ENG
4 - 26
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLE
ÁRBOLES DE LEVAS
4.
Messen:
●
Nockenwellen-Lagerspiel
Unvorschriftsmäßig
→
Nok-
kenwellenlagerzapfen-
Durchmesser messen.
Nockenwellen-Lager-
spiel
0,020–0,054 mm
<Grenzwert> 0,08 mm
5.
Messen:
●
Nockenwellenlagerzapfen-
Durchmesser
a
Unvorschriftsmäßig
→
Nok-
kenwelle erneuern.
Im Sollbereich
→
Zylinder-
kopf und Lagerdeckel (kom-
plett) erneuern.
Nockenwellenrad
1.
Kontrollieren:
●
Nockenwellenrad
1
Verschleiß/Beschädigung
→
Nockenwellenrad und Steu-
erkette im Satz erneuern.
Arbeitsschritte
●
Nockenwelle in den Zylinder-
kopf einsetzen.
●
Einen Streifen Plastigage
®
1
auf die Nockenwelle legen.
●
Sicherungsring, Paßstifte und
Lagerdeckel montieren.
T
R
.
.
Nockenwellen-Lager-
deckel-Schrauben
10 Nm (1,0 m • kg)
.
●
Lagerdeckel demontieren und
Breite der gepreßten Plastiga-
ge
®
1
messen.
Nockenwellenlagerzap-
fen-Durchmesser
21,967–21,980 mm
HINWEIS:
●
Die Schrauben der Nockenwel-
len-Lagerdeckel kreuzweise
von innen nach außen festzie-
hen.
●
Die Nockenwelle nicht bewe-
gen, bis die Messung des La-
gerspiels abgeschlossen ist.
4.
Mesurer:
●
Jeu entre arbre à cames et cha-
peau
Hors spécifications
→
Mesu-
rer le diamètre du coussinet
(arbre à cames).
Jeu entre arbre à cames et
chapeau:
0,020 à 0,054 mm
(0,0008 à 0,0021 in)
<Limite>:
0,08 mm (0,003 in)
5.
Mesurer:
●
Diamètre du roulement (arbre à
cames)
a
Hors spécifications
→
Rempla-
cer l’arbre à cames.
Dans les limites spécifiées
→
Remplacer le carter d’arbre à
cames et les chapeaux d’arbre à
cames en un ensemble.
Pignon d’arbre à cames
1.
Inspecter:
●
Pignon d’arbre à cames
1
Usure/endommagement
→
Remplacer l’ensemble pignon
d’arbre à cames et chaîne de
distribution.
Etapes de la mesure:
●
Installer l’arbre à cames sur la
culasse.
●
Placer une bande de Plastigauge
®
1
sur l’arbre à cames.
●
Installer le circlip, les goujons et
les chapeaux d’arbre à cames.
T
R
.
.
Boulon chapeau d’arbre à
cames:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
.
●
Enlever les chapeaux d’arbre à
cames et mesurer la largeur
1
du
Plastigauge
®
.
Diamètre de coussinet
(arbre à cames):
21,967 à 21,980 mm
(0,8648 à 0,8654 in)
N.B.:
●
Serrer les boulons (chapeaux
d’arbre à cames) dans un ordre
entrecroisé, en commençant par
ceux situés au centre.
●
Ne pas faire tourner l’arbre à cames
pendant la mesure du jeu avec le
Plastigauge
®
.
4.
Medir:
●
Holgura del árbol de levas a la
tapa
Fuera de especificaciones
→
Medir el diámetro del cojinete
(árbol de levas)
Holgura del árbol de levas
a la tapa:
0,020 ~ 0,054 mm
(0,0008 ~ 0,0021 in)
<Límite>:
0,08 mm (0,003 in)
5.
Medir:
●
Diámetro del cojinete (árbol de
levas)
a
Fuera de especificaciones
→
Reemplazar el árbol de levas.
Dentro de especificaciones
→
Reemplazar la carcasa del
árbol de levas y las tapas del
árbol de levas como un juego.
Piñón del árbol de levas
1.
Inspeccionar:
●
Piñón del árbol de levas
1
Desgaste/daños
→
Reempla-
zar el conjunto del árbol de
levas y la cadena de distribu-
ción como un juego.
Pasos de medición:
●
Instale el árbol de levas en la
culata.
●
Coloque una tira de Plastigauge
®
1
en el árbol de levas.
●
Instale el circlip, los fijos de cen-
traje y las tapas del árbol de levas.
T
R
.
.
Perno de la tapa del árbol
de levas:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
.
●
Extraiga las tapas del árbol de
levas y mida la anchura del Plasti-
gauge
®
1
.
Diámetro del cojinete
(árbol de levas):
21,967 ~ 21,980 mm
(0,8648 ~ 0,8654 in)
NOTA:
●
Apriete los pernos (tapa del árbol
de levas) mediante un patrón cru-
zado, comenzando por los de la
parte interna hasta las tapas exter-
nas.
●
No gire el árbol de levas cuando
mida la holgura con el Plasti-
gauge
®
.
Содержание WR426F(P)
Страница 688: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Страница 774: ......
Страница 775: ......