5 - 45
CHAS
GUIDON
LENKER
MANILLAR
8.
Montieren:
●
Hauptbremszylinder
1
●
Hauptbremszylinder-Halte-
rung
2
●
Schraube (Hauptbremszy-
linder-Halterung)
3
HINWEIS:
●
Die Halterung mit nach oben ge-
richteter Pfeilmarkierung
a
ein-
bauen.
●
Zuerst die oberen, dann die unte-
ren Halterungsschrauben festzie-
hen.
9.
Einbauen:
●
Lichtschalter
1
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg)
10. Montieren:
●
Motorstoppschalter “ENGI-
NE STOP”
1
●
Kupplungshebel-Halterung
2
●
Schraube (Halterung)
3
●
Dekompressionshebel-Hal-
terung
4
●
Schraube (Dekompressi-
onshebel-Halterung)
5
●
Kabelbinder
6
HINWEIS:
●
Motorstoppschalter, Kupplungshe-
bel-Halterung, Dekompressionshe-
bel-Halterung und Kabelbinder
gemäß den in der Abbildung ge-
zeigten Abmessungen montieren.
●
Das Motorstoppschalter-Kabel mit-
tig durch die Kupplungshebel-Hal-
terung führen.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg)
11. Montieren:
●
Kupplungszug
1
●
Dekompressionszug
2
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Kupplungszug-
Ende auftragen.
8.
Monter:
●
Maître-cylindre
1
●
Demi-palier de fixation de maî-
tre-cylindre
2
●
Boulon (demi-palier de fixation)
3
N.B.:
●
Reposer la support pour que la flèche
a
soit dirigée vers le haut.
●
Serrer d’abord le boulon sur le côté
supérieur du demi-palier de fixation de
maître-cylindre, puis serrer le boulon
sur le côté inférieur.
9.
Posér:
●
L’interrupteur lumières
1
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
10. Monter:
●
Bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP”
1
●
Support de levier d’embrayage
2
●
Boulon (support de levier
d’embrayage)
3
●
Support du levier de décom-
presseur
4
●
Boulon (support du levier de
décompresseur)
5
●
Bride
6
N.B.:
●
Le bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP”, le support de levier
d’embrayage, le support du levier de
décompression et l’attache en plasti-
que doivent être installés en respectant
les dimensions indiquées.
●
Faire passer le fil de bouton d’arrêt du
moteur “ENGINE STOP” au centre du
support d’embrayage.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
11. Monter:
●
Câble d’embrayage
1
●
Câble de décompression
2
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur l’extrémité du câble
d’embrayage.
8.
Instalar:
●
Cilindro principal
1
●
Ménsula del cilindro principal
2
●
Perno (ménsula del cilindro
principal)
3
NOTA:
●
Instale la ménsula de form
a
que la
flecha esté hacia arriba.
●
Apriete en primer lugar el perno de la
parte superior de la ménsula del cilin-
dro principal y después apriete el
perno de la parte inferior.
9.
Instalar:
●
Interruptor de las luces
1
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
10. Instalar:
●
Botón de parada del motor
“ENGINE STOP”
1
●
Soporte de la palanca del
embrague
2
●
Perno (soporte de la palanca
del embrague)
3
●
Soporte de la palanca del des-
compresor
4
●
Perno (soporte de la palanca
del descompresor)
5
●
Abrazadera
6
NOTA:
●
El botón de parada del motor
“ENGINE STOP”, el soporte de la
palanca del embrague, el soporte de la
palanca de descompresión y la abraza-
dera deben instalarse de acuerdo con
las dimensiones que aparecen.
●
Pase el cable del botón de parada del
motor “ENGINE STOP” por el medio
del soporte del embrague.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
11. Instalar:
●
Cable del embrague
1
●
Cable de descompresión
2
NOTA:
Aplique grasa con base de jabón de litio
en el extremo del cable del embrague.
Содержание WR426F(P)
Страница 688: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Страница 774: ......
Страница 775: ......