3-6
F
ES
FMU00224
RODAGE DU MOTEUR
Votre nouveau moteur requiert une période de
rodage de façon à ce que les surfaces de
contact des pièces mobiles s’usent uniformé-
ment. Un rodage correctement exécuté contri-
buera à garantir les performances et à prolon-
ger la durée de vie utile de votre moteur.
f
F
La négligence de cette procédure de rodage
peut entraîner une réduction de la durée de
vie utile de votre moteur, voire de graves
dégâts au moteur.
FMU00233
Faites tourner le moteur en charge (en prise
avec une hélice installée) comme ci-dessous.
1) Durant la première heure de fonctionne-
ment:
Faites tourner le moteur à 2.000 tr/min ou à
demi-puissance environ.
2) Durant la deuxième heure de fonctionne-
ment:
Faites tourner le moteur à 3.000 tr/min ou
aux trois-quarts de la puissance environ et,
pendant ce temps, amenez-le à la puissance
maximale environ une minute toutes les dix
minutes.
3) Durant les huit heures de fonctionnement
suivantes:
Evitez de faire tourner le moteur à pleine
puissance pendant plus de cinq minutes
consécutives.
4) Au terme de ces dix heures:
Faites tourner le moteur normalement.
SMU00224
RODAJE DEL MOTOR
Su nuevo motor precisa un período de rodaje
con el fin de que las piezas que entran en con-
tacto puedan desgastarse uniformemente. Un
rodaje correcto contribuirá a asegurar un buen
rendimiento y prolongará la vida útil del motor.
y
Y
Si no se somete el motor a un período de roda-
je, podrá reducirse su vida útil e incluso podrá
sufrir graves daños.
SMU00233
El motor debe funcionar por debajo de su
capacidad de carga máxima (con marcha
engranada y una hélice instalada) de la
siguiente manera.
1) Durante la primera hora de funcionamien-
to:
El motor debe funcionar a 2.000 rpm o a
aproximadamente media aceleración.
2) Durante la segunda hora de funcionamien-
to:
El motor debe funcionar a 3.000 rpm o a
aproximadamente tres cuartas partes de la
aceleración máxima, y durante este perío-
do debe funcionar a plena aceleración
durante aproximadamente un minuto cada
diez minutos.
3) Durante las ocho horas siguientes de fun-
cionamiento:
Evite que el motor marche a plena acelera-
ción durante más de cinco minutos segui-
dos.
4) Transcurridas las primeras diez horas de
funcionamiento:
Utilice el motor de la manera normal.
Durée de la période de rodage : 10 heures
Período de rodaje: 10 horas
67F-9-75 (GB•F•ES)-3 4/19/01 10:06 AM Page 15
Содержание F100A
Страница 2: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Страница 115: ... MEMO 67F 9 75 GB F ES 4A 4 19 01 10 05 AM Page 25 ...
Страница 117: ... MEMO 67F 9 75 GB F ES 4A 4 19 01 10 05 AM Page 27 ...
Страница 184: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 67F 9 75 GB F ES 6 4 19 01 10 01 AM Page 2 ...
Страница 192: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Страница 193: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...