SPEC
CABLE ROUTING
Clamp the A.C. magneto lead
and wire harness ground lead.
Clamp the wire harness and
A.C. magnet lead to the raised
portion of the battery bracket.
Battery positive lead
Main fuse
Main harness
Battery negative lead
Flange bolt
Clamp the wire harness to the
steering gate clamp.
Make sure to place the wire har-
ness junction at the rear end
behind the clamp.
Fit it to the sub-lead wire 3.
Clamp
Route the sub-lead wire 3 and
cell motor positive lead over the
battery bracket and clamp them
to the battery bracket.
Oil level switch lead coupler
Oil level switch
Point both clips at two points
upward.
Clip
Pipe 2
Coolant temperature sensor
lead coupler
To the brake caliper.
Main switch lead coupler
To the heat exchanger
Clip
Route the tail/brake light leads
over the raised portion.
Fuel pipe
Clamp
Place the damper locating
between the fuel tank and
sheet.
To the tail/brake light.
Sub-wire harness
Brake hose
To the handlebar switch
CHEMINEMENT DES
CABLES
Fixer avec un collier à pince le fil de
l’alternateur avec rotor à aimanta-
tion permanente et le fil de masse du
faisceau de câbles.
Fixer le faisceau de câbles et le fil de
l’alternateur avec rotor à aimanta-
tion permanente avec un collier à
pince à la partie en relief du support
de batterie.
Fil positif de la batterie
Fusible principal
Faisceau principal
Fil négatif de la batterie
Boulon à collerette
Fixer le faisceau de câbles avec un
collier à pince au collier du portail de
direction.
Veiller à placer la jonction du fais-
ceau de câbles à l’extrémité arrière
derrière le collier à pince.
Le fixer au fil conducteur secondaire
3.
Collier à pince
Faire passer le fil conducteur secon-
daire 3 et le fil positif du moteur à
cellule au-dessus du support de batte-
rie et les fixer au support de batterie
avec un collier à pince.
Fiche rapide du fil du contacteur de
niveau d’huile
Contacteur de niveau d’huile
Orienter les deux clips vers le haut.
Clip
Tuyau 2
Fiche rapide du fil de capteur de tem-
pérature de liquide de refroidisse-
ment
Vers l’étrier de frein.
Fiche rapide du fil du contacteur à
clé
Vers l’échangeur thermique
Clip
Faire passer les fils du feu arrière/
stop au-dessus de la partie en relief.
Tuyau de carburant
Collier à pince
Placer l’amortisseur entre le réser-
voir à carburant et la feuille.
Vers le feu arrière/stop.
Faisceau de câbles secondaire
Durite de frein
Vers le contacteur à la poignée
KABELDRAGNINGS-
SCHEMA
Kläm ihop generatorledningen
och kabelstammens jordledning.
Kläm ihop kabelstammen och
generatorledningen i den höjda
delen av batterifästet.
Batteriets pluskabel
Huvudsäkring
Kabelstam
Batteriets minuskabel
Vingbult
Kläm ihop kabelstammen i styrka-
nalsklämman.
Se till att placera kabelstams-
kopplingen vid den bakre änden
bakom klämman.
Passa in den med ledning 3.
Klämma
För ledning 3 och cellmotorns
pluskabel över batterifästet och
kläm ihop dem i batterifästet.
Koppling till oljenivåbrytarens led-
ning
Oljenivåbrytare
Rikta båda klämmorna vid två
punkter uppåt.
Slangklämma
Rör 2
Koppling kylvätsketemperatur-
givarens ledning
Till bromsoket.
Huvudbrytarledningens koppling
Till värmeväxlaren
Slangklämma
För bak/bromsljusets ledningar
över den höjda delen.
Bränslerör
Klämma
Placera dämparen mellan bräns-
letanken och arket.
Till bak/bromsljuset.
Kabelstam
Bromsslang
Till handtagets omkopplare
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
56
Содержание RX10RTW
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 8: ......
Страница 13: ......
Страница 144: ...SPEC CABLE ROUTING CABLE ROUTING 55...
Страница 146: ...SPEC CABLE ROUTING 57...
Страница 148: ...SPEC CABLE ROUTING 59...
Страница 150: ...SPEC CABLE ROUTING 61...
Страница 152: ...SPEC CABLE ROUTING 63...
Страница 154: ...SPEC CABLE ROUTING 65...
Страница 156: ...SPEC CABLE ROUTING 67...
Страница 158: ......
Страница 161: ......
Страница 162: ......