background image

マーチングスネアドラム用キャリングホルダー

CARRYING HOLDER for MARCHING SNARE DRUM

MSH-420/220

取 扱 説 明 書 /

OWNER’S MANUAL

このたびは、ヤマハ・マーチングスネアドラム用キャリングホルダー
MSH-420/220をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をお読みいただき、末永くご愛用ください。

Thank you for purchasing the Yamaha MSH-420/220 Carrying 
Holder for Marching Snare Drum.
Please read this Owner’s Manual throughly before use.

Printed in Japan

* MSH-420

2500411 R2

 Once bolt positions have been determined, 

tighten all bolts firmly. If the holder is used with 

loose bolts, the instrument will be unstable while 

playing and may suddenly overturn or drop 

causing injury. It also may move about causing 

unwanted noise. Before using the carrying 

holder, check all bolts and firmly tighten any 

loose bolts found.

 Wing nuts should be tightened by hand only.

 When removing the holder or removing the 

instrument from the holder, do so gently. Do not 

drop or throw the instrument.

 Do not the stand in the rain. If the stand becomes 

wet, use a soft dry cloth to wipe the stand as 

soon as possible.

 Always use a soft dry cloth to clean the stand as a 

part of periodic maintenance. Never use thinner, 

benzene, or other similar solvents to clean the stand.

■ 記号表示について

この製品や取扱説明書に表示されている記号には、

下表のような意味があります。

■「警告」と「注意」について

以下、誤った取り扱いをすると生じることが想定さ

れる内容を、危害や損害の大きさと切迫の程度を明

示するために、「警告」と「注意」に区分して掲載

しています。

〜しないでくださいという「 禁止」

を示します。

「必ず実行」してくださいという強制

を示します。

 

警告

この表示の欄は、「 死亡する

可能性または重傷を負う可能

性が想定される」内容です。

 

注意

この表示の欄は、「 傷害を負

う可能性または物的損害が発

生する可能性が想定される」

内容です。

組み立て

「 ご注意ください」という注意喚起

を示します。

各部のネジは、位置が決まったらしっかりと締め

付けて固定してください。

ゆるんだ状態で使用すると、演奏中に楽器がずれ

たり雑音が出るなどのトラブルの原因となります。

また、これらのネジはときどき締め直してお使い

ください。

組み立て

蝶ナットは必ず手で締めてください。

サイズの合わない工具を使うと、締め付け不足や

部品の破損の原因になります。

取り扱い

キャリングホルダーを肩からはずして置くときは、

ていねいに取り扱ってください。

落としたり投げたりすると、けがをするおそれが

あります。

雨天時には、極力使用しないでください。濡れた場

合は、すぐに乾いた柔らかい布でお拭きください。

濡れたまま放置するとサビの原因になります。

普段のお手入れも、乾いた柔らかい布でお拭きく

ださい。シンナー、ベンジン等は絶対に使わない

でください。

塗装がはがれる原因になります。

CAUTION

警告

注意

安全上のご注意

ご使用の前に、必ずこの「安全上のご注意」をよくお読みください。

ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、 

お客様やほかの方々への危害や財産への損害を未然に防止するためのものです。必ずお守りください。

お子様がご使用になる場合は、保護者の方が以下の内容をお子様に

ご徹底くださいますようお願いいたします。

お読みになったあとは、使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください。

各部品の名称/

Names of Parts

スネアドラムの取付/

Snare Drum Mounting

※ 組み立ての前に部品がすべて揃っているか確認してください。

 Before assembling the carrying holder, check to make sure that all the 

required parts have been provided.

スネアドラムのスライドアタッチメントにキャリングホルダーのスライドベースをセットし、
クランプネジを締め付けて、スネアドラムを固定します。

Mount the snare drum by making the slide-attachment on the carrying holder slide 
base. Tighten the clamp screw to secure the snare drum.

ホルダー上部

Holder (Upper)

肩掛け

Shoulder rests

アップライトフレーム(上)

Upright Frame (Upper)

六角棒スパナ

Hexagonal Wrench

ホルダー下部

Holder (Lower)

アップライトフレーム(下)

Upright Frame (Lower)

スライドアタッチメント

Slide-attachment

スライドベース

Slide base

クランプネジ

Clamp screw

スネアドラム

Snare drum

レンチ

Wrench

〒430-8650 

静岡県浜松市中区中沢町10-1

Содержание MSH-420

Страница 1: ...を明 示するために 警告 と 注意 に区分して掲載 しています しないでくださいという 禁止 を示します 必ず実行 してくださいという強制 を示します 警告 この表示の欄は 死亡する 可能性または重傷を負う可能 性が想定される 内容です 注意 この表示の欄は 傷害を負 う可能性または物的損害が発 生する可能性が想定される 内容です 組み立て ご注意ください という注意喚起 を示します 各部のネジは 位置が決まったらしっかりと締め 付けて固定してください ゆるんだ状態で使用すると 演奏中に楽器がずれ たり雑音が出るなどのトラブルの原因となります また これらのネジはときどき締め直してお使い ください 組み立て 蝶ナットは必ず手で締めてください サイズの合わない工具を使うと 締め付け不足や 部品の破損の原因になります 取り扱い キャリングホルダーを肩からはずして置くときは ていねいに取り扱って...

Страница 2: ... adjustment tighten the nuts securely with a wrench 肩幅および肩掛けの高さを調整することができます The shoulder width and height of the shoulder rests are adjustable MSH 420のこの穴は 長く 伸ばして使用する場合以外は 使用しないでください Do not use this hole MSH 420 only unless the harness must be extended to its full length MAX 15º しまる Tighten ゆるむ Loosen 製品の機能や取り扱いについては 最寄りのヤマハ特約楽器店 または下記ヤマハお客様 コミュニケーションセンターにお問い合わせください お客様コミュニケーションセンター 管弦打楽器ご相談窓口 05...

Отзывы: