background image

0

1

2

3

E

A

B

C

D

F

G

4

5

6

7

0

1

2

3

4

5

6

7

FR

EN

ES

ID

JA

KO

DE

ZH

RU

PT

バスリコーダー 

バロックシステム

取扱説明書

Bass Recorder 

Baroque System

Owner’s Manual

Bass Recorder 

Sistem Barok

Panduan untuk Pemilik

Flûte à Bec Basse 

Système Baroque

Mode d’emploi

Flauta Dulce Bajo 

Sistema Barroco

Manual de instrucciones

Flauta Doce Baixo 

Sistema Barroco

Manual do Proprietário

Bassblockflöte 

Barockes System

Bedienungsanleitung

Блок-Флейта Бас 

Барочная система

Руководство пользователя

베이스 리코더 

바로크식

사용설명서

低音竖笛 

英式指法

使用说明书

Manual Development Group

© Yamaha Corporation

Published 8/2019 

发行

 PO-A1

運指表

 

/ Fingering Chart / Penjarian / Tableau des doigtés / Gráfico de digitado / Tabela de digitação / Grifftabelle / Tаблица аппликатуры / 

운지법

 / 

指法图

※ 都合により、住所、電話番号、名称、営業時間などが変更になる場合

がございますので、予めご承知ください。 

●ご相談窓口のご案内

■製品のご相談

機能や取扱については、お買い上げの特約店または下記ご相談

窓口をご利用ください。

お客様コミュニケーションセンター 管弦打楽器ご相談窓口

 

0570-013-808

 

※ 固定電話は、全国市内通話料金でご利用いただけます。

 

通話料金は音声案内で確認できます。

 

上記番号でつながらない場合は

053-411-4744

へおかけください。

営業時間 :  月曜日〜金曜日 10:00〜17:00

 

   (土曜日 ・ 日曜日 ・ 祝日 ・ センター指定休日を除く)

URL  :  https://jp.yamaha.com/support/

 

  ※『よくあるお問い合わせ』を掲載しています。

■修理のご相談

ご購入店または下記ご相談窓口をご利用ください。 

ヤマハ管楽器修理ご相談センター

 

0570-012-808 

 

※ 固定電話は、全国市内通話料金でご利用いただけます。

 

通話料金は音声案内で確認できます。

 

上記番号でつながらない場合は

053-460-4830

へおかけください。

営業時間 :  月曜日〜金曜日 10:00〜17:00

 

   (土曜日 ・ 日曜日 ・ 祝日 ・ センター指定休日を除く)

〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10番1号

うつく

美しい

おと

音を

出すには

1. 

ただ

正しい

しせい

姿勢

背すじをのばし、

かた

肩やうでに

ちから

力 が

はい

入らない

ように、

らく

楽にかまえましょう。

2. フィンガリング (

ゆび

指づかい )

うんしひょう

運指表で

ただ

正しい

ゆび

指づかいをおぼえましょう。

また、リコーダー

えんそう

演奏で

おんこう

音孔を

かんぜん

完全にふさぐことはとても

たいせつ

大切です。

ゆび

指の

はら

腹のやわらかい

ぶぶん

部分で

おんこう

音孔をおさえましょう。

3. 

てきとう

適当ないきの

りょう

てきとう

適当ないきの

りょう

量 で

えんそう

演奏することが

たいせつ

大切です。いきが

つよ

強すぎたり

よわ

弱すぎたりすると、

ただ

正しい

おんてい

音程、

うつく

美 しい

おんしょく

音色 が

得られません。

4. タンギング

吹きはじめは

うえ

上の

歯の

ねもと

根元にかるく

した

舌をあてて tu「トゥー」

または du「ドゥー」と

はつおん

発音する

ようりょう

要領 で

おこ

行ないます。

おと

音があ

まりするどくならないように

ちゅうい

注意しましょう。

5. 

たか

高い

おと

音をだすには

たか

高い

おと

音を

うつく

美 しく

はつおん

発音するためには、

図のように

ひだりておやゆび

左手親指を

立てて

おんこう

音孔に

やく

約 1/3 〜 1/4 のすきま

をつくります。すきまが

おお

大きすぎると

はつおん

発音

しにくくなったり、

ただ

正しい

おんてい

音程が

得られ

なくなったりしますので

ちゅうい

注意しましょう。

6. ピッチ (

こうおん

高音) の

ちょうせつ

調節

ピッチ (

こうおん

高音) の

ちょうせつ

調節 は、

とうぶかん

頭部管 2 と

ちゅうぶかん

中部管の

抜き

差しに

より

おこ

行なってください。

とうぶかん

頭部管 2 を

抜くとピッチは

下がり、

差し

込むとピッチは

上がります。

VCJ5740

さえる

Close

Tutup

Fermée

Cerrado

Fechado

Geschlossen

Закрыто

닫기

闭孔

1/3 〜 1/4 

ひら

1/3–1/4 open

1/3–1/4 buka

1/3–1/4 ouvert

1/3–1/4 abierto

1/3–1/4 aberto

1/3–1/4 geöffnet

Открыто на 1/3-1/4

1/3-1/4 열림

开键 1/3 ~ 1/4

吹气口

吹嘴

发音口

笛头 1

笛头 2

笛身

笛尾

中文

ウィンドウェイ

うたぐち 

唱口

(ベック)

まど 

(ラビューム)

とうぶかん 

頭部管1

 

(ヘッドジョイント)

とうぶかん 

頭部管2

 

(ヘッドジョイント)

ちゅうぶかん

中部管 

(ミドルジョイント)

そ く ぶ か ん

足部管 

(フットジョイント)

Windway

Mouthpiece

Labium

Head joint 1

Head joint 2

Middle joint

Foot joint

Luftdurchgang

Mundstück

Labium

Kopfstück 1

Kopfstück 2

Mittelstück

Fußstück

Canal

Bec

Biseau

Embouchure 1

Embouchure 2

Corps

Pied

Entrade del aire

Boquilla

Labio

Sección superior 1

Sección superior 2

Sección central

Sección inferior

Canal de 
entrada de ar

Bocal

Janela

Cabeça 1

Cabeça 2

Corpo

Воздушный канал

Мундштук

Рассекатель 
воздушной струи

Головка флейты 1

Головка флейты 2

Основная часть

Нижнее колено

A

B

C

D

E

F

G

日本語

English

Alur Udara

Sumber Tiupan

Pintu Udara

Bagian Kepala 1

Bagian Kepala 2

Bagian Tengah

Bagian Bawah

Indonesia

Français

Español

Português

Deutsch

Русский

한국어

기도

취구

라비움 ( 입술 )

