background image

15 

 

 

2.3. Données techniques 
 

Refoulement 

 

SEKAMATIK 50 E et SEKAMATIK 50 D 

BSP 2" M 

Tension 

 

Moteur monophasé (modèle W) 

230 V 

Moteur triphasé (modèle D) 

400 V 

Vitesse 

 

SEKAMATIK 50 E et SEKAMATIK 50 D 

2900 tr/min 

Classe d’isolation 

Indice de protection 

 

Moteur 

IP 68 

Boîtier de commande 

IP 54 

Câble 

 

Unité - Boîtier de commande 

3,0 m 

Boîtier de commande - Prise 

0,8 m 

Type de câble 

 

Unité - Boîtier de commande 

A05RN-F... 

Boîtier de commande - Prise 

H07RN-F... 

Consommation d'énergie boîtier de 
commande 

15 W 

Température ambiante 

De 0°C à 40°C 

Température de stockage 

De -30°C à 
+50°C 

Niveau de bruit durant le fonctionnement, à 
1,60 m du sol 

 70 dB (A) 

 
 
 

 

SEKAMATIK 50 E, SEKAMATIK 50 D 

Hauteur 
d'aspiration 

180 mm 

250 mm 

Capacité du 
réservoir 

  46 l 

  46 l 

Capacité 
d'utilisation 

  24 l 

  31 l 

 
 
2.4. Conditions d'utilisation 
Température maximum du liquide :
 35°C, jusqu'à 60°C à 
court terme. 
Densité du liquide pompé : max. 1 100 kg/m

3

 

pH du liquide pompé : de 5 à 11. 
Fonctionnement : les moteurs sont conçus pour 
fonctionner en continu (S1) complètement immergés à 
raison d'un maximum de 15 démarrages à l'heure. Notre 
garantie standard et nos règles d'entretien concernent le 
fonctionnement intermittent. Veuillez contacter notre 
service après-vente pour la réduction des périodes de 
garantie et des intervalles d'entretien en cas de 
fonctionnement continu.

  

 

2.5. Environnements explosifs

 

Dans les environnements explosifs, seules les pompes 

dotées de moteurs antidéflagrants (modèle Ex) peuvent 
être utilisées. 

Pour chaque installation individuelle, la classification de 

la pompe (classe Ex) doit être approuvée par les autorités 
locales. 
 

3. Garantie 

Notre garantie couvre uniquement les pompes installées et 
utilisées selon ces instructions pour l'installation et 
l'utilisation et les codes de bonne pratique acceptés et 
utilisés pour les applications indiquées dans cette notice. 
 

4. Transport et stockage 

Ne jamais utiliser le câble, la pompe ou le tuyau de 

compensation de pression pour le levage, la dépose ou le 
transport de l'unité. 

L'unité doit être transportée et stockée à la verticale ou 

à l'horizontale. S'assurer qu'elle ne peut ni se retourner ni 
tomber. L'unité doit être protégée contre l'humidité, le gel 
ou la chaleur en cas de stockage à long terme. 
 

5. Raccordement électrique 

5.1. Instructions générales 

Avant utilisation, un expert doit s'assurer de l'existence 

des mesures de protection électrique requises. Le 
raccordement à la terre, la mise à terre, le transformateur 
d'isolement, le disjoncteur ou le différentiel doivent 
correspondre aux indications fournies par la centrale 
électrique compétente. 

La tension indiquée dans la fiche de données 

techniques doit correspondre à la tension du réseau. 

S'assurer que le raccordement des connecteurs est 

protégé contre les inondations et l'humidité. Avant 
utilisation, s'assurer que le câble et la prise ne sont pas 
endommagés. 

L'extrémité du câble d'alimentation de la pompe ne doit 

pas être immergée afin d'empêcher l'eau de s'infiltrer dans 
le moteur via le câble. 

Le démarreur du moteur et le boîtier de commande 

normalement séparés des pompes standard et 
antidéflagrantes ne doivent pas être installés dans les 
environnements explosifs. 

Le raccordement électrique de la pompe doit être conforme 
aux exigences locales. 
La tension et la fréquence de fonctionnement sont 
indiquées sur la plaque signalétique de la pompe et du 
contrôleur. Tolérance de tension : de + 6 % à -10 % de la 
tension indiquée sur les plaques signalétiques. S'assurer 
que la station de relevage est adaptée à l'alimentation 
électrique du lieu d'installation. 
 
 
Les unités de traitement sont fournies avec un boîtier de 
commande. Le contrôleur dédié aux pompes monophasées 
comprend également les condensateurs nécessaires. 
Le moteur des pompes est doté d'un interrupteur 
thermique, incorporé dans ses enroulements. L'interrupteur 
thermique protégera le moteur contre la surchauffe en 
coupant l’alimentation électrique de la pompe via le 
contrôleur. 
Le raccordement électrique doit être conforme au 
marquage du câble alimentant le contrôleur. 
Les stations de relevage ne nécessitent aucune protection 
supplémentaire pour le moteur. 
Brancher les unités sur le secteur. 
Un dispositif externe de signalisation des 
dysfonctionnements peut être connecté au contrôleur via 
une sortie sans potentiel dédiée. Charge maximum : 250 V 
CA, 5 A, AC 1. 
 
Démarrage du moteur 
Le moteur des unités est conçu pour le démarrage direct 
(DOL). 
 
5.2. Boîtier de commande électronique 
Le boîtier de commande électronique fourni gère le 
fonctionnement et signale les pannes éventuelles. 

Содержание LOWARA Sekamatik 50 Series

Страница 1: ...k 50 en Installation Operation and Maintenance Manual 5 fr Manuel d installation d utilisation et d entretien 12 de Montage Betriebs und Wartungshandbuch 20 sv Installations drift och underh llsmanual...

Страница 2: ...ats complets fournis par XYLEM Service Austria GmbH conform ment la Directive 2006 42 CE relative aux machines Annexe II A Fabricant XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Stra e 2 Pr...

Страница 3: ...melse g ller enbart f r enhet som i sin helhet har levererats av XYLEM Service Austria GmbH enligt maskindirektiv 2006 42 EG bilaga IIA Tillverkare XYLEM Service Austria GmbH AT 2000 Stockerau Ernst V...

Страница 4: ...aisia K ytetyt yhdenmukaistetut standardit erityisesti K ytetyt kansalliset tekniset standardit ja m r ykset erityisesti DIN 31001 Katso yksikk n asennettujen laitteiden ja tai osien esim moottorit va...

Страница 5: ...duct Description 7 2 3 Technical Data 7 2 4 Operation Conditions 8 2 5 Explosive Enviroments 8 3 Warranty 8 4 Transport and Storage 8 5 Electrical Connection 8 5 1 General instructions 8 5 2 Electroni...

Страница 6: ...or the guarantee to apply it is essential that the pump or pump unit is used in accordance with the operating conditions given on the type plate confirmation of order in the Data Sheet This applies pa...

Страница 7: ...solids to small particles so that the liquid may be pumped through small diameter discharge pipes of 50mm The controllers incorporate contactors a pc board with light emitting diodes LEDs for indicati...

Страница 8: ...n the pump and controller nameplates Voltage tolerance 6 up to 10 of the voltage stated on the nameplates Make sure that the lifting station is suitable for the electricity supply available at the ins...

Страница 9: ...iquid level is above the alarm level The alarm is automatically reset when the liquid level has been lowered below the alarm level Position Off The built in acoustic alarm is not activated The control...

Страница 10: ...e DN 50 SEKAMATIK 50 E and SEKAMATIK 50 D and should not installed in close arcs The discharge pipe must conduct over the sewer level that means constantly rising over that niveau and subsequently as...

Страница 11: ...e screw of the oil chamber is above at larger pumps one of both screws Remove the screw and infer a small quantity of oil The oil becomes greyish white like milk if it contains water This may be the r...

Страница 12: ...onn es techniques 15 2 4 Conditions de fonctionnement 15 2 5 Environnements explosifs 15 3 Garantie 15 4 Transport et stockage 15 5 Raccordement lectrique 15 5 1 Instructions g n rales 15 5 2 Bo tier...

Страница 13: ...ujettes usure telles que roues garnitures m caniques ou presse toupes joints d arbres arbres chemises d arbres paliers bagues fendues bagues d usure etc ainsi que les dommages subis durant le transpor...

Страница 14: ...es doit tre v rifi e avant de pomper des liquides chimiquement agressifs 2 2 Description du produit Station de relevage compl te tanche aux odeurs et l eau une ou deux pompes La station de relevage se...

Страница 15: ...gel ou la chaleur en cas de stockage long terme 5 Raccordement lectrique 5 1 Instructions g n rales Avant utilisation un expert doit s assurer de l existence des mesures de protection lectrique requi...

Страница 16: ...d alarme Si les LED rouges Alarme et Dysfonctionnement s allument la pompe a t arr t e par un interrupteur thermique Dans ce cas appuyer sur le bouton Reset Si la pompe ne fonctionne toujours pas cont...

Страница 17: ...allume contacter notre service apr s vente LED jaune Sens de rotation mod les triphas s seulement La LED jaune pr sente sur le panneau avant des contr leurs triphas s indique si l ordre des phases du...

Страница 18: ...mpe seul le fabricant ou un atelier agr peuvent effectuer la r paration Les modifications de la pompe doivent tre confirm es par le fabricant Seules les pi ces d tach es d origine doivent tre utilis e...

Страница 19: ...r le tuyau le nettoyer ou le remplacer Fusibles grill s car du mauvais type Installer des fusibles du bon type Non arr t de la pompe Tuyau de pression bouch ou qui fuit V rifier le tuyau le nettoyer o...

Страница 20: ...roduktbeschreibung 22 2 3 Technische Daten 22 2 4 Betriebsbedingungen 23 2 5 Explosionsgef hrdete Bereiche 23 3 Garantie 23 4 Transport und Lagerung 23 5 Elektroanschluss 23 5 1 Allgemeines 23 5 2 Ele...

Страница 21: ...s durch Transport oder unsachgem e Lagerung verursachte Sch den Voraussetzung f r die Gew hrleistung ist dass die Pumpe bzw das Aggregat gem der am Typenschild der Auftragsbest tigung oder Datenblatt...

Страница 22: ...n SEKAMATIK 50 E und SEKAMATIK 50 D sind mit einer am Pumpenzulauf befindlichen Schneideinrichtung ausgestattet die alle weichen Feststoffe zerkleinert so dass die Fl ssigkeit durch Abflussrohre mit g...

Страница 23: ...er dass die elektrischen Steckverbindungen im berflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit gesch tzt sind Netzanschlusskabel und Stecker sind vor Gebrauch auf Besch digung zu pr fen Das End...

Страница 24: ...eger tes zur cksetzen Anschlie end Betriebsschalter in Stellung Aus Off bringen und danach die Taste Reset bet tigen Hinweis Wartungsblinken deaktivieren ist ab Version 1 0d des Steuerger ts siehe Anz...

Страница 25: ...t die Phasenvertauschung durch die 180 Drehung der runden Halterplatte an den Steckerpolen mit einem Schraubenzieher 6 Installation Bei Einbau der Anlage im Schacht ist die Schacht ffnung nach Montage...

Страница 26: ...tatt durchgef hrt wurden oder wenn bei einem Teileaustausch keine original ersatzteile verwendet wurden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die gleichen Bestimmungen Vor jeder Arbeit die Pumpe vom El...

Страница 27: ...ernen Druckausgleichsschlauch undicht oder verstopft Schlauch berpr fen und ggf erneuern oder reinigen Sicherung im Steuerger t defekt Sicherungen berpr fen Pumpe schaltet nicht ab Druckausgleichsschl...

Страница 28: ...den 30 2 2 Produktbeskrivning 30 2 3 Tekniska data 30 2 4 Driftf rh llanden 30 2 5 Explosiva milj er 31 3 Garanti 31 4 Transport och lagring 31 5 Elanslutning 31 5 1 Allm nna anvisningar 31 5 2 Elektr...

Страница 29: ...h orderbekr ftelsen i databladet Detta g ller s rskilt f r materialens h llbarhet och pumpens felfria drift Kontakta oss om en eller flera aspekter i de aktuella driftf rh llandena avviker Detta f r a...

Страница 30: ...l i fassekvens endast trefas Fel Larm Ett inbyggt verhettningsskydd i motorlindningarna skyddar motorn mot verhettning genom att bryta str mtillf rseln till pumpen via styrenheten En backup ackumulato...

Страница 31: ...ddet skyddar motorn mot verhettning genom att bryta str mtillf rseln till pumpen via styrenheten Elanslutningen ska utf ras enligt markeringen p kabeln till styrenheten Pumpstationerna kr ver inget yt...

Страница 32: ...rdningen om s dan finns aktiveras Enheten v xlar automatiskt ver till drift med den andra pumpen Tryck p brytaren Reset i detta fall Kontakta v r f rs ljnings och serviceavdelning om lysdioden Fel int...

Страница 33: ...ATIK 50 D F r en problemfri drift av den pneumatiska niv regulatorn r det absolut n dv ndigt att tryckslangen mellan beh llaren och styrdosan monteras utan slingor eller b jar Tryckslangen ska ven sti...

Страница 34: ...olja ska bortskaffas korrekt Servicekontrakt F r att alla underh llsmoment och kontroller ska utf ras regelbundet och professionellt rekommenderar vi att ett serviceavtal ing s med v r f rs ljnings o...

Страница 35: ...aus 37 2 3 Tekniset tiedot 37 2 4 K ytt olosuhteet 38 2 5 R j hdysvaaralliset tilat 38 3 Takuu 38 4 Kuljetus ja varastointi 38 5 S hk liit nt 38 5 1 Yleisi ohjeita 38 5 2 Elektroninen ohjausyksikk 38...

Страница 36: ...ppua tai pumppuyksikk tulee k ytt arvokilvess tilausvahvistuksessa ja teknisiss tiedoissa ilmoitetuissa k ytt olosuhteissa T m vaikuttaa ennen kaikkea materiaalien k ytt ik n mutta my s pumpun ongelma...

Страница 37: ...imuaukkoon sijoitetulla silppurilla joka silppuaa kaikki hankaamattomat kiinte t hiukkaset pieniksi niin ett neste voidaan pumpata halkaisijaltaan pienten 50 mm n poistoputkien l pi Ohjauslaitteisiin...

Страница 38: ...nite ja taajuus on merkitty pumpun ja ohjauslaitteen arvokilpiin J nnitetoleranssi 6 10 arvokilviss ilmoitetusta j nnitteest Varmista ett nostoasema soveltuu asennuspaikalla saatavilla olevalle s hk l...

Страница 39: ...lytys kuitataan automaattisesti kun nesteen pinta laskee h lytystason alapuolelle Off asento Integroitu h lytin ei kytkeydy p lle Ohjauslaitteen etupaneelissa on merkkivaloja LED jotka osoittavat toim...

Страница 40: ...keen Asenna SEKAMATIK 50 D yksik n luistiventtiilien j lkeen Y putki kaksoispumpputoimintaa varten Jotta poistoputki ei j dy erist se viem ritasolle asti SEKAMATIK 50 E ja SEKAMATIK 50 D yksik iss ei...

Страница 41: ...lt vett T m saattaa olla seurausta viallisesta akselitiivisteest Ota t ss tapauksessa yhteytt myynti ja huolto osastoomme ljy tulee vaihtaa 3 000 toimintatunnin j lkeen ljytyyppi Shell Tellus C22 K y...

Страница 42: ...sein n asennettavan WC n liit nt imukorkeus 250 mm 11 Dimensions Dimensions Bauma e M tt Mitat SEKAMATIK 50 E A Horizontal inlet DN 100 Aspiration horizontale DN 100 Zulauf horizontal DN 100 Horisont...

Страница 43: ...liit nt D Air vent DN 70 A ration DN 70 Entl ftungsstutzen DN 70 Avluftare DN 70 Tuuletusaukko DN 70 E Discharge DN 80 Refoulement DN 80 Druckanschluss DN 80 T mning DN 80 Laippa DN 80 F Clening cove...

Страница 44: ...2 2000 Stockerau sterreich Telefon 43 0 2266 604 Telefax 43 0 2266 65311 E Mail info austria xyleminc com Internet www xylemaustria at nderungen auch ohne vorherige Ank ndigung sind Xylem Service Aus...

Отзывы: