus 621 8000 AP Zwolle T 31 38 429 69 11 F 31 38 422 56 94 ventilatie zehnder nl www zehnder nl ZGNL QuickGuide_849051104 V0315 DE_FR_IT_EN_NL_PL_ES Subject...

Отзывы: