I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Ostrze
ż
enie!
Warning!
Warnung!
Внимание
!
Увага
!
Į
sp
ė
jimas!
Br
ī
din
ā
jums!
Upozorn
ě
ní!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Avertissement
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση
!
Внимание
!
Aviso!
Upozorenje!
رﯾذﺣﺗ
!
Ha
ł
as - moc L
wA
Noise - power L
wA
Lärm – Lei
st
ung L
wA
Сила
шума
L
wA
Сила
шуму
L
wA
Triukšmas - galia L
wA
Trokš
ņ
a l
ī
menis - jauda L
wA
Hluk – výkon L
wA
Hluk – výkon L
wA
Zaj - L
wA
teljesítmény
Zgomotul - puterea L
wA
Ruido - potencia L
wA
Bruit - puissance L
wA
Rumore - potenza L
WA
Lawaai - vermogen L
wA
Θόρυβος
-
ισχύς
L
wA
Ruído - potência L
wA
Buka - snaga L
wA
ﺔﻋﺎطﺗﺳا
-
ءﺎﺿوﺿﻟا
L
wA
Zachowa
ć
bezpieczn
ą
odleg
ł
o
ść
od o
st
rzy
Keep a safe di
st
ance from the blades
Halten Sie einen sicheren Ab
st
and von den Klingen
Держитесь
на
безопасном
расстоянии
от
лезвий
Зберігайте
безпечну
відстань
від
лопатей
Laikykite saug
ų
at
st
um
ą
nuo peili
ų
Turiet drošu att
ā
lumu no asme
ņ
iem
Udržujte bezpe
č
nou vzdáleno
st
od nož
ů
Udržujte bezpe
č
nú vzdialenos
ť
od nožov
Tartson biztonságos távolságot a pengékt
ő
l
P
ăst
ra
ț
i o di
st
an
ță
sigur
ă
de lame
Mantenga una di
st
ancia segura de las cuchillas
Gardez une di
st
ance sûre des lames
Mantenere una di
st
anza sicura dalle lame
Houd een veilige af
st
and van de bladen
Διατηρείτε
μια
ασφαλή
απόσταση
από
τις
λεπίδες
Спазвайте
безопасно
разстояние
от
остриетата
Mantenha uma di
st
ância segura das lâminas
Držite se bezbjedne udaljeno
st
i od oštrica
تارﻔﺷﻟا
نﻣ
ﺔﻧﻣآ
ﺔﻓﺎﺳﻣ
ﻰﻠﻋ
ظﻓﺎﺣ
Nie wystawia
ć
na dzia
ł
anie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Die Kettensäge nicht auf die Einwirkung von atmosphärischen
Niederschlägen aussetzen
Не
подвергать
влиянию
атмосферных
осадков
Не
піддавати
дії
атмосферних
опадів
Nestatyti pj
ū
klo
į
atmosferini
ų
krituli
ų
poveikio pavoj
ų
Nedr
ī
kst atst
ā
t zem atmosf
ē
riskiem nokriš
ņ
iem
Nevystavovat p
ů
sobení atmosférických srážek
Nevystavova
ť
pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviata
ţ
i expunerea fer
ă
str
ă
ului la precipita
ţ
iile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux pluies atmosphériques
Non esporre all’azione delle precipitazioni.
Niet blootstellen aan de werking van weersomstandigheden
Μην
εκτίθεται
σε
βροχόπτωση
Não exponha o produto à precipitação
Nemojte izlagati alat na padavine
رﺎطﻣﻷا
لوطﮭﻟ
ﺞﺗﻧﻣﻟا
ضرﻌﺗ
ﻻ
Przed regulacj
ą
, czyszczeniem, w przypadku zapl
ą
tania si
ę
lub uszkodzenia przewodu, wy
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie i wyci
ą
gn
ąć
wtyczk
ę
z gniazda sieciowego.
Before adju
st
ing or cleaning, in case of cable braiding or damage, switch o
ff
the device and pull the plug out of the socket.
Vor der Ein
st
ellung, Reinigung, und beim Ver
fl
echten oder Beschädigung der Stromleitung, den Grasmäher ausschalten und den Leitungs
st
ecker aus der Netz
st
eckdose herausziehen.
Перед
регулировкой
и
очисткой
,
а
также
в
случае
,
когда
провод
запутался
или
повредился
,
следует
выключить
устройство
и
вынуть
штепсель
из
сетевого
гнезда
.
Перед
регулюванням
,
чищенням
,
а
також
у
випадку
,
коли
провід
заплутався
або
пошкодився
,
необхідно
вимкнути
пристрій
та
вийняти
штепсель
з
гнізда
мережі
.
Prieš
į
rank
į
reguliuojant bei valant, o taip pat laido susipainiojimo arba jo sužalojimo atveju,
į
rank
į
išjungti ir ištraukti kištuk
ą
iš elekros tinklo rozet
ė
s.
Pirms regul
ā
cijas, t
ī
r
ī
šanas, gad
ī
jum
ā
, kad elektr
ī
bas vads nok
ļū
s vai saboj
ā
s, izsl
ē
gt ier
ī
ci un atsl
ē
gt to no elektr
ī
bas t
ī
kla.
P
ř
ed na
st
avováním,
č
i
stě
ním, v p
ř
ípad
ě
zapletení nebo poškození vodi
č
e za
ř
ízení vypnout a vytáhnout zá
st
r
č
ku ze sí
ť
ové zásuvky.
Pred na
st
avovaním,
č
i
st
ením a v prípade, ke
ď
sa vodi
č
zapletie alebo poškodí zariadenie vypnú
ť
a vytiahnu
ť
zá
st
r
č
ku zo sie
ť
ovej zásuvky.
Beállítások elvégzése és gép takarítása el
ő
tt, illetve vezeték elcsavarodása vagy megsérülése esetén, kapcsolja ki a berendezé
st
és húzza ki a csatlakozót az elektromos aljzatból.
In cazurile în care vrei s
ă
reglezi, s
ă
cur
ăţ
i, sau s
ă
descurci conductorul care s-a încurcat, totdeauna deconecteaz
ă
utilajul dela alimentare sco
ţ
ând
ş
tec
ă
rul din priza cu tensiune.
Antes de realizar el aju
st
e, la limpieza, en el caso de que el cable se enrede o quede e
st
ropeado, apague la herramienta y saque el enchufe del contacto de la red eléctrica.
Avant de procéder au réglage ou au nettoyage, en cas de tressage ou de détérioration du câble, éteignez l’appareil et débranchez la
fi
che de la prise de courant.
Prima di regolare o pulire, in caso di intreccio di cavi o danni, spegnere il dispositivo e
st
accare la spina dalla presa.
Alvorens af te
st
ellen of te reinigen, in geval van kabelvlechtwerk of schade, schakel het apparaat uit en trek de
st
ekker uit het
st
opcontact.
Πριν
από
τη
ρύθμιση
ή
τον
καθαρισμό
,
σε
περίπτωση
πλέξης
καλωδίων
ή
βλάβης
,
απενεργοποιήστε
τη
συσκευή
και
τραβήξτε
το
βύσμα
από
την
πρίζα
.
Преди
да
направите
настройки
,
почистване
или
ако
кабелът
е
заплетен
или
повреден
,
изключете
устройството
и
извадете
щепсела
от
контакта
.
Antes de aju
st
ar, limpar, se o
fi
o e
st
iver emaranhado ou dani
fi
cado, desligue o aparelho e retire o plugue da tomada.
Prije podešavanja,
č
iš
ć
enja, ako je kabel zapetljan ili ošte
ć
en, isklju
č
ite ure
đ
aj i izvucite utika
č
iz uti
č
nice.
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
رﺎﯾﺗﻟا
سﺑﻘﻣ
نﻣ
سﺑﺎﻘﻟا
بﺣﺳاو
زﺎﮭﺟﻟا
لﯾﻐﺷﺗ
فﺎﻘﯾﺈﺑ
مﻗ
،
ﺎًﻔﻟﺎﺗ
وأ
ﺎًﻛﺑﺎﺷﺗﻣ
كﻠﺳﻟا
نﺎﻛ
اذإ
،
فﯾظﻧﺗﻟاو
طﺑﺿﻟا
لﺑﻗ
Содержание YT-84770
Страница 21: ...21 RU residual current device RCD...
Страница 22: ...22 RU H05RNF H05VVF...
Страница 23: ...23 RU 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 II ee 5 10O III IV...
Страница 24: ...24 RU 0 2 0 4 V...
Страница 26: ...26 UA residual current device RCD...
Страница 27: ...27 UA H05RNF H05VVF...
Страница 28: ...28 UA 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 II 5 10O III IV...
Страница 29: ...29 UA 0 2 0 4 V...
Страница 74: ...74 GR RCD RCD...
Страница 75: ...75 GR o H05RNF...
Страница 76: ...76 GR PVC H05VVF 1 0 mm2 40 m 1 5 mm2 60 m 2 5 mm2 100 m II 5 10O III IV...
Страница 77: ...77 GR 0 2 0 4 mm V...
Страница 79: ...79 BG RCD RCD...
Страница 80: ...80 BG H05RNF PVC H05VVF 1 0 mm2 40 m...
Страница 81: ...81 BG 1 5 mm2 60 m 2 5 mm2 100 m II 5 10O III IV...
Страница 82: ...82 BG 0 2 0 4 mm V...
Страница 91: ...91 AR YT LwA K LwA K ah K IPX...
Страница 92: ...92 AR RCD DCR H RNF H VVF PVC...
Страница 93: ...93 AR II III IV V...
Страница 100: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 100...