24
6. Hago pipí y popó. (Fig. 6)
6.1. BABY born® Soft Touch puede usar el orinal y hacer pipí. (Fig. 6)
BABY born® Soft Touch se ha alimentado con el biberón, es decir, el depósito correspondi-
ente está lleno. Siente al BABY born® Soft Touch desnudo sobre el orinal. Rodee la barriga
del muñeco con ambas manos y presione fuertemente el ombligo, manteniéndolo apretado.
El agua fluye en el orinal. BABY born® Soft Touch hace pipí.
6.2. BABY born® Soft Touch puede usar el orinal y hacer popó. (Fig. 6)
BABY born® Soft Touch se ha alimentado con el alimento BABY born®, es decir, el depósito
correspondiente está lleno. Siente al BABY born® Soft Touch desnudo sobre el orinal.
Rodee la barriga del muñeco con ambas manos y presione fuertemente el ombligo, man-
teniéndolo apretado.
El contenido del depósito para alimento es evacuado en el orinal. BABY born® Soft Touch
hace popó.
En caso de que los dos depósitos estén llenos, ambos se vaciarán al mismo tiempo al
presionar el ombligo.
6.3. BABY born® Soft Touch puede hacer popó también en su pañal.
Para esto, coloque un pañal nuevo y después de alimentarlo, estando el muñeco de pie o
sentado, presione fuertemente el ombligo y manténgalo apretado. Presione hasta que la
papilla haya sido evacuada completamente en el pañal.
¡Atención!
Asegúrese de que el depósito se haya vaciado completamente. Es imprescind-
ible que tenga en cuenta los consejos de limpieza y del cambio de pañal.
¡Importante! Después de alimentarlo u ocupar el orinal, es imprescindible limpiar de
inmediato el sistema de tubos internos del BABY born®.
7. Puedo tomar un baño. (Fig. 7)
BABY born® Soft Touch puede llevarse a la bañera o a la piscina. No obstante, no se debe
sumergir bajo el agua. El muñeco no debe dejarse expuesto directamente a la luz del sol
durante mucho tiempo (máx. 1 hora).
Para bañarlo debe utilizarse únicamente agua fría o templada, así como productos para el
baño de uso corriente en el mercado y adecuados para niños. No se debe jugar durante
más de 1 hora con el BABY born® Soft Touch en agua de baño, salada o con cloro, ya que
de lo contrario no es posible descartar reacciones químicas o decoloraciones.
Después de bañar al BABY born® Soft Touch es imprescindible enjuagarlo y limpiarlo con
agua clara.
¡Es imprescindible que tenga en cuenta los consejos de limpieza y secado!
¡Importante!
1. Al jugar en la bañera es posible que entre agua en los tubos y en los depósitos. Por esta
razón, es imprescindible limpiar el sistema de tubos en el interior del BABY born® inme-
diatamente después del baño. Consulte la sección de consejos de limpieza. (véase n.º 11
“Consejos de limpieza”)
2. Si entra agua en el muñeco, elimine el agua antes de jugar y usar las funciones de BABY
born®.
3. BABY born® Soft Touch no resulta adecuado como flotador.
4. No utilice productos cosméticos ni dermatológicos con BABY born® Soft Touch.
8. Me puedo mover aún más. (Fig. 8)
BABY born® Soft Touch tiene brazos, piernas y cabeza móviles. Las articulaciones de los
hombros pueden girarse 360° para que sea más fácil vestir y desvestir al BABY born®.
9. Puedo dormir. (Fig. 9)
BABY born® Soft Touch tiene ojos que se cierran al dormir. Apenas recueste al BABY born®
Soft Touch este cerrará sus ojos. BABY born® Soft Touch duerme.
Содержание 824368
Страница 2: ...2...
Страница 3: ...3...
Страница 4: ...4 6 1 6 2 6 3...
Страница 5: ...5...
Страница 6: ...6 Fig 11...
Страница 7: ...7 Fig 12...
Страница 87: ...87 AE...
Страница 88: ...88...
Страница 89: ...89...
Страница 90: ...90...
Страница 91: ......