background image

TABELLE DER MODULKONFIGURATIONEN

(1) schnelles aufeinander folgendes Drücken des Tasters.

(2) Bestätigung mit Blinkzeichen oder „Klacken” des Relais am Ende des Drückens.

(3) schaltet zwischen ON und OFF um (zwischen Ein- und Ausschalten)

(4) die Dauer kann in Minuten (Standard) oder in Sekunden eingegeben werden.

Konfiguration der dauer: Werkseitig ist die Zeitschaltung nicht aktiviert.

Alle Konfigurationen werden

beim Ausfall der Netzspannung erhalten. Die Einschaltdauer kann durch schnelles aufeinanderfolgendes

Drücken von zwei Sekunden bis auf vier Stunden konfiguriert werden (siehe Tabelle). Um die Dauer in

Sekunden einzugeben (von 2 Sekunden bis 4 Minuten), muss 

25

Mal kurz gedrückt werden: (Antwort: 5

Blinkzeichen). Um auf die Dauer in Minuten zurückzukehren (von 2 Minuten bis 4 Stunden), muss 

26

Mal

kurz gedrückt werden: 6 Blinkzeichen).

Lange Zeitdauer: Werkseitig ist die “lange Zeitdauer” deaktiviert.

Um die Funktion der “langen

Zeitdauer” zu aktivieren, 

29

Mal kurz drücken. Wird ein angeschlossener Taster mehr als 3 Sekunden

gedrückt, schaltet sich das Licht 12 Stunden lang ein. Um es vorzeitig auszuschalten, genügt einmaliges

kurzes Drücken. Nach dem Ausschalten nimmt das Modul wieder den normalen Betrieb auf (mit der

eingegebenen Dauer).

Warnung: Werkseitig ist die Warnung deaktiviert.

Um die Warnung zu aktivieren, 

24

Mal kurz drücken.

Dann blinkt das Licht eine Minute vor dem Ablauf der Einschaltdauer (10 Sekunden, wenn die Dauer in

Sekunden programmiert wurde) kurz auf. So kann der Drucktaster vor dem endgültigen Ausschalten erneut

gedrückt und die Einschaltdauer verlängert werden.

Speicher des aktuellen Status bei Stromausfall:

Bei einem Stromausfall kann der aktuelle Status des

Relais gespeichert werden, um diesen bei der Rückkehr der Spannung wieder herzustellen. Hierzu 

28

Mal

kurz drücken. Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzspannung im Ruhezustand (geöffnet), bleibt

der Kontakt geöffnet, andernfalls wird er geschlossen.

FUNKTIONEN

DS1054-012F

P15

1. erster Schritt:

Auf dem Sender 5 Mal kurz den Taster betätigen, der angeschlossen werden soll.

Die Led des Senders beginnt 30 Sekunden lang zu blinken und zeigt so die Wartezeit bis zu einer

Verbindung an.

2. Zweiter Schritt

Während die LED des Senders blinkt, ein spitzes und angemessen isoliertes Werkzeug verwenden, um in

dem mit „Connect“ bezeichneten Loch des Empfängers 

(im rückwärtigen Teil des Gehäuses gelagert)

einen

kurzen Druck auszuüben.

Wurde die Verbindung erfolgreich hergestellt, gibt das Relais des Empfängers einen kurzen Impuls aus und

die Led des Senders hört auf zu blinken.

Achtung: Der Sender muss unbedingt mit Strom versorgt werden.

Um eine Verbindung zu entfernen:

den bis hier beschriebenen Vorgang wiederholen.

FUNKVERBINDUNG IM DIREKTMODUS

------ Konfiguration der Dauer -------

Anzahl des

Betätigens (1) Dauer (4)

Antwort (2)

11

2 Minuten

1 Blinkzeichen 

12

4 Minuten

2 Blinkzeichen

13

8 Minuten 

3 Blinkzeichen

14

15 Minuten 

4 Blinkzeichen

15

30 Minuten 

5 Blinkzeichen

16

60 Minuten (1 Stunde)

6 Blinkzeichen

17

120 Minuten (2 Stunden)

7 Blinkzeichen

18

240 Minuten (4 Stunden) 8 Blinkzeichen

19

keine Zeitschaltung

9 Blinkzeichen

------ Konfiguration der Funktionen -------

Anzahl des

Betätigens (1) Funktion

Antwort (2)

20

Lokale Steuerung vom Schalter aus (3) 10 Blinkzeichen

21

Sperre der Konfigurationen 

1 Blinkzeichen

22

Blinkmodus (3)

2 Blinkzeichen

23

Freigabe der Konfigurationen (mit

automatischer Rücksetzung nach einer

Stunde)

3 Blinkzeichen

24

Aktiviert Ausschaltwarnung (3)

4 Blinkzeichen

25

Dauer in Sekunden eingeben (4)

5 Blinkzeichen

26

Dauer in Minuten eingeben (4)

6 Blinkzeichen

27

Timer-/Relais-Modus

7 Blinkzeichen

28

Aktiviert die Statusspeicherung bei

Stromausfall (3)

8 Blinkzeichen

29

Aktiviert die lange Zeitdauer (3)

9 Blinkzeichen

30

Vollständiger Reset auf Werkseinstellungen 2 Blinkzeichen

Содержание MTR2000ERX

Страница 1: ... sur le BP 2 réponse de confirmation par des flashs ou bruits du relais à la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou désactivation 4 les durées peuvent être réglées en minute ou seconde MTR2000eR 5454451 Télérupteur radio encastrable 2000W MTR2000eRP 5454462 Télérupteur radio Power encastrable 2000W MTR2000eRPX 5454463 Télérupteur radio Power encastrable 2000W avec antenne ext...

Страница 2: ...aptée aux portails garages ouvertures de porte par gâche ou ventouse électrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000ER fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l émetteur est appuyée 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l émetteur Menu réglages La led de l émetteur se met alors à clignoter rapidement 2 Pendant que la led clignote faire 16 impulsions rapides sur ...

Страница 3: ...lisation s applique Soit éclairage MTR2000eR MTV500eR cette application est déjà programmée d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l émetteur MENU Réglages La led de l émetteur se met alors à clignoter rapidement 2 Pendant que la led clignote faire 10 impulsions rapides sur la touche de l émetteur à passer en mode relais 3 A la fin des 10 impulsions la led clignote 10 fois pour co...

Страница 4: ...ue la led de l émetteur clignote faire 1 impulsion dans le trou connect du récepteur R Le récepteur effectue un clignotement bref du relai et la led de l émetteur s arrête de clignoter 3 Créer un point d entrée sur le récepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programmée de l émetteur E la led de l émetteur se met alors à clignoter rapidement faire alors 1 impulsion dans le ...

Страница 5: ...edio consente di risolve re il problema Fare riferimento al libretto istruzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000eR Con il ricevitore MTR2000ER è possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP Per la connessione fare allora 5 commutazioni rapide non 10 anziché 5 impulsi Per utilizzare nuovamente un pulsante al posto dell int...

Страница 6: ...elè perché esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ciò fare 28 pressioni brevi Se il relè era a riposo aperto prima dell assenza tensione di rete il contatto rimarrà aperto altrimenti si chiuderà FUNZIONI DS1054 012F P6 1 Primo passo Sul trasmettitore fare 5 pressioni brevi sul pulsante che si desidera connettere Il led del trasmettitore inizierà a lampeggiare per 30 secondi indi...

Страница 7: ...co E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalità lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapide su di un pulsante qualunque Menu Configurazione Il led del trasmettitore lampeggerà rapidamente Fare quindi 19 pressioni sul pulsante prescelto FUNZIONI ADDIZIONALI DS1054 012F P7 Sono possibili...

Страница 8: ...successful Adding an intermediate receiver will solve the problem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000eR Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000ER receiver an E2BP transmitter must be used To establish a connection switch 5 times rapidly not 10 instead of 5 pulses Simply repeat the connection...

Страница 9: ...f blackout to restore the state when power is restored 28 short presses will do this The contact will remain open if the relay was at rest open before the blackout Otherwise it will close FUNCTIONS DS1054 012F P9 1 Step 1 5 short presses of the push button to be connected to the transmitter The transmitter LED will start flashing for 30 seconds indicating that the system is waiting for a connectio...

Страница 10: ...nal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on the transmitter Configuration Menu The transmitter LED will flash rapidly Then make 19 short presses on the desired pushbutton ADDITIONAL FUNCTIONS DS1054 012F P10 Two radio centralisation modes are possib...

Страница 11: ...e un receptor intermedio permite resolver el problema Consultar el manual de instrucciones de los emisores Características especiales del MTR2000eR Con el receptor MTR2000ER es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexión realizar entonces 5 conmutaciones rápidas no 10 en vez de 5 pulsaciones Para utilizar nuevamente un pulsador en lugar del i...

Страница 12: ...stado actual del relé para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realizar 28 pulsaciones breves Si el relé estaba en reposo abierto antes de la interrupción de la tensión de red el contacto quedará abierto de lo contrario se cerrará FUNCIONES DS1054 012F P12 1 Primer paso En el emisor accionar con 5 pulsaciones breves el pulsador que se quiere conectar El led del emisor comienza ...

Страница 13: ...BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Además en el emisor realizar 10 pulsaciones rápidas en un pulsador cualquiera Menú Configuración El led del emisor parpadea rápidamente Realizar pues 19 pulsaciones en el pulsador seleccionado FUNCIONES ADICIONALES DS1054 012F P13 Existen dos modos de centralización según el número de módulos a ...

