background image

Speaker Cabinet / 

スピーカーキャビネット

 / Lautsprecherbox /  

Enceinte / Cabinet degli altoparlanti / Altavoz / Caixa acústica /  

Корпус громкоговорителя / 

扬声器单元

 / 

스피커 캐비닛

THRC212/THRC112

Owner's Manual / 

取扱説明書

 / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / 

Manuale dell’utente / Manual de instrucciones / Manual do Proprietário / 

Руководство пользователя / 

使用手册

 / 

사용 설명서

 ZR65930-1   

R0  

Printed in Indonesia

このたびはヤマハスピーカーキャビネット THRC212/112 をお買い求めい

ただき、まことにありがとうございます。本製品の機能を充分に活用する

ために、この取扱説明書をよくお読みになってからご使用ください。なお、

ご一読いただいた後も、不明な点が生じた場合に備えて、保証書と共に大

切に保管していただきますようお願い申し上げます。

■ 接続

 注意

接続には、必ずスピーカー接続専用のケーブルを使用してください。

市販のスピーカー接続専用ケーブルをお買い求めください。ギターシールド
などで接続した場合、故障や損傷の原因となります。

● THRC212

THRC212 は、INPUT スイッチで SINGLE/DUAL のいずれかのモードを

選んで使用することができます。

SINGLE:

1 系統の入力信号で 2 発のスピーカーを鳴らします。

●ヤマハギターアンプ THR100H との接続例

安全上のご注意

ご使用の前に、必ずこの「安全上のご注意」をよくお読みください。

ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、お客様やほかの方々への
危害や財産への損害を未然に防止するためのものです。必ずお守りください。

お読みになったあとは、使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください。

DUAL:

独立した 2 系統の入力信号に対して、各 1 発のスピーカーを鳴ら

します。

●ヤマハギターアンプ THR100HD との接続例

 注意

SINGLE、DUAL の両端子にケーブルを接続した

状態にしないでください。

機器の故障や損傷の原因となります。接続方法を変え
る場合は、必ずアンプの電源を切った状態で、INPUT
スイッチ (SINGLE/DUAL) を使用するモード側にセッ

トし、そのモードに対応した端子だけにスピーカーケーブ
ルを接続してください。

DUAL

100W

SINGLE

100W

16Ω

アンプ 2

の出力音

アンプ 1

の出力音

スピーカー接続

ケーブル

スピーカー接続

ケーブル

● THRC112

アンプの SPEAKER OUT 端子と本機の INPUT 端子をスピーカーケーブル

で接続します。

■ 仕様

THRC212

 

●スピーカーユニット:

30cm コーン型× 2 (

L 側 LEGEND 

1218、R 側 THE TONKER)* 

●インピーダンス:

DUAL 入力:Nominal 各 8 Ω、

SINGLE 入力:Nominal 16 Ω 

●出力

:DUAL 入力:150W + 150W、SINGLE

入力:300W 

●出力音圧レベル:

DUAL 入力 (1W, 1m):L 側 100dB, R 側

102dB、SINGLE 入力 (1W, 1m):104dB 

●入力端子:

φ 6.3 モノラルフォン

ジャック× 3 

●外部寸法:

701(W) × 471(H) × 301(D) mm 

●質量:

24 kg

THRC112

 

●スピーカーユニット:

30cm コーン型× 1 (LEGEND 1218)* 

●インピーダンス:

Nominal 8 Ω 

●出力

:150W 

●出力音圧レベル:

99dB 

(1W, 1m) 

●入力端子:

φ 6.3 モノラルフォンジャック× 1 

●外部寸法:

481(W) × 371(H) × 271(D) mm 

●質量:

13 kg

* EMINENCE 社製

※ 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。

■ 記号表示について

この製品や取扱説明書に表示されている
記号には、次のような意味があります。

 

: 「ご注意ください」という注

意喚起を示します。

 

 : ~しないでくださいという

「禁止」を示します。

 

 : 「必ず実行」してくださいと

いう強制を示します。

■ 「警告」と「注意」について

以下、誤った取り扱いをすると生じるこ
とが想定される内容を、危害や損害の大
きさと切迫の程度を明示するために、

「警

告」と「注意」に区分して掲載しています。

警告

「死亡する可能性または

重傷を負う可能性が想定
される」内容です。

注意

「傷害を負う可能性または

物的損害が発生する可能
性が想定される」内容です。

 警告

水に注意

本体の上に花瓶や薬品など液体
の入ったものを置かない。また、
浴室や雨天時の屋外など湿気の
多いところで使用しない。

内部に水などの液体が入ると、
感電や火災、または故障の原因
になります。入った場合は、す
ぐに電源スイッチを切り、電源
プラグをコンセントから抜いた
上で、お買い上げの販売店また
はヤマハ修理ご相談センターに
点検をご依頼ください。

火に注意

本体の上にろうそくなど火気のある
ものを置かない。

ろうそくなどが倒れたりして、
火災の原因になります。

分解禁止

この機器の内部を開けたり、内部の
部品を分解したり改造したりしない。

感電や火災、けが、または故障
の原因になります。

異常に気づいたら

下記のような異常が発 生した場
合、すぐに電 源スイッチを切り、
電源プラグをコンセントから抜く。

・  製品から異常なにおいや煙が

出た場合

・  製品の内部に異物が入った場合
・  使用中に音が出なくなった場合

そのまま使用を続けると、感電や
火災、または故障のおそれがあ
ります。至急、お買い上げの販売
店またはヤマハ修理ご相談セン
ターに点検をご依頼ください。

 注意

設置

不安定な場所に置かない。

本体が転倒して故障したり、お
客様やほかの方々がけがをした
りする原因になります。

本 機 ( THRC212/ THRC112)
は、積み重ねて使用しない。

転倒または落下して故障した
り、お客様やほかの方々がけが
をしたりする原因になります。

本体を移動するときは、必ず電
源コードなどの接続ケーブルを
すべて外した上で行なう。

コードを傷めたり、お客様や他の方
が転倒したりするおそれがあります。

接続

スピーカー接続専用のケーブル
を使用する。

火災の原因になることがあります。

すべての機 器の電 源を切った上
で、ほかの機器と接続する。また、
電源を入れたり切ったりする前に、
機器のボリュームを最小にする。

感電、聴力障害または機器の
損傷の原因になります。

演奏を始める前に機器のボリューム
を最小にし、演奏しながら徐々にボ
リュームを上げて、適切な音量にする。

聴力障害または機器の損傷の
原因になります。

キャビネットの許容入力以上の最
大出力を持つアンプには接続しな
い。また、キャビネットのインピー
ダンスに合ったアンプに接続する。

故障や火災のおそれがあります。

SINGLE、DUAL の両端子にケー
ブルを接続した状態にしない。

機器の故障や損傷の原因となります。

取り扱い

本体の上にのったり重いものをのせた
りしない。また、ボタンやスイッチ、入
出力端子などに無理な力を加えない。

本体が破損したり、お客様やほかの方々
がけがをしたりする原因になります。

大きな音量で長時間スピーカー
を使用しない。

聴覚障害の原因になります。

不適切な使用や改造により故障した
場合の保証はいたしかねます。

使用後は必ず電源を切りましょう。

注記(ご使用上の注意)

製品の故障、損傷や誤動作を防ぐため、
以下の内容をお守りください。

製品の取り扱い / お手入れに関する注意

• 直射日光のあたる場所(日中の車内など)や

ストーブの近くなど極端に温度が高くなる
ところ、逆に温度が極端に低いところ、ま
た、ほこりや振動の多いところで使用しな
いでください。この機器のパネルが変形し
たり、内部の部品が故障したり、動作が不
安定になったりする原因になります。

•  手入れするときは、乾いた柔らかい布

をご使用ください。ベンジンやシン
ナー、洗剤、化学ぞうきんなどを使用
すると、変色 / 変質する原因になりま
すので、使用しないでください。

• 機器の周囲温度が極端に変化して(機器

の移動時や急激な冷暖房下など)、機器
が結露しているおそれがある場合は、数
時間放置し、結露がなくなってから使用
してください。結露した状態で使用す
ると故障の原因になることがあります。

•  スピーカーの故障を防ぐために、電源

を入れるときは、最後にパワーアンプ
の電源を入れてください。また、電源
を切るときは、最初にパワーアンプの
電源を切ってください。

•  この取扱説明書に掲載されているイラスト

は、すべて取り扱い説明のためのものです。

• 本書では、特にことわりがない場合、イラス

トはすべて THRC212 を使用しています。

• 本書に記載されている会社名および商品名

等は、各社の登録商標または商標です。

ヤマハ株式会社 楽器営業統括部 ProMusic 営業部 

〒 430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1

株式会社ヤマハミュージックジャパン

 LM 営業部東日本営業課

 

〒 108-8568 東京都港区高輪 2-17-11  TEL (03) 5488-5471

 LM 営業部西日本営業課

 

〒 554-0024 大阪市此花区島屋 6-2-82 ユニバーサル・シティ和幸ビル TEL (06) 6465-0251

※名称、住所、電話番号などは変更になる場合があります。

◆ 修理のご依頼 / 修理についてのご相談窓口

・ヤマハ修理ご相談センター

 

 

PHS、IP 電話からは TEL 053-460-4830

FAX でのお問い合わせ: 東日本地域 (03) 5762-2125(北海道、東北、関東、甲信越、東海 地域)

  

西日本地域 (06) 6465-0367(九州、沖縄、中国、四国、近畿、北陸 地域)

受付:月曜〜金曜日 9:00 〜 19:00 土曜日 9:00 〜 17:00(日曜、祝祭日および弊社休業日を除く)

◆ 修理品お持込み窓口

受付:月曜〜金曜日 9:00 〜 17:45(土曜、日曜、祝祭日および弊社休業日を除く)

※お電話は、ヤマハ修理ご相談センターでお受けします。

ヤマハ東日本サービスセンター

〒 143-0006 東京都大田区平和島 2 丁目 1-1 京浜トラックターミナル 14 号棟 A-5F

FAX (03) 5762-2125

ヤマハ西日本サービスセンター

〒 554-0024 大阪市此花区島屋 6-2-82 ユニバーサル・シティ和幸ビル FAX (06) 6465-0374

■保証とアフターサービス

● 保証書

 

保証書は、販売店にて「販売店印、お買い上げ年月日」の押印、記入をしてお

渡し致しますので、お買い上げの際にご確認の上、大切に保管ください。

● 保証期間

 

お買い上げ日から 1 年間です。

● 保証期間中の修理

 

保証書記載内容に基づいて修理いたします。詳しくは保証書をご覧ください。

● 保証期間経過後の修理について 

修理可能な部分は、ご要望により有料にて修理させて

頂きます。但し、修理料金の金額や補修部品の保有期間の都合により、相当品の代替購入

をおすすめする場合もございます。

〒 430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1

ナビダイヤル

 

 

0570 - 012 - 808 

(全国共通番号)  

 

※ 一般電話/公衆電話からは、市内通話料

 

 

 

  金でご利用いただけます。

お買い上げの楽器の使用方法や取り扱いについては、ご購入店または下記ヤマハお客様コミュ

ニケーションセンターへお問い合わせください。

・お客様コミュニケーションセンター 管弦打楽器ご相談窓口

 

 

 PHS、IP 電話からは TEL 053-411-4744

 営業時間:月曜〜金曜日 10:00 〜 18:00 土曜日 10:00 〜 17:00

      (日曜、祝祭日および弊社休業日を除く)
 http://jp.yamaha.com/support/

お客様コミュニケーションセンター

商品に関する問合せ先

ナビダイヤル

 

 

0570 - 013 - 808

(全国共通番号)  

 

※ 一般電話/公衆電話からは、市内通話料

 

 

 

  金でご利用いただけます。




スピーカーキャビネット /THRC212・THRC112

本体:お買上げの日から 1 ヶ年間

              年       月       日

ご住所 〒

お名前                            様

電 話      (     )

                              印

         (     )

保証書

(持込修理)

この度はヤマハ・ギターアンプをお買上げ戴きましてありがとうございま

した。本書は、本書記載内容で修理を行なう事をお約束するものです。 

お買上げの日から下記期間中に故障が発生した場合は、本書をご提示の上

お買上げの販売店に修理をご依頼ください。

品 名 / 品 番

保 証 期 間

※お買上げ日

1. 正常な使用状態(取扱説明書、本体貼り付けラベルなどの注意書に従った使

用状態)で故障した場合には、お買上げの販売店が無料修理を致します。

2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けになる場合は、お買上げの販売店に

商品と本書をご持参のうえご依頼ください。

3. ご贈答品、ご転居後の修理についてお買上げ販売店にご依頼できない場合に

は、最寄りのヤマハ電気音響製品サービス拠点にお問い合わせください。

4. 保証期間内でも次の場合は有料となります。

(1) 本書のご提示がない場合。
(2) 本書にお買上げの年月日、お客様、お買上げの販売店の記入がない場合、

及び本書の字句を書き替えられた場合。

(3) 使用上の誤り、他の機器から受けた障害または不当な修理や改造による故

障及び損傷。

(4) お買上げ後の移動、輸送、落下などによる故障及び損傷。
(5) 火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、塩害、異常電圧な

どによる故障及び損傷。

(6) 消耗部品の交換。
(7) お客様のご要望により出張修理を行なう場合の出張料金。

5. この保証書は日本国内においてのみ有効です。
   This warranty is valid only in Japan.
6. この保証書は再発行致しませんので大切に保管してください。

※この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するも

のです。したがってこの保証書によってお客様の法律上の権利を制限するもの

ではありませんので、保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、お

買上げの販売店、ヤマハ電気音響製品サービス拠点にお問い合わせください。

保証規定

* この保証書にご記入いただきましたお客様のお名前、ご住所などの情報は、本保証規定に

基づく無料修理に関する場合のみ使用いたします。

LM 営業部営業企画課 〒108-8568 東京都港区高輪 2-17-11 TEL (03) 5488-5445

ヤマハ電気音響製品サービス拠点(修理受付および修理品お持込み窓口)

n

 Connections

CAUTION

Only use a dedicated speaker cable when making connections.

Purchase and use a speaker cable designed specifically for connecting an amp and speaker 

cabinet. Using an instrument (guitar) cable can cause malfunction or damage.

l

 THRC212

The INPUT switch lets you choose between using the THRC212 in either 

SINGLE or DUAL channel mode. 

SINGLE:

 The input signal from one channel drives two speakers.

• Example connection using a THR100H Yamaha guitar amp

DUAL:

 Two independent input signals pass through two independent 

channels which each drive an individual speaker.

• Example connection using a THR100HD Yamaha guitar amp

CAUTION

Never connect cables to both the SINGLE 

and DUAL jacks.

Doing so, can cause malfunction or damage the equipment. 

Before changing connections, always turn the amplifier’s power 

OFF, set the INPUT switch to the desired mode (SINGLE/

DUAL), then connect the speaker cable(s) only to the jack(s) that 

correspond to the selected mode. 

DUAL

100W

SINGLE

100W

16Ω

Amp 2 

output

Amp 1 

output

Speaker Cable

Speaker Cable

l

 THRC112

Use a speaker cable to connect the SPEAKER OUT jack on the amp to the 

speaker cabinet’s INPUT jack.

PRECAUTIONS

PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING

Please keep this manual in a safe and handy place for future reference.

WARNING

Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury 

or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These 

precautions include, but are not limited to, the following:

  Do not open

•  This device contains no user-serviceable parts. Do 

not attempt to open the device or attempt to disas-

semble or modify the internal components in any way. 

If it should appear to be malfunctioning, discontinue 

use immediately and have it inspected by qualified 

Yamaha service personnel.

  Water warning

•  Do not expose the device to rain, use it near water or 

in damp or wet conditions, place on it any containers 

(such as vases, bottles or glasses) containing liquids 

which might spill into any openings. 

 Location

•  Do not place the device in an unstable position 

where it might accidentally fall over.

•  Never stack speaker cabinets (THRC212/THRC112). Stack-

ing can cause the cabinets to overturn, fall, or cause injury.

•  Before moving the device, remove all connected 

cables, to prevent damage to the cables or injury to 

anyone who might trip over them.

 Connections

•  Only use a speaker cable designed specifically for 

connecting an amp and speaker when connecting 

the speaker cabinet to an amp. Use of any other 

type of cable can result in fire.

•  Before connecting the speaker cabinet to other 

electronic components, turn off the power for all 

components. Before turning the power on or off for 

all components, set all volume levels to minimum.

CAUTION

Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or 

damage to the device or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:

Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the device
Always turn the power off when the device is not in use.

  Fire warning

•  Do not put burning items, such as candles, on the 

unit. A burning item may fall over and cause a fire.

  If you notice any abnormality

•  When one of the following problems occur, imme-

diately turn off the power switch and disconnect the 

electric plug from the outlet. Then have the device 

inspected by Yamaha service personnel.
-  It emits unusual smells or smoke.

-  Some object has been dropped into the device.

-  There is a sudden loss of sound during use of 

the device.

•  Be sure to set the volumes of all components at 

their minimum levels and gradually raise the volume 

controls while playing the instrument to set the 

desired listening level.

•  Only connect an amplifier that has a minimum 

impedance or maximum output specification that 

matches the speaker cabinet. Failure to do so can 

result in damage or fire.

  Handling caution

•  Do not rest your weight on, or place heavy objects 

on the device, and do not use excessive force on 

the buttons, switches or connectors. 

•  Do not use the device or headphones/earphones for 

a long period of time at a high or uncomfortable vol-

ume level, since this can cause permanent hearing 

loss. If you experience any hearing loss or ringing in 

the ears, consult a physician.

NO!

NO!

n

 Specifications

THRC212

 

l

Speaker Unit:

 30cm cone x2 (

 L side: LEGEND 1218, R side THE TONKER)* 

l

Impedance:

 DUAL Input: Nominal 8Ω each, SINGLE Input: Nominal 16Ω 

l

Output:

 DUAL Input: 

150W + 150W, SINGLE Input: 300W 

l

Sound Pressure Level:

 DUAL Input: (1W, 1m): L side 

100dB, R side 102dB, SINGLE Input (1W, 1m): 104dB 

l

Input Jacks:

 ø6.3 Monaural Phone Jack x 3 

l

Dimensions (W x H x D):

 701 x 471 x 301mm (27-9/16" x 18-9/16" x 11-7/8") 

l

Weight:

 24kg (52lbs. 14oz)

THRC112

 

l

Speaker Unit:

 30cm cone x1(LEGEND 1218)* 

l

Impedance:

 Nominal 8Ω 

l

Output:

 

150W 

l

Sound Pressure Level:

 99dB (1W, 1m) 

l

Input Jacks:

 ø6.3 Monaural Phone Jack x 1 

l

Dimensions (W x H x D):

 481 x 371 x 271mm (18-15/16" x 14-5/8" x 10-11/16") 

l

Weight:

 13kg 

(28lbs. 10oz)                                                             * manufactured by EMINENCE

* Specifications and appearance may change without notice.

n

 Anschlüsse

VORSICHT

Verwenden Sie für die Anschlüsse nur ein spezielles Lautsprecherkabel.

Erwerben und verwenden Sie ein Lautsprecherkabel, das speziell zum Verbinden eines 

Verstärkers mit einer Lautsprecherbox vorgesehen ist. Die Verwendung eines Instrumenten- 

bzw. Gitarrenkabels kann Funktionsstörungen oder Schäden verursachen.

l

 THRC212

Die THRC212 weist einen INPUT-Schalter auf, mit dem Sie zwischen SINGLE-

Modus (1-Kanal-Betrieb) und DUAL-Modus (2-Kanal-Betrieb) umschalten können. 

SINGLE:

 Das Eingangssignal eines Kanals steuert beide Lautsprecher an.

• Anschlussbeispiel mit einem Yamaha-Gitarrenverstärker THR100H

n

 Connexions

ATTENTION

Utilisez uniquement un câble d'enceinte spécialisé lors des connexions.

Achetez et utilisez un câble d'enceinte spécialement conçu pour raccorder un amplificateur 

à une enceinte. Utiliser le câble d'un instrument (guitare) peut entraîner un mauvais 

fonctionnement ou des dommages.

l

 THRC212

Le commutateur INPUT vous permet de choisir d'utiliser le THRC212 en 

mode de canal SINGLE (simple) ou DUAL (double). 

SINGLE:

 Le signal d'entrée d'un canal est diffusé sur les deux enceintes.

• Exemple de connexion lors de l'utilisation de l'amplificateur de guitare Yamaha THR100H.

DUAL:

 Zwei Eingangssignale steuern über zwei unabhängige Kanäle 

jeweils einen Lautsprecher individuell an.

• Anschlussbeispiel mit einem Yamaha-Gitarrenverstärker THR100HD

DUAL:

 Deux signaux d'entrée indépendants circulent sur deux canaux 

indépendants, chacun diffusé sur une enceinte indépendante.

• Exemple de connexion lors de l'utilisation de l'amplificateur de guitare Yamaha THR100HD.

VORSICHT

Die SINGLE-Buchse und die DUAL-Buchsen 

dürfen niemals gleichzeitig beschaltet werden.

Dies könnte Funktionsstörungen und einen Geräteschaden 

verursachen. Bevor Sie die Beschaltung ändern, schalten 

Sie zunächst immer den Verstärker aus, stellen den INPUT-

Schalter auf den gewünschten Modus (SINGLE/DUAL) ein und 

schließen dann nur ein oder zwei Kabel and die Buchse(n) für 

den betreffenden Modus an.

ATTENTION

Ne connectez jamais de câbles en même 

temps aux deux prises SINGLE et DUAL.

Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou 

endommager l'appareil. Avant de modifier la connexion, mettez 

toujours l'amplificateur hors tension, réglez le commutateur 

INPUT sur le mode souhaité (SINGLE/DUAL), puis raccordez 

le câble ou les câbles d'enceinte uniquement à la prise ou aux 

prises qui correspondent au mode sélectionné.

DUAL

100W

DUAL

100W

SINGLE

100W

16Ω

SINGLE

100W

16Ω

Verstärker-

Ausgang 2

Sortie 

amplificateur 

2

Verstärker-

Ausgang 1

Sortie 

amplificateur 

1

Lautsprecherkabel

Câble d'enceinte

Lautsprecherkabel

Câble d'enceinte

l

 THRC112

Verbinden Sie die SPEAKER OUT-Buchse des Verstärkers über ein 

Lautsprecherkabel mit der INPUT-Buchse der Lautsprecherbox.

l

 THRC112

Utilisez un câble d'enceinte pour raccorder la prise SPEAKER OUT de 

l'amplificateur à la prise INPUT de l'enceinte.

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.

PRÉCAUTIONS D’USAGE

PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION

Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

WARNUNG

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sog-

ar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. 

Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

AVERTISSEMENT

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves 

blessures, voire la mort, en raison d’une électrocution, d’un court-circuit, de dégâts, d’un incendie 

ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive :

  

Öffnen verboten!

•  Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden 

Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder die inne-

ren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu 

ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen 

Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem 

qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.

  Vorsicht mit Wasser

•  Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass 

wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder 

unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und 

stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen 

oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwap-

pen und in Öffnungen hineinfließen könnte.

  Ne pas ouvrir

•  Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l’interven-

tion de l’utilisateur. N’ouvrez pas l’appareil et ne tentez pas 

d’en démonter les éléments internes ou de les modifier de 

quelque façon que ce soit. Si l’appareil présente des signes 

de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors ten-

sion et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.

  Prévention contre l’eau

•  Ne laissez pas l’appareil sous la pluie et ne l’utilisez pas 

près d’une source d’eau ou dans un milieu humide. Ne 

déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, 

des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui 

risqueraient de s’infiltrer par les ouvertures. 

  Aufstellort

•  Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, um ein 

unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.

•  Stellen Sie Lautsprecherboxen (THRC212/THRC112) 

niemals aufeinander gestapelt auf. Der Stapel könnte 

umkippen, oder eine Box könnte herunterfallen, was eine 

Verletzung zur Folge haben kann.

•  Ziehen Sie, bevor Sie das Gerät bewegen, alle angeschlosse-

nen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt 

werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.

  Verbindungen

•  Schließen Sie nur Verstärker an, die der Mindestimpe-

danz sowie der Höchstbelastbarkeit der Lautsprecherbox 

entsprechen. Nichtbeachtung kann eine Beschädigung 

oder einen Brand zur Folge haben.

•  Bevor Sie das Gerät an andere elektronische Komponen-

 Emplacement

•  Ne placez pas l’appareil dans une position instable afin 

d’éviter qu’il ne tombe accidentellement.

•  N’empilez jamais des enceintes (THRC212/THRC112).  

Si vous les empilez, les enceintes pourraient se renver-

ser, tomber et entraîner des blessures.

•  Avant de déplacer l’appareil, débranchez-en tous les 

câbles afin d’éviter de les endommager ou de blesser 

quiconque risquerait de trébucher dessus.

 Connexions

•  Utilisez uniquement le câble d’enceinte conçu spécifique-

ment pour raccorder un amplificateur à une enceinte 

quand vous connectez l’enceinte à l’amplificateur. Utiliser 

un autre type de câble peut entraîner un incendie.

•  Avant de raccorder l’instrument à d’autres appareils 

électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant 

de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous 

les niveaux de volume sur le son minimal.

VORSICHT

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen 

bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu 

diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

ATTENTION

Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de bles-

sures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l’appareil ou de 

tout autre bien. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive :

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am 

Gerät zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.

Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de 

l’unité ou par des modifications apportées par l’utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.

  Brandschutz

•  Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. 

Kerzen) auf dem Gerät ab. Ein brennender Gegenstand 

könnte umfallen und einen Brand verursachen.

  Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken

•  Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten 

Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das 

Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha- 

Kundendiensttechniker überprüfen.

-  Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche 

oder Rauch ab.

-  Ein Gegenstand ist in das Gerät gefallen.

-  Während der Verwendung des Geräts kommt es zu 

einem plötzlichen Tonausfall.

  Prévention contre les incendies

•  Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels 

que des bougies, sur l’appareil. Ceux-ci pourraient se 

renverser et provoquer un incendie.

  En cas d’anomalie

•  Si l’un des problèmes suivant survient, coupez immédiate-

ment l’alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. 

Faites ensuite contrôler l’appareil par un technicien Yamaha.

-  L’appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.

-  Un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil.

-  Une brusque perte de son est intervenue durant 

l’utilisation de l’appareil.

ten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. 

Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten 

auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.

•  Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst 

auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments 

allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

•  Verwenden Sie ausschließlich speziell zum Verbinden von 

Verstärker und Lautsprecher vorgesehene Lautsprecherkabel. 

Andere Arten von Kabeln können einen Brand zur Folge haben.

  Vorsicht bei der Handhabung

•  Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Gerät ab, 

und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie 

keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus. 

•  Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht 

über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen 

Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden 

auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln 

im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

•  Veillez également à régler tous les appareils sur le 

volume minimal et à augmenter progressivement les 

commandes de volume tout en jouant de l’instrument 

pour obtenir le niveau sonore souhaité.

•  Raccordez uniquement un amplificateur qui respecte 

les spécifications d’impédance minimum ou de sortie 

maximum de l’enceinte. Sinon, cela pourrait entraîner 

des dommages ou un incendie.

  Précautions de manipulation

•  Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne déposez pas 

d’objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutale-

ment les touches, les sélecteurs et les connecteurs. 

•  N’utilisez pas l’appareil ou le casque de manière prolongée 

à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui 

risqueraient d’entraîner des troubles définitifs de l’audition. 

Si vous constatez une baisse d’acuité auditive ou que vous 

entendez des sifflements, consultez un médecin.

n

 Technische Daten

THRC212

 

l

Lautsprecherchassis:

 30 cm Konus x 2 (

 L-Seite: LEGEND 1218; 

R-Seite: THE TONKER*) 

l

Impedanz: 

DUAL-Modus: Nennimpedanz 8 Ω pro Eingang; 

SINGLE-Modus: Nennimpedanz 16 Ω 

l

Belastbarkeit:

 DUAL-Modus: 150 W + 150 W; 

SINGLE-Modus: 300 W 

l

Schalldruckpegel (1 W, 1 m):

 DUAL-Modus: L-Seite 100 dB, 

R-Seite 102 dB; SINGLE-Modus: 104 dB 

l

Eingangsbuchsen:

 ø6,3 Mono-Klinkenbuchse x 3

l

Abmessungen (B x H x T):

 701 x 471 x 301 mm 

l

Gewicht:

 24 kg  

THRC112 

l

Lautsprecherchassis:

 30 cm Konus x 1 (LEGEND 1218) 

l

Impedanz:

 

Nennimpedanz 8 Ω 

l

Belastbarkeit:

 150 W  

l

Schalldruckpegel (1 W, 1 m):

 99 dB

l

Eingangsbuchse:

 ø6,3 Mono-Klinkenbuchse x 1 

l

Abmessungen (B x H x T):

 481 x 

371 x 271 mm 

l

Gewicht:

 13 kg                                                   * Hergestellt von EMINENCE

* Änderungen an technischen Daten und Erscheinungsbild bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

n

 Caractéristiques

THRC212

 

l

Enceinte:

 Cône de 30cm x2 (

 Côté L: LEGEND 1218, Côté R THE TONKER)* 

l

Impédance:

 Entrée DUAL: 8Ω nominal chaque, Entrée SINGLE: 16Ω nominal 

l

Sortie: Entrée 

DUAL: 150W + 150W, Entrée SINGLE: 300W 

l

Niveau de pression acoustique:

 Entrée DUAL: (1W, 

1m): Côté L 100dB, Côté R 102dB, Entrée SINGLE (1W, 1m): 104dB 

l

Prises d'entrée:

 ø6,3 Prise 

monophonique x 3 

l

Dimensions (L x H x P):

 701 x 471 x 301mm 

l

Poids:

 24 kg

THRC112

 

l

Enceinte:

 cône de 30cm x1(LEGEND 1218)* 

l

Impédance:

 8Ω nominal 

l

Sortie:

 150W 

l

Niveau de pression acoustique:

 99dB (1W, 1m) 

l

Prises d'entrée:

 

ø6,3 Prise monophonique x 1 

l

Dimensions (L x H x P):

 481 x 371 x 271mm 

l

Poids:

 13 kg                                                                                         * Fabriqué par EMINENCE

* Les caractéristiques et l’aspect de l’appareil sont susceptibles de modifications sans préavis.

NEIN!

NON !

Отзывы: