SPEC
2 - 42
1
Bremsschlauch
2
Bremsschlauchhalter
3
Hauptzylinder
Å
Den Bremsschlauch am Bremssattel
anbringen, wobei die Spitze der Röh-
re auf den Bremssattel weist und die
Röhre den Bremssattelvorsprung be-
rührt.
ı
Den Bremsschlauch in die Brems-
schlauchhalter setzen.
Ç
Wenn der Bremsschlauch die Feder
berührt (Stoßdämpfer), seine Dre-
hung korrigieren.
Î
Den Bremsschlauch so einbauen,
daß der Röhrenteil wie gezeigt ist und
leicht den Vorsprung am Hauptzylin-
der berührt.
1
Durit de frein
2
Support de durit de frein
3
Maître-cylindre
Å
Installer le flexible de frein sur l’étrier
avec la partie peinte du tuyau orientée
vers l’étrier et le tuyau touchant la saillie
de l’étrier.
ı
Faire passer la durit de frein dans les sup-
ports de durit de frein.
Ç
Si la durit de frein touche le ressort
(amortisseur arrière), rectifier sa cour-
bure.
Î
Installer le flexible de frein de sorte que la
partie tuyau soit dirigée comme indiqué et
touche légèrement la saillie sur le maître-
cylindre.
1
Tubo del freno
2
Soporte del tubo del freno
3
Cilindro principal
Å
Instalar el tubo del freno en la pinza de
freno con la pintura del tubo orientada
hacia la pinza de freno y con el tubo
tocando el saliente de la pinza de freno.
ı
Pasar el tubo del freno por dentro de los
soportes del tubo del freno.
Ç
Si el tubo del freno toca el resorte (amor-
tiguador trasero), corregir su torcimiento.
Î
Instalar el tubo del freno de forma que su
porción de metal quede orientada como se
muestra y tocando ligeramente el saliente
del cilindro principal.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES
Содержание WR426F(P)
Страница 688: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Страница 774: ......
Страница 775: ......