background image

User's

Manual

The following symbols are used in this manual.

 

This symbol is used in conjunction with the word “WARNING” or “CAUTION.”

 

Ce symbole est accompagné des termes “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION.”

WARNING 

Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to 

the user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.

AVERTISSEMENT 

Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer 

des blessures graves (voire mortelles), et sur les précautions de sécurité 

pouvant prévenir de tels accidents.

 CAUTION

 

Calls attention to actions or conditions that could cause light injury to the user or 

damage to the instrument or the user’s data, and precautions that can be taken 

to prevent such occurrences.

ATTENTION 

Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer des 

blessures légères ou d’endommager l’instrument ou les données de l’utilisateur, 

et sur les précautions de sécurité susceptibles de prévenir de tels accidents.

Note 

Calls attention to information that is important for proper operation of the instrument.

Safety Precautions

This product is designed to be used by a person with specialized knowledge.

Make sure to observe the following safety precautions when handling the current sensor. 

If the instrument is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by the 

instrument may be impaired. YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with 

these safety precautions. Before you use the current sensor, read the measuring instrument’s manual 

to fully acquaint yourself with its specifications and handling.

This manual is an essential part of the product; keep it in a safe place for future reference.

The following symbols are used on this instrument.

Les symboles suivants ont été placés sur l’instrument

Handle with care. Refer to the user’s manual 

or service manual. This symbol appears on 

dangerous locations on the instrument which 

require special instructions for proper handling 

or use. The same symbol appears in the 

corresponding place in the manual to identify 

those instructions.

À manipuler délicatement. Toujours se reporter aux 

manuels d’utilisation et d’entretien. Ce symbole a 

été apposé aux endroits dangereux de l’instrument 

pour lesquels des consignes spéciales d’utilisation ou 

de manipulation ont été émises. Le même symbole 

apparaît à l’endroit correspondant du manuel pour 

identifier les consignes qui s’y rapportent.

Risk of electric shock

Risque de choc électrique

Hot surface

Surface trés chaude

Make sure to observe the following safety precautions to prevent electric shock, personal 

injury, or damage to the instrument.

 WARNING

•  Use the Instrument Only for Its Intended Purpose

  This instrument is a current output type current sensor with a 1500:1 current transformation 

ratio that performs transformation on the primary current.

  Use the instrument only for measuring current.

•  Beware of electric shock.

•  Do not perform measurement if the case is damaged.

•  Do not operate the instrument with wet hands, in a rainy or humid environment, or if any 

water droplets are visible on it.

•  Condensation may appear if sudden changes in temperature occur. If this happens,  

let the instrument acclimatize to the new temperatures for at least one hour, then refrain 

from using the instrument until confirming that there is no condensation.

•  Do not disassemble the instrument.

  The instrument should be disassembled by qualified personnel only.

•  Use the correct power supply.

  Ensure that the source voltage matches the voltage of the power supply before turning the power ON.

•  Do not use uninsulated measurement conductors or cables.

  Use conductors or cables with reinforced insulation.

•  Make sure that the surface temperature of measurement conductors is within the 

instrument's operating temperature range.

•  Although it is well-insulated, do not touch the instrument or secondary output cable while 

voltage is being applied to the primary conductor.

•  Connect the secondary signal output before supplying power to the instrument.

•  Do not disconnect the secondary output while power is being supplied to the instrument to 

prevent electric shock or damage to the instrument.

•  Do not apply primary current before supplying power to the instrument to prevent electric 

shock or damage to the instrument.

•  Do not input excessive current as malfunction or damage may result.

•  Do not allow vibrations to disturb the instrument after it has been set in place as damage 

may result.

French

 AVERTISSEMENT

• 

Utiliser l’instrument aux seules fins pour lesquelles il est prévu

  Cet instrument est un capteur de courant du type de débit de courant. 

  Utiliser l’instrument uniquement pour mesurer le courant.

•  Faire attention aux chocs électriques.

•  Ne pas effectuer une mesure si le boîtier est endommagé.

•  Ne pas faire fonctionner le dispositif avec les mains humides, dans un environnement 

pluvieux ou humide, ou si des gouttelettes d’eau sont visibles dessus.

•  La condensation peut s’effectuer et les changements brusques de température se 

produisent. Si cela se produit, laisser le dispositif s’acclimater aux nouvelles températures 

pendant au moins une heure, puis éviter de l’utiliser jusqu’à confirmer qu’il n’y a pas de 

condensation.

•  Ne pas démonter le dispositif.

  Le dispositif doit être démonté uniquement par un personnel qualifié.

Thank you for purchasing the AC/DC Current Sensor. To ensure correct use, please read this manual 

thoroughly before beginning operation.

Please familiarize yourself with the functions and characteristics of the AC/DC current sensor prior to 

operation. After reading this manual, keep it in a safe place.

IM CT1000A-01EN

1st Edition

IM CT1000A-01EN 1/2 

•  Vérifier l’alimentation.

  S’assurer que la source de tension correspond à la tension de l’alimentation avant la mise 

sous tension.

•  Ne pas utiliser de conducteurs ou de câbles de mesure non isolés.

  Utiliser des conducteurs ou des câbles avec isolation renforcée.

•  S’assurer que la température de surface des conducteurs de mesure se situe dans la plage 

de température de fonctionnement du dispositif.

•  Bien qu’il soit bien isolé, ne pas toucher le dispositif ou le câble de sortie secondaire pendant 

que la tension s’applique au conducteur primaire.

•  Connecter la sortie du signal secondaire avant d’alimenter le dispositif.

•  Ne pas débrancher la sortie secondaire lorsque l’alimentation électrique est fournie au 

dispositif afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’endommagement de l’instrument.

•  Ne pas appliquer de courant primaire avant d’alimenter le dispositif afin d’éviter tout risque 

d’électrocution ou d’endommager l’instrument.

•  Ne pas entrer de courant excessif, car un dysfonctionnement ou des dommages peuvent en résulter.

•  Ne pas laisser les vibrations perturber le dispositif après qu’il a été mis en place, car des 

dommages peuvent en résulter.

1. Description

  This instrument is a current output type current sensor with a 1500:1 current transformation ratio 

that performs transformation on the primary current. After familiarizing yourself with the performance 

and functions of this instrument, you will be able to use it in conjunction with measuring instruments 

from YOKOGAWA.

2. Checking the Contents of the Package

  The current sensor consists of the following parts.

 CT1000A

  

Model

Serial Number

MODEL   Specifications

CT1000A Current transformation ratio is 1500:1

 

S/N 0000000000

Standard Accessories

  The instrument is shipped with the following accessories. 

  Make sure that all accessories are present and undamaged.

Manual No.

Manual Title

Description

IM CT1000A-01EN CT1000A

AC/DC Current Sensor 

User’s Manual

This manual. This manual explains the 

handling precautions, basic usage, and 

specifications of this instrument.

IM CT1000A-01JA CT1000A

AC/DC Current Sensor

The Japanese version of the above manual

IM CT1000A-92Z1 CT1000A

AC/DC Current Sensor

Document for China

The “EN” and “JA” in the manual numbers are the language code.
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet.

PIM 113-01Z2

Inquiries

List of worldwide contacts

  Accessory (Sold Separately)

  The optional accessory below is available for purchase separately. Use the accessory specified in 

this manual. Moreover, use the accessory of this product only with Yokogawa products that specify 

it as accessory.

Output connector

B8200JQ

  Accessory (sold separately) is not covered by warranty of this instrument.

3. Part Names

Signal allocation of secondary 

connector (PIN CONNECTION)

Pin 

No.

Signal

 (Remarks)

1.  OUTPUT RETURN

2.  (DON’T USE)

3.  GND STATUS

4.  0 V

 

 

  (Power Supply Input)

5.  -15 V DC

 

  (Power Supply Input)

6. OUTPUT

 

  (Secondary Signal)

7.  (DON’T USE)

8.  NORMAL OP STATUS

 

  (Normal Operation Status)

9.  +15 V DC

 

  (Power Supply Input)

Figure 1.  Names of Parts and Pin Assignments

Attachment screw 

slotted holes 

(two: for M6) 

Front

Top

1

5

6
9

Pin assignment

Direction of current

Secondary connector

Operation status 

LED

Primary conductor 

feed-through hole
Conductor guide

Attachment screw 

slotted holes 

(four: for M5) 

4. Operating Procedure

 WARNING

Do not apply primary current before supplying power to the instrument to prevent electric 

shock or damage to the instrument.

 CAUTION

Ensure that the current flowing to the primary conductor of the object to be measured is 

within the measuring range (current rating). 

If the current exceeds the measuring range, the instrument may overheat and get damaged.

French

 AVERTISSEMENT

Ne pas appliquer de courant primaire avant d’alimenter le dispositif afin d’éviter tout risque 

d’électrocution ou d’endommager l’instrument.

 ATTENTION

S’assurer que le courant qui s’achemine vers le conducteur primaire de l’objet à mesurer se 

situe dans la plage de mesure (courant nominal). Si le courant dépasse la plage de mesure, 

le dispositif peut surchauffer et subir des dommages.

1. 

Connect the secondary connector on the instrument to the current input terminal on the 

measuring instrument, and connect to 0 V (common) and ±15 V on the power supply.

2. 

Set up the measuring instrument and power supply to match the specifications of the current 

transducer. Carefully read the user’s manuals for your measuring instrument and power supply 

to perform the correct procedure for making the connections.

CT1000A
AC/DC Current Sensor

1st Edition: July 2019 (YMI)

All Rights Reserved, Copyright © 2019, Yokogawa Test & Measurement Corporation

Printed in Japan

Отзывы: