3-18
ES
F
FMU01461
DEMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
@
●
Avant de faire démarrer le moteur, veillez à
ce que le bateau soit solidement amarré et
que vous puissiez manœuvrer librement
pour éviter d’éventuels obstacles. Vérifiez
s’il n’y a pas de baigneurs à proximité du
bateau.
●
Des vapeurs d’essence se volatilisent lors-
que la vis de purge d’air est desserrée. L’es-
sence est hautement inflammable et ses va-
peurs sont inflammables et explosives.
Abstenez-vous de fumer et installez-vous à
l’écart des flammes nues et des sources
d’étincelles lorsque vous desserrez la vis de
purge d’air.
●
Ce produit émet des gaz d’échappement
contenant du monoxyde de carbone, un gaz
incolore et inodore capable de provoquer
des lésions cérébrales, voire la mort, en cas
d’inhalation. Les symptômes sont des nau-
sées, des vertiges et la somnolence. Veillez à
bien aérer le cockpit et la cabine. N’obs-
truez pas les sorties d’échappement.
@
1)
Si le bouchon du réservoir à carburant com-
porte une vis de purge d’air, desserrez-la de
2 ou 3 tours.
2)
Si le moteur comporte un raccord à carbu-
rant, raccordez fermement le tuyau d’ali-
mentation au raccord à carburant. Connectez
ensuite fermement l’autre extrémité du
tuyau d’alimentation au raccord à carburant
du réservoir à carburant.
N.B.:
@
Lorsque vous faites fonctionner le moteur, pla-
cez le réservoir à l’horizontale, faute de quoi le
carburant ne parviendra pas du réservoir à carbu-
rant jusqu’au moteur.
@
3)
Actionnez la poire d’amorçage avec le côté
sortie vers le haut jusqu’à ce que vous sen-
tiez une résistance.
SMU01461
ARRANQUE DEL MOTOR
ATENCION
@
●
Antes de arrancar el motor, asegúrese de
que la embarcación está amarrada de forma
segura y que puede sortear cualquier obs-
táculo. Compruebe que no haya nadadores
en el agua cerca de la embarcación.
●
Cuando se afloja el tornillo respiradero, se
emite vapor de gasolina. La gasolina es su-
mamente inflamable y su vapor es inflama-
ble y explosivo. Absténgase de fumar y
manténgase alejado de llamas y chispas
cuando afloje el tornillo respiradero.
●
Este producto emite gases de escape que
contienen monóxido de carbono, un gas in-
coloro e inodoro cuya inhalación puede
provocar lesiones cerebrales o incluso la
muerte. Entre los síntomas cabe citar náu-
seas, mareos y somnolencia. Mantenga las
zonas de la caseta del timón y el camarote
bien ventiladas y evite bloquear las salidas
del escape.
@
1)
Si en la tapa del depósito de combustible hay
un tornillo de ventilación, aflójelo 2 o 3 vuel-
tas.
2)
Si en el motor hay una junta de combustible,
acople firmemente el tubo de llegada de
combustible a la junta de combustible. A con-
tinuación, acople firmemente el otro extremo
del tubo de llegada de combustible a la junta
de combustible del depósito de combustible.
NOTA:
@
Mientras el motor esté en marcha, coloque el de-
pósito horizontalmente, ya que de lo contrario no
llegará combustible al motor.
@
3)
Apriete la válvula de cebado con el extremo
de la salida mirando hacia arriba hasta que
note que está firme.
U68T73A0.book Page 18 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM
Содержание F6A
Страница 2: ...A5 shiro_tate fm Page 1 Monday May 28 2001 12 03 PM ...
Страница 165: ...4 28 MEMO U68T73A0 book Page 28 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Страница 167: ...4 30 MEMO U68T73A0 book Page 30 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Страница 236: ...GB EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 U68T73A0 book Page 1 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...