윗관 1

윗관 2

가운데관

아랫관

■ 

取り

あつか

扱いの

ちゅうい

注意

● 

組み

立て

かた

 ・ 

リコーダーを

組み

立てるときは、つなぎ

目に

ふぞく

付属のリコーダー

クリームを

塗ってください。

 * キーの

ぶぶん

部分(

うらめんさんしょう

裏面参照 )には、オイルやクリーム

るい

類をつける

ひつよう

必要は

ありません。

クリームがなくなったら、お

ちか

近くの

がっきてん

楽器店で『ヤマハリコーダー

クリーム』をお

買いもとめください。

● リコーダーを

吹く

まえ

前に

 ・ 

吹く

まえ

前に

手のひらなどで

じゅうぶん

充分 に

とうぶかん

頭部管1をあたためてから

吹きましょう。

冷えているリコーダーにあたたかいいきを

吹き

込むと

すいてき

水滴がたまりやすくなります。

● 

すいてき

水滴がつまったら

 ・ 

ウィンドウェイに

すいてき

水滴がつまったときは、

ピーッとならないように

まど

窓の

ぶぶん

部分をおさえ、

つよ

強いいきを

吹き

込みましょう。

● 

がっき

楽器の

  て   い  

手入れは

 ・ 

えんそう

演奏が

終わったらガーゼなどでていねいに

すいぶん

水分をふきとりましょう。

ふぞく

付属のそうじ

ぼう

棒に

ガーゼを

巻き

付けて、

かん

管の

うちがわ

内側の

すいぶん

水分もふき

  とりましょう。

 ・ 

ラビュームのまわりは、

おと

音をつくる

もっと

最 も

たいせつ

大切な

ぶぶん

部分ですから、

とく

特にキズをつけないよ

うに

気をつけてください。

 ・ 

ベックの

ぶぶん

部分はよごれやすいので、いつも

せいけつ

清潔にしておきま

  しょう。

 ・ 

かん

管の

そとがわ

外側についたよごれは

せっ

石けん

すい

水をふくませた

ぬの

布で、つなぎ

目のクリームがとれないように

ちゅうい

注意しながらふいてください。

ベンジンやシンナーは

つか

使わないでください。また、リコーダー

ねっとうしゃふつ

熱湯煮沸はおやめください。リコーダーが

へんけい

変形する

かのうせい

可能性が

  あります。

 

Preparation and maintenance

 

Assembling your recorder

Put small amount of Yamaha Recorder Cream on the joint seals to keep 
them from becoming stiff, but never put oil or cream on the key 
mechanism.

*  When used up, buy another Yamaha Recorder Cream at your local 

music store.

 

Before playing

Before starting to play your recorder, hold the head joint 1 in your 
palms for a while to warm it to body temperature. This prevents 
moisture to condense when start blowing into a cold recorder.

 

To clear blocked windway

If moisture condenses inside your recorder, clear it away by blowing 
forcefully through the mouthpiece while covering the window firmly 
with a finger so that no air escapes through the window. 

 

Taking care of your recorder

Always keep your recorder dry by wiping with gauze or a soft cotton 
cloth after use. To wipe the inside, use the cleaning rod that comes with 
your recorder, with gauze wrapped around on it.

-  Be careful not to damage the labium part as it plays critical role in 

tone generation.

-  Keep the mouthpiece clean as it gets dirty easily.
-  To get the dirt off your recorder, use a damp cloth with soapy water. 

Be careful not to wipe the cream off the joint seals. Never use 
chemical solvents such as benzine to clean your recorder. Never use 
boiling water to sterilize as it can deform the plastic recorder.

保护环境

如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确
的废弃方法。请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。

English

PRECAUTIONS

PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING

Please keep this manual in a safe and handy place 

for future reference.

CAUTION

  Don’t swing your recorder in sudden motion!

The recorder parts come apart easily at the joints as they are 
lubricated to facilitate assembly and tuning adjustments. Parts can 
fly out, possibly hitting someone nearby. Never swing your recorder 
in any situation.

 

Préparation et entretien

 

Assemblage de la flûte à bec

Afin d'éviter que les emboîtements durcissent, utilisez une petite 

quantité de crème pour flûte à bec Yamaha, mais jamais d'huile ou de 

crème sur le mécanisme des touches.

*  Vous pouvez racheter de la crème pour flûte à bec Yamaha chez 

votre magasin d'instruments de musique.

 

Avant l'utilisation

Avant d'utiliser la flûte à bec, maintenez l'emboîtement de 

l'embouchure 1 dans votre main pendant quelques secondes afin de la 

réchauffer à la température de votre corps. Cela évite la condensation et 

l'humidité qui se produiraient si vous souffliez dans une flûte froide.

 

Pour nettoyer le canal s'il est bouché

Si l'intérieur de la flûte à bec est humide, évacuez cette humidité en 

soufflant fort par le bec tout en fermant l'ouverture avec le doigt afin 

d'empêcher l'air de s'échapper. 

 

Entretien de la flûte à bec

La flûte à bec doit toujours être sèche : après utilisation, essuyez-la 

avec une gaze ou un chiffon doux en coton. Pour essuyer l'intérieur, 

utilisez la tige fournie et entourez-la d'une gaze.

-  Prenez soin de ne pas endommager le biseau, car il joue un rôle 

essentiel dans la génération de sons.

-  Le bec a tendance à se salir facilement . pensez à le nettoyer régulièrement.
-  Retirez les saletés à l'aide d'un chiffon et d'eau savonneuse. Veillez à ne pas 

retirer la crème des emboîtements. Ne nettoyez jamais la flûte à bec avec 

des solvants chimiques tels que l'essence. N'utilisez jamais d'eau bouillante 

pour stériliser la flûte à bec, car le plastique pourrait se déformer.

Français

PRÉCAUTIONS D'USAGE

PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE 

PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION

Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le 

consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT

  Ne faites pas de mouvements de balancier avec la flûte à bec !

Les différentes parties de la flûte à bec sont lubrifiées pour simplifier 
l'assemblage et le réglage, et peuvent se séparer facilement aux emboîtements. 
Vous pourriez blesser quelqu'un avec une partie qui se désolidariserait. Ne 
faites jamais de mouvements de balancier avec la flûte à bec.

 

Preparação e manutenção

 

Montando a flauta

Aplique uma pequena quantidade de Creme para flauta da Yamaha nas 

vedações para impedir que elas endureçam, mas nunca aplique óleo ou 

creme no mecanismo das teclas.

*  Quando seu creme acabar, compre mais Creme para flauta da 

Yamaha em uma loja de música local.

 

Antes de tocar

Antes de começar a tocar sua flauta, segure a junção da cabeça 1 em suas 

palmas por um tempo para aquecê-la à temperatura do corpo. Isso evita 

que a umidade se condense e se acumule quando você sopra na flauta fria.

 

Para limpar a via de ar bloqueada

Se a umidade se condensar dentro da flauta, limpe-a soprando com 

força através do bocal enquanto cobre a janela firmemente com seu 

dedo de modo que o ar não escape através da janela. 

 

Cuidando da flauta

Mantenha sua flauta sempre seca limpando-a com uma gaze ou um pano 

de algodão macio após o uso. Para limpar a parte interior, utilize a vareta 

de limpeza que acompanha a flauta, com uma gaze enrolada ao redor dela.

-  Tenha cuidado para não danificar a parte do lábio, que desempenha 

um papel importante na geração de tom.

-  Mantenha o bocal limpo, pois ele se suja facilmente.
-  Para remover a sujeira ou poeira da flauta, utilize um pano úmido 

com água ensaboada. Tenha cuidado para não remover o creme das 

vedações. Nunca use solventes químicos, como benzina, para limpar 

a flauta. Nunca use água fervente para esterilizar a flauta, pois isso 

pode deformar a flauta de plástico.

Português

PRECAUÇÕES

LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO

Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para 

referências futuras.

ADVERTÊNCIAS

  Não balance a flauta!

As peças da flauta se soltam facilmente nas junções, pois são 
lubrificadas para facilitar a montagem e os ajustes de afinação. 
Peças podem escapar e possivelmente atingir alguém que esteja 
perto. Nunca balance a flauta em qualquer situação.

 

Перед использованием

 

Сборка блок-флейты

Если секции вставляются с трудом, нанесите небольшое количество 

смазки на соединительные швы. Следите за тем, чтобы смазка не 

попала на клавишный механизм.

*  Если смазка закончилась, купите новую упаковку в ближайшем 

музыкальном магазине.

 

Подготовка к игре

Перед началом игры подержите какое-то время головку флейты 1 в 

ладонях, чтобы она нагрелась до температуры тела. Это поможет 

избежать появления конденсата, который образуется и накапливается 

при игре на холодном инструменте.

 

Очистка воздушного канала

Чтобы удалить образовавшийся внутри блок-флейты конденсат, крепко 

закройте пальцем окошко рассекателя воздушной струи, чтобы воздух 

не проходил через него, и сильно продуйте инструмент через мундштук. 

 

Уход за блок-флейтой

Держите инструмент в сухости и после использования удаляйте влагу с 

помощью марли или мягкой хлопчатобумажной ткани. Чтобы удалить 

влагу, попавшую внутрь блок-флейты, используйте обернутый марлей 

шомпол для чистки, который идет в комплекте вместе с инструментом.

-  Будьте осторожны и не повредите рассекатель воздушной струи, так 

как он играет важнейшую роль в образовании звука.

-  Постоянно следите за чистотой мундштука, так как он загрязняется 

быстрее всего.

-  Чтобы удалить грязь или пыль из инструмента, протрите его смоченной 

в мыльной воде тканью. Не стирайте смазку с соединительных швов. 

Никогда не используйте бензин для очистки инструмента. Никогда не 

используйте кипяток для стерилизации инструмента, так как это может 

привести к деформации пластиковой блок-флейты.

Pусский

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Храните это руководство в надежном и удобном месте, 

чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  Не размахивайте блок-флейтой!

Секции блок-флейты легко отделяются друг от друга в местах 

соединения благодаря смазке, облегчающей процесс сборки и 

настройки. Части блок-флейты могут отлететь и ударить стоящего 

рядом человека. Ни в коем случае не размахивайте блок-флейтой.

 

Persiapan dan pemeliharaan

 

Merakit recorder Anda

Oleskan sedikit Yamaha Recorder Cream di segel sambungannya agar 

tidak kaku, namun jangan gunakan minyak atau krim di mekanisme kunci.

*  Saat krim Anda habis, dapatkan Yamaha Recorder Cream di toko 

alat musik terdekat.

 

Sebelum memainkan

Sebelum mulai memainkan recorder, pegang sambungan kepala 1 di 

telapak tangan Anda guna menghangatkannya hingga sesuai dengan 

suhu tubuh. Hal ini mencegah uap air mengembun dan terkumpul saat 

meniup recorder yang dingin.

 

Untuk membersihkan jalur udara yang tersumbat

Jika uap air mengembun di dalam recorder Anda, bersihkan dengan meniup 

kuat-kuat melalui lubang tiup sembari menutup jendela tiup dengan rapat 

menggunakan jari sehingga tidak ada udara yang keluar melaluinya. 

 

Merawat recorder Anda

Selalu simpan recorder dalam keadaan kering dengan menyekanya 

menggunakan kain kasa atau kain katun lembut setelah digunakan. Untuk 

menyeka bagian dalam, gunakan batang pembersih yang disertakan dengan 

recorder Anda, dan kain kasa yang telah dililitkan di batang tersebut.

-  Berhati-hatilah agar tidak merusak bagian labium karena berperan 

sangat penting dalam menghasilkan nada.

-  Jaga kebersihan lubang tiup karena mudah kotor.
-  Untuk menghilangkan noda atau kotoran dari recorder Anda, gunakan 

kain yang dibasahi air sabun. Berhati-hatilah agar tidak menyeka krim 

dari segel sambungan. Jangan gunakan larutan kimia seperti bensin 

untuk membersihkan recorder Anda. Jangan gunakan air mendidih 

untuk mensterilkan karena dapat merusak bentuk recorder plastik.

Indonesia

TINDAKAN PENCEGAHAN

BACALAH DENGAN SAKSAMA SEBELUM MELANJUTKAN

Simpanlah panduan ini di tempat yang aman dan mudah 

dijangkau untuk referensi mendatang.

PERINGATAN

  Jangan ayunkan recorder Anda!

Komponen recorder mudah terlepas di sambungannya karena 
dilumasi untuk memudahkan perakitan dan penalaan. Komponen 
bisa terlempar dan mengenai orang lain di sekitar Anda. Jangan 
ayunkan recorder Anda dalam situasi apa pun.

 

Preparación y mantenimiento

 

Montaje de la flauta dulce

Aplique un poco de grasa Yamaha Recorder Cream en las juntas de las 

partes de unión para que no se vuelvan rígidas, pero no aplique nunca 

aceites ni grasas en el mecanismo de las teclas.

*  Cuando se le haya acabado la grasa, compre más Yamaha Recorder 

Cream en una tienda de música de su localidad.

 

Antes de tocar

Antes de empezar a tocar la flauta dulce, sostenga la sección superior 1 

entre las palmas durante un momento para calentarla, hasta que 

alcance la temperatura del cuerpo. De esta forma no se condensará ni 

acumulará la humedad que se genera al soplar una flauta que está fría.

 

Desobstrucción de la entrada del aire

Si se condensa humedad en el interior de la flauta, límpiela soplando 

con fuerza por la boquilla, al tiempo que cubre con firmeza la abertura 

con el dedo para que no escape aire a través de ella. 

 

Cuidados de la flauta dulce

Mantenga siempre seca la flauta frotándola con una gasa o con un paño 

de algodón suave después de usarla. Para frotar el interior, utilice el 

bastoncillo de limpieza que acompaña a la flauta envuelto en gasa.

-  Tenga cuidado de no dañar el labio, puesto que es fundamental para 

generar los tonos.

-  Mantenga limpia la boquilla, ya que se ensucia con facilidad.
-  Para limpiar todo tipo de suciedad de la flauta, utilice un paño humedecido 

con agua y jabón. Tenga cuidado de no frotar sobre la grasa de las juntas de 

las partes de unión. No utilice nunca disolventes químicos (p. ej., bencina) 

para limpiar la flauta.  No utilice nunca agua hirviendo para esterilizarla, ya 

que con ella se puede deformar la flauta, que está fabricada en plástico.

Español

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR

Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente 

accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIA

  ¡No gire la flauta dulce!

Los componentes de la flauta dulce se aflojan con facilidad en las 

partes de unión, ya que están lubricadas de forma que esta se pueda 

montar y afinar con mayor facilidad. Puede ser que los componentes 

salten por los aires y golpeen a alguien que esté en las 

proximidades. No gire la flauta dulce bajo ninguna circunstancia.

 

Vorbereitung und Wartung

 

Zusammenbau der Blockflöte

Tragen Sie eine kleine Menge Blockflötencreme von Yamaha auf die 

Dichtungen der Verbindungsstücke auf, damit diese nicht spröde werden. 

Verwenden Sie jedoch niemals Öl oder Fett auf den Klappenmechanismen.

*  Neue Yamaha Blockflötencreme erhalten Sie bei gut sortierten 

Instrumentenhändlern.

 

Vor dem Spielen

Bevor Sie beginnen, auf Ihrer Blockflöte zu spielen, halten Sie das Kopfstück 

1 der Flöte bitte für eine Weile in der Hand, um es auf Körpertemperatur zu 

erwärmen. Dies verhindert die Kondenswasserbildung, die sonst beim 

Anblasen einer kalten Blockflöte entsteht.

 

Verstopften Luftdurchgang reinigen

In der Blockflöte kondensierte Feuchtigkeit können Sie beseitigen, indem Sie 

kräftig in das Mundstück blasen und dabei den Luftdurchgang mit einem 

Finger abdecken, sodass die Luft durch diese Öffnung nicht entweichen kann. 

 

Pflege der Blockflöte

Wischen Sie die Blockflöte nach dem Spielen immer mit einem Stück trockener 

Gaze oder einem weichen Baumwolltuch trocken. Zum Reinigen des Flöteninneren 

verwenden Sie den mitgelieferten Reinigungsstab und wickeln Sie Gaze darum.

-  Achten Sie darauf, das Labium nicht zu beschädigen, da dieses der 

für die Tonerzeugung wichtigste Teil ist.

-  Halten Sie auch das Mundstück sauber, da dieses leicht verschmutzt.
-  Reinigen Sie die Blockflöte mit einem nebelfeuchten Tuch und Seifenwasser, um 

Schmutz zu entfernen. Achten Sie dabei sorgfältig darauf, nicht das Fett von den 

Verbindungen abzuwischen. Verwenden Sie keinesfalls Benzin oder Verdünner 

zum Reinigen Ihrer Blockflöte. Verwenden Sie niemals kochendes Wasser, um 

das Instrument zu desinfizieren, da sich der Kunststoff dadurch verformen kann.

Deutsch

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugängli-

chen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.

WARNUNG

  Die Blockflöte nicht umherwirbeln!

Dadurch könnten sich die Bauteile der Flöte lösen, da sie 

geschmiert sind, um das Zusammensetzen und den Stimmvorgang 

zu erleichtern. Teile könnten herumfliegen und in der Nähe 

befindliche Personen treffen. Deshalb sollte die Blockflöte niemals 

durch die Luft geschwungen werden.

 

준비 및 유지 보수

 

리코더 조립

연결부가 뻑뻑하지 않도록 야마하 리코더 크림을 소량 바릅니다. 

그러나 주요 장치에는 절대 오일이나 크림을 바르면 안됩니다.

* 크림을 다 쓰면 근처 악기점에서 야마하 리코더 크림을 

구매해 사용하십시오.

 

연주 전

리코더를 연주하기 전 윗관 1을 손바닥으로 잠시 감싸 

체온만큼 따뜻하게 합니다. 이렇게 하면 차가운 리코더를 불 때 

내부에 수분이 응결되거나 쌓이지 않습니다.

 

막힌 기도 청소

리코더 내부에 수분이 맺힌 경우, 손가락으로 윈도우를 단단히 

덮어 공기가 윈도우를 통해 빠져나가지 않도록 한 후 

마우스피스를 통해 입김을 세게 불어 청소합니다. 

 

리코더 관리

사용 후에는 항상 가제 또는 부드러운 무명천으로 닦아내어 

리코더를 건조하게 유지하십시오. 내부를 닦으려면 리코더와 

함께 제공된 소지봉 위에 가제를 씌워 사용합니다.

-  톤 생성에 중요한 역할을 하는 라비움 부분에 손상이 가지 

않도록 주의하십시오.

-  마우스피스는 쉽게 더러워지므로 항상 청결하게 유지하십시오.
-  리코더에 묻은 먼지나 오물을 제거하려면 젖은 천에 

비눗물을 묻혀 사용합니다. 연결부에 바른 크림이 닦이지 

않도록 조심하십시오. 리코더를 닦을 때 벤젠 같은 화학 

용매를 절대 사용하지 마십시오. 변형될 수 있으니 플라스틱 

리코더를 절대 끓는 물로 소독하지 마십시오.

한국어

안전 주의사항

사용 전에 반드시 “안전 주의사항”을 읽어 주십시오.

본 사용설명서를 찾기 쉬운 안전한 곳에 보관하여 향후에 

참조하도록 하십시오.

경고

  리코더를 흔들지 마십시오!

리코더 부품에는 조립 및 튜닝이 용이하도록 윤활제가 발라져 

있어 연결부와 쉽게 분리됩니다. 부품이 날아가 가까이에 있는 

사람을 다치게 할 수도 있습니다. 어떤 상황에서도 리코더를 

흔들지 마십시오.

 准备和保养

 组装竖笛

在接头密封处使用少量雅马哈竖笛乳脂,以防它们变硬,
但切勿在关键机构上使用润滑油或乳脂。

* 当乳脂用完时,请在当地音乐用品店购买更多雅马哈竖笛乳脂。

 吹奏前

在开始吹奏竖笛之前,将笛头 1 握在手掌中一段时间,
使其温度升至管体温度。这可以防止水气在吹入冰冷的竖
笛时凝结和聚集。

 清理堵塞的吹气口

如果竖笛内部有水气凝结,请用手指牢牢盖住发音孔,以
防空气从发音孔逸出,同时通过吹嘴用力向竖笛吹气来消
除水气。 

 竖笛护理

使用后,请用纱布或柔软的棉布擦拭竖笛,保持其干燥。
如果要擦拭内部,请使用竖笛附带的清理棒,并在上面缠
上纱布。

-  发音口是竖笛发音最重要的部分,绝对要小心不能有任

何损伤。

-  吹嘴容易变脏,要时保清洁。
-  如果要清除竖笛上的灰尘或污垢,请使用肥皂水润湿的

湿抹布。小心不要擦除接头密封处的乳脂。切勿使用汽
油等化学溶剂清洁竖笛。切勿使用沸水进行消毒,因为
这样可能会致使塑料竖笛变形。

中文

注意事项

请在操作使用前,首先仔细阅读下述内容

请将本说明书存放在安全且便于取阅的地方,以便将来随时参阅。

警告

  请勿摆动竖笛!

竖笛零件接头处容易分离,因为接头处进行了润滑处理
以便组装和调音。零件可能会飞出去,撞到附近的人。
在任何情况下,请勿摆动竖笛。

安全上のご注意 

注意

ご使用の前に、必ずこの「安全上のご注意」をよくお読みください。

日本語

ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いた

だき、お客様やほかの方々への危害や財産への損害を未然

に防止するためのものです。必ずお守りください。

お子様がご使用になる場合は、保護者の方が以下の内容をお子様に
ご徹底くださいますようお願いいたします。お読みになったあとは、
使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください。

■ 記号表示について

   :注意喚起を示す記号
   :禁止を示す記号

この表示内容を無視した取り扱いをすると、

傷害を負う可能性が想定されます。

ふりまわさないで!

リコーダーは、ピッチの

ちょうせい

調整

ぶんかい

分解がしやすいように、

つなぎ

目がスムーズにはずれる

ようになっています。
リコーダーをふりまわすと、つなぎ

目が

はずれて

飛び

出すおそれがあり、

ちか

近くの

ひと

人に

当たると、

とても

きけん

危険です。

ぜったい

絶対にやめましょう。

Содержание VCJ5740

Страница 1: ... another Yamaha Recorder Cream at your local music store Before playing Before starting to play your recorder hold the head joint 1 in your palms for a while to warm it to body temperature This prevents moisture to condense when start blowing into a cold recorder To clear blocked windway If moisture condenses inside your recorder clear it away by blowing forcefully through the mouthpiece while cov...

Страница 2: ...0 1 2 3 4 5 6 7 ウィンドウェイ うたぐち 唱口 ベック まど 窓 ラビューム とうぶかん 頭部管1 ヘッドジョイント とうぶかん 頭部管2 ヘッドジョイント ちゅうぶかん 中部管 ミドルジョイント そ く ぶ か ん 足部管 フットジョイント Windway Mouthpiece Labium Head joint 1 Head joint 2 Middle joint Foot joint A B C D E F G 日本語 English ...

Страница 3: ...닫기 闭孔 1 3 1 4 ひら 開 く 1 3 1 4 open 1 3 1 4 buka 1 3 1 4 ouvert 1 3 1 4 abierto 1 3 1 4 aberto 1 3 1 4 geöffnet Открыто на 1 3 1 4 1 3 1 4 열림 开键 1 3 1 4 吹气口 吹嘴 发音口 笛头 1 笛头 2 中文 ウィンドウェイ うたぐち 唱口 ベック まど 窓 ラビューム とうぶかん 頭部管1 ヘッドジョイント とうぶかん 頭部管2 ヘッドジョイント ちゅうぶかん 中部管 Windway Mouthpiece Labium Head joint 1 Head joint 2 Luftdurchgang Mundstück Labium Kopfstück 1 Kopfstück 2 Canal Bec Biseau Embouchure 1 Embouc...

Отзывы: