84
PSR-A300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi
Effect Type List / Effekttypliste /
●
Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony
No.
Harmony Type
Description
Duet
If you want to sound one of the harmony types 01-05, play keys to the right side of the Split
Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompani-
ment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you
play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever
keys are played.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach
Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der lin-
ken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch
eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit
Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschla-
gen werden.
Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01-05, jouez des notes à droite du point
de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé
l’accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatique-
ment ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant
des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
01
Trio
02
Block
03
Country
04
Octave
05
06
Trill 1/4 note
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) con-
tinuously.
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlau-
fend abwechselnd gespielt (als Triller).
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en
continu (dans une trille).
07
Trill 1/6 note
08
Trill 1/8 note
09
Trill 1/12 note
10
Trill 1/16 note
11
Trill 1/24 note
12
Trill 1/32 note
13
Tremolo 1/4 note
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wie-
derholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
14
Tremolo 1/6 note
15
Tremolo 1/8 note
16
Tremolo 1/12 note
17
Tremolo 1/16 note
18
Tremolo 1/24 note
19
Tremolo 1/32 note
20
Echo 1/4 note
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunk-
tion angewendet.
(Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.)
21
Echo 1/6 note
22
Echo 1/8 note
23
Echo 1/12 note
24
Echo 1/16 note
25
Echo 1/24 note
26
Echo 1/32 note
3
3
3
3
3
3
3
3
3
218