22
3. Vinsamlega ýtið á takkann aftan á hjólinu (Fig. 2) til að losa hölduna sem styður við BABY born og setjið um mitti
hennar. Nú getur þú sett BABY born á sætið þannig að öryggisbeltið komist á milli fótanna. Síðan festið þið beltið að
framan. (Fig. 3) Vinsamlegast gætið þess að höldunni sé fest aftur á sinn stað.
BABY born Vespan virkar þegar rofinn á fjarstýringunni og rofinn á hjólinu sjálfu er stilltur á “ON”. Ef það eru engin
tengsl á milli fjarstýringarinnar og hjólsins, færið þá fjarstýringuna nær hjólinu til að mynda sem bestu skilyrði fyrir
hvoru tveggja. Hámarks fjarlægð getur verið 10m.
Virkni
Ýtið takkanum vinstra megin á fjarstýringunni fram til að BABY born Vespan keyri áfram. Ýtið takkanum aftur til að hjólið keyri
afturábak. Haldið vinstri takkanum á meðan hægri takkinn er hreyfður til vinstri eða hægri og hjólið fer í viðeigandi átt. (Fig. 4)
Fínstillið stýringuna sem staðsett er undir stýrinu til að hjólið keyri beint. (Fig. 5)
Hreinsun
BABY born Vespuna er hægt að hreinsa með rökum (ekki blautum) klút. Passið að enginn raki komist að rafeindabúnaði og
rafhlöðuhólfi.
Allt um rafhlöður/hleðslurafhlöður:
Notið alkaline rafhlöður til að tryggja betri gæði og lengri endingu.
•
Notið eingöngu rafhlöður sem mælt er með fyrir vöruna.
•
Látið fullorðna eingöngu sjá um að skipta um rafhlöður.
•
Gætið að rafhlöðurnar snúi rétt (+ og -).
•
Blandið ekki saman mismunandi tegundum af rafhlöðum.
•
Ekki nota endingarstuttar rafhlöður.
•
Ef tækið er ekki notað í nokkurn tíma, stillið takkann á “OFF” til að rafhlöðurnar lifi lengur. Við mælum einnig með að
•
rafhlöðurnar séu fjarlægðar til að koma í veg fyrir leka og eyðileggingu á vörunni.
Ekki blanda saman hleðslurafhlöðum og venjulegum rafhlöðum.
•
Hleðslurafhlöður þarf að fjarlækja úr leikfanginu áður en þau eru hlaðin.
•
Hleðslurafhlöður þarf að hlaða undir eftirliti fullorðinna.
•
Hlaðið ekki venjulegar rafhlöður.
•
Ónýtar rafhlöður þarf að fjarlægja úr leikfanginu og henda í sérstaka endurvinnslutunnu.
•
Hér með staðfestir, Zapf Creation AG, að þessi vara fullnægir öllum nauðsynlegum reglum samkvæmt tilskipun 1999/5/EC.
Varðandi frekari upplýsinga sjá heimilisfang Zapf Creation hér að neðan.
WEEE, upplýsingar fyrir alla notendur í Evrópulöndum
. Vörum merktum með ruslatunnu sem krossað er yfir má ekki lengur
farga með blönduðum heimilisúrgangi. Skylt er að skil a fleim flokkuðum frá öðrum úrgangi. Móttöku- og söfnunarstöðvar
í Evrópulöndum eiga að vera skipulagðar af söfnunar- og endurvinnslufyrirtækjum. WEEE-vörum má farga án endurgjalds á
þar til starfræktum móttökustöðvum.
Ástæða þessara fyrirmæla er verndum umhverfisins fyrir hugsanlegum skaða af völdum hættulegra efna í rafmagns- og
rafeindabúnaði.
HR/BA
Dragi roditelji,
Hvala što ste kupili BABY born® gradski skuter.
BABY born ® gradski skuter izgleda kao pravi na kojem se lutka Baby born može lagano vozati okolo uz pomoć daljinskog
upravljača.
Obratiti pažnju
Skuter moraju instalirati i čistiti samo odrasli.
BABY born® skuter nije prikladan za djecu ispod 3 godine. Molimo, držati dalje od bilo kakve vlage. Ružičasti skuter vozi pri
frekvenciji od 40 MHz a plavi pri 27 MHz.
Oprez: koristiti skuter uz nadzor odraslih. Molimo koristiti samo prikladne Baby born® dodatke.
Priprema
1. Stavljanje baterija u daljinski upravljač:
Prebacite prekidač na daljinskom upravljaču na OFF prije stavljanja baterija. Da bi ste ih
umetnuli morate otvoriti poklopac pregrade za baterije odvijačem i staviti jednu 9V alkalnu bateriju (6LR61) a potom
vratiti poklopac.
2. Stavljanje baterija u skuter:
Prebacite prekidač na sjedalu skutera na OFF prije stavljanja baterija. (Fig.1) Otvorite poklopac pregrade za baterije na
skuteru s odvijačem i stavite četiri 1,5V AA alkalne baterije (LR6) i zatvorite poklopac.
3. Molimo, pritisnite dugme sa stražnje strane skutera (Fig.2) da pomjerite spravu koja drži BABY born® i stavite je oko
lutkinog struka. Tada smjestite BABY born® na sic i pričvrstite pojasom. Molimo, pazite da je držač okrenut do kraja.
(Fig.3)
BABY born® gradski skuter pokrećete kada sklopke na daljinskom upravljaču i skuteru stavite na poziciju ON. Ako ne
funkcionira onda primaknuti daljinski upravljač bliže, prosječno oko 10 m.
Funkcije
Gurnite lijevo dugme naprijed i BABY born® skuter će voziti unaprijed. Povucite dugme unatrag i skuter će voziti natraške.
Držite pritisnuto lijevo dugme dok sa desnim pomjerate lijevo – desno i skuter će voziti smjerom koji vam odgovara. (Fig.4)
Podešavajući nježno upravljanje i mičući polugom krećete se ravno. (Fig.5)
Содержание BABY born City Scooter
Страница 1: ......