Страница 14: ...Zwischenempfängers die Lösung des Problems Siehe Bedienungsanleitung der Sender die besonderen eigenschaften des MTR2000eR Mit dem Empfänger MTR2000ER können anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird Für die Verbindung dann 5 schnelle Schaltungen vornehmen nicht 10 anstatt 5 Impulse auszugeben Um erneut einen Taster anstelle des Schalters zu verwenden genü...

Страница 15: ...Mal kurz drücken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzspannung im Ruhezustand geöffnet bleibt der Kontakt geöffnet andernfalls wird er geschlossen FUNKTIONEN DS1054 012F P15 1 erster Schritt Auf dem Sender 5 Mal kurz den Taster betätigen der angeschlossen werden soll Die Led des Senders beginnt 30 Sekunden lang zu blinken und zeigt so die Wartezeit bis zu einer Verbindung an 2 Zweiter ...

Страница 16: ... E2BP Sender hinzugefügt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz drücken Außerdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster drücken Konfigurationsmenü Die Led des Senders blinkt schnell Danach 19 Mal auf den gewählten Taster drücken ZUSATZFUNKTIONEN DS1054 012F P16 Je nach Anzahl der zu steuernden Module und der Entfernung zwischen den unterschiedlichen Modulen sind zwei Ar...

Страница 17: ... meer in de handleiding van de zenders de speciale kenmerken van de MTR2000eR Met de ontvanger MTR2000ER kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om geen 10 keer in de plaats van 5 keer in te drukken Om opnieuw de knop te gebruiken in de plaats van de schakelaar herhaalt u de procedure voor de verbindin...

Страница 18: ...teld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel de knop in Als het relais in de ruststand stond open voordat de stroom uit viel zal het contact geopend blijven In het andere geval sluit het zich FUNCTIES DS1054 012F P18 1 eerste stap Op de zender 5 keer snel de toets indrukken waarmee u de verbinding wenst te maken Het lampje van de zender begint 30 seconden lang te knipperen om te signal...

Страница 19: ...worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de zender zal snel beginnen te knipperen Druk dan 19 keer snel op de gewenste knop EXTRA FUNCTIES DS1054 012F P19 Er zijn twee mogelijkheden om een draadloze bediening te centraliseren afhankelijk van het aa...

Страница 20: ...e af en ekstra modtager kan gør det muligt at løse et problem med utilstrækkelig rækkevidde Se senderens instruktionsbogen for at få flere oplysninger Særlige egenskaber for MTR2000eR Trådløse sendere kan bruges i stedet for fjederpåvirkede tryk sammen med MTR2000ER der bruger man en E2BP sender For at tilslutte skal man skifte hurtigt 5 gange ikke 10 i stedet for 5 impulser For igen at anvende en...

Страница 21: ...af strømsvigt Relæernes aktuelle tilstand kan gemmes i tilfælde af strømsvigt for atgenoprette tilstanden når strømmen genoprettes Tryk kort 28 gange for at gemme aktuel tilstand FUNKTIONER 1 Trin 1 Tryk 5 korte tryk på senderens trykknap Senderens LED vil begynde at blinke i 30 sekunder for at indikerer at den er klar til kodning 2 Trin 2 Tryk kort på knappen connect på modtageren lille hul place...

Страница 22: ...r det muligt at blinke med en eller flere lamper for at advare døve eller hørehæmmede i stedet for et lydsignal Det er nødvendigt at tilføje en E2BP sender tilsluttet til ringesignalet For at indstille blinkefunktionen skal man trykke kort 22 gange Man skal desuden trykke 10 gange hurtigt på en vilkårlig knap på senderen konfigurationsmenu Dioden på senderen blinker hurtigt Tryk herefter 19 gange ...

Страница 23: ...léctronicos Elektronische Transformatoren Elektronische transformator Transformateurs ferromagnétiques Ferromagnetic transformers Trasformatori ferromagnetici Transformadores ferromagnéticos Magnetkern transformator Ferromagnetische transformatoren IT F NL DK GB ES D Ohmsk belastning Pære Lysstofrør og energibespare lamper Elektroniske transformere Jernkerne transformer IT F NL GB ES D DK Construc...

Страница 24: ...Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioeléctricos MTR2000ERX código 5454455 MTR2000ERP código 5454462 MTR2000ERPX código 5454463 son conformes con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente www yokis com deUTSCh VeReINFAChTe eU KONFORMITÄTSeRKLÄRUNG Hiermit erklärt Yokis S a s dass die Funkanlagentypen...

Страница 25: ...ectrónicos RAee El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto o en su embalaje indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos domésticos Por el contrario es responsabilidad del usuario desechar el equipo entregándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos La recogida separada y el recic...

Страница 26: ...DS1054 012F P26 ...

Страница 27: ...DS1054 012F P23 ...

Страница 28: ...DS1054 012F P28 ...

Отзывы: