background image

Guide d’installation

Installationsanleitung

Guida per l’installazione

Installatiehandleiding

Installationsguide

Manual de instalación

GAS (CO

2

)/ 

AIR DRIVEN PUMP 

INSTALLATION GUIDE

THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE FLOJET FIVE YEAR LIMITED 

WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.

FR

DE

IT

NL

SE

ES

G55 Series

CO

2

20 PSI (1.4 BAR)

3/8” ID (9.5 mm

)

150’ Ft

.

(45.7 m)

Do not exceed 90 PS

I

(6.2 BAR) total pressure

for both pumps

.

3/8” ID (9.5 mm)

1 oz./sec.

(29.5 ml./sec.)

150’ Ft

.

(45.7 m)

65 PS

I

(4.5 BAR)

Static

65 PS

I

(4.5 BAR)

Static

32 PSI

(2.2 BAR) Dynamic

Po

st

Mi

x

Syr

up

CO

2

50 PSI (3.5 BAR)

5

Dimensions

ADVERTENCIA 

Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS  

WITH A FLASH POINT BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE  

FLAMMABLE VAPORS ARE PRESENT.

EXPLOSION HAZARD

À utiliser uniquement avec les produits précisés. NE PAS POMPER DES 

LIQUIDES DONT LE POINT D’ÉCLAIR EST INFÉRIEUR À 38°C OU NE PAS 

UTILISER QUAND DES VAPEURS INFLAMMABLES SONT PRÉSENTES.

Verwendung ausschließlich zusammen mit spezifizierten Produkten. PUMPEN SIE 
KEINE FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38°C. AUF KEINEN FALL AN 
ORTEN VERWENDEN, AN DENEN ENTFLAMMBARE DÄMPFE VORHANDEN SIND.

Da utilizzarsi unicamente con prodotti specifici. NON POMPARE LIQUIDI 

CON UN PUNTO DI INFIAMMABILITÀ INFERIORE A 38°C (100°F)  

NÉ UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PRESENZA DI VAPORI INFIAMMABILI.
Wordt alleen gebruikt met bepaalde producten. POMP  

GEEN VLOEISTOFFEN MET EEN VLAMPUNT ONDER 100°F  (38°C)   

EN GEBRUIK NIET WAAR BRANDBARE DAMPEN AANWEZIG ZIJN
Används enbart tillsammans med specificerade produkter. PUMPA 

INGA VÄTSKOR MED EN FLAMPUNKT UNDER 38 °C (100 °F) ELLER AN-

VÄND DÄR DET FINNS LÄTTANTÄNDLIGA ÅNGOR.
Sólo se debe utilizar con los productos especificados. NO BOMBEE 

LÍQUIDOS CUYO PUNTO DE INFLAMACIÓN ESTÉ POR DEBAJO DE 38°C 

(100°F) NI LA USE CUANDO HAYA VAPORES INFLAMABLES.

FR

DE

IT

NL

SE

ES

Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization 

number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place a 

note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well as 

the authorization number. Include your name, address and phone number.

Procédure de retour
Avant de retourner un produit à Flojet, appeler le service client pour obtenir un 

numéro d’autorisation de retour. Ce numéro doit être inscrit sur le colis. Glisser une 

note à l’intérieur du colis pour expliquer les raisons du retour et indiquer le numéro de 

retour. Inscrire également vos nom, adresse et numéro de téléphone.

Rücksendung 
Bevor Sie ein Produkt an Flojet zurücksenden, rufen Sie den Kundenservice an, um 

eine Berechtigungsnummer zu erfragen. Diese Nummer muss außen auf dem Paket 

geschrieben stehen. Legen Sie einen Zettel in das Paket, der eine Erklärung betreffend 

den Grund für die Rücksendung sowie die Berechtigungsnummer enthält. Geben Sie 

auch Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer an.

Procedura di reso 
Prima di procedere al reso di qualsiasi prodotto a Flojet, chiamare il servizio di 

assistenza clienti per ottenere un numero di autorizzazione. Tale numero deve essere 

indicato sulla parte esterna del pacco spedito. Inserire una nota all’interno del pacco 

con una spiegazione in merito al motivo del reso, oltre al numero di autorizzazione.  

Includere nome, indirizzo e numero di telefono.

Retourpocedure 
Voordat u een product retourneert aan Flojet, bel de klantenservice voor een 

autorisatienummer. Dit nummer moet worden geschreven op de buitenkant van de 

zendverpakking. Doe een briefje in de verpakking met een uitleg over de reden voor 

retournering en het autorisatienummer. Vermeld uw naam, adres en telefoonnummer.

Returprocedur 
Ring kundservice för att få ett returnummer innan någon produkt skickas tillbaka till 

Flojet. Detta nummer måste skrivas på försändelsens utsida. Lägg ett meddelande inuti 

försändelsen och förklara skälet till att produkten skickas tillbaka samt returnumret. 

Inkludera ditt namn, adress och telefonnummer.

Procedimiento de devolución 
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, póngase en contacto con el servicio de 

atención al cliente para que le faciliten un número de autorización. Debe escribir dicho 

número en la parte exterior del paquete de envío. Dentro del paquete, introduzca una 

nota que explique cuál es el motivo de la devolución y que contenga el número de 

autorización. Asimismo, indique su nombre, dirección y número de teléfono.

DANGER

DANGER

GEFAHR

PERICOLO

GEVAAR

FARA

PELIGRO

If used with CO2 or N2 be sure the area is well ventilated or 

gas is exhausted to outside atmosphere via hose.

En cas d’utilisation avec du CO2 ou N2, s’assurer que la zone est bien  

ventilée ou que le gaz peut s’échapper à l’extérieur par le biais d’un tuyau.

Achten Sie bei Verwendung mit CO2 oder N2 darauf, dass der Bereich gut 

entlüftet ist oder dass Gas über den Schlauch in die Atmosphäre gelangt.

Se utilizzato con CO2 o N2 assicurarsi che l’area sia ben ventilata 

o che il gas sia espulso nell’atmosfera esterna tramite il flessibile.

Indien gebruikt met CO2 of N2, moet u ervoor zorgen dat de ruimte goed 

geventileerd is of dat het gas met een slang naar buiten wordt afgevoerd.

Om den används med CO2 eller N2 måste utrymmet vara väl 

ventilerat eller gasen ledas utomhus via en slang.

Si se utiliza con CO2 o N2, asegúrese de que el área esté bien ventilada 

o de que el gas se expulsa a la atmósfera exterior mediante un tubo.

ASPHYXIATION HAZARD

RISQUE D’ASPHYXIE

ERSTICKUNGSGEFAHR

RISCHIO DI ASFISSIA

VERSTIKKINGSGEVAAR

RISK FÖR KVÄVNING

RIESGO DE ASFIXIA

FR

DE

IT

NL

SE

ES

Specifications

Pump Design .................................Positive Displacement, Double Diaphragm
Power Source  .................. CO2 Gas, Nitrogen or Compressed Dry Filtered Air
Materials of Construction (wetted parts) ............................. Polypropylene,
.......................................Santoprene®, EPDM, AISI 303 or 304 Stainless Steel
Temperature Limits  ................................................ 34° - 120° F (1.1° - 49° C)
Weight  ..............................................................................1.24 lbs. (0.56 kg.)
Dimensions  .......................................................5.27” H x 3.21” W x 4.58” D
................................................................ (133.8 mm x 81.5 mm x 116.3 mm)
Displacement  .......................................................................3.2 oz. per cycle
Self Priming  ..................................................................Up to 10 ft. (3.05 m)
Operating Pressure  .................... 20 psi (1.4 bar) min. / 90 psi (6.2 bar) max.
Liquid Inlet Pressure  .....................................................30 psi (2.1 bar) max.
Flow Rate  ............................................... 7.0 oz. (207.0 ml)/sec. - Open Flow
Noise Level  .......................................................................... Maximum 80 dB
Approvals  .........................................................................NSF listed, SK & CE

Product In

Product Out

Pump Symbols

(116mm

)

(134mm

)

(23mm)

(17mm)

(56mm)

(81mm)

4

(115mm

)

P

Ou

t

Ou

t

CO

2

Exhaust

CO

2

Inle

t

(47mm)

www.xylemflowcontrol.com

Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. 

© 2012  Xylem, Inc. 

81000-289  Rev. F 11/2012

UNITED STATES

East Coast

Tel: +1 978 281 0440  Fax: +1 978 283 2619

West Coast

Tel: +1 949 608 3900  Fax: +1 949 608 3887

UNITED KINGDOM

Tel: +44 (0) 1992 450 145  Fax: +44 (0) 1992 467 132

GERMANY

Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0  Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11

ITALY

Tel: +39 039 6852323  Fax: +39 039 666307

JAPAN

Tel: +81 (0) 45 475 8906  Fax: +81 (0) 45 477 1162

CHINA

Tel: (86)21 2208 2888  Fax: (86)21 2208 2999

Отзывы: