Guide d’installation
Installationsanleitung
Guida per l’installazione
Installatiehandleiding
Installationsguide
Manual de instalación
GAS (CO
2
)/
AIR DRIVEN PUMP
INSTALLATION GUIDE
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE FLOJET FIVE YEAR LIMITED
WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.
FR
DE
IT
NL
SE
ES
G55 Series
CO
2
20 PSI (1.4 BAR)
3/8” ID (9.5 mm
)
150’ Ft
.
(45.7 m)
Do not exceed 90 PS
I
(6.2 BAR) total pressure
for both pumps
.
3/8” ID (9.5 mm)
1 oz./sec.
(29.5 ml./sec.)
150’ Ft
.
(45.7 m)
65 PS
I
(4.5 BAR)
Static
65 PS
I
(4.5 BAR)
Static
32 PSI
(2.2 BAR) Dynamic
Po
st
Mi
x
Syr
up
CO
2
50 PSI (3.5 BAR)
5
Dimensions
ADVERTENCIA
Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS
WITH A FLASH POINT BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE
FLAMMABLE VAPORS ARE PRESENT.
EXPLOSION HAZARD
À utiliser uniquement avec les produits précisés. NE PAS POMPER DES
LIQUIDES DONT LE POINT D’ÉCLAIR EST INFÉRIEUR À 38°C OU NE PAS
UTILISER QUAND DES VAPEURS INFLAMMABLES SONT PRÉSENTES.
Verwendung ausschließlich zusammen mit spezifizierten Produkten. PUMPEN SIE
KEINE FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38°C. AUF KEINEN FALL AN
ORTEN VERWENDEN, AN DENEN ENTFLAMMBARE DÄMPFE VORHANDEN SIND.
Da utilizzarsi unicamente con prodotti specifici. NON POMPARE LIQUIDI
CON UN PUNTO DI INFIAMMABILITÀ INFERIORE A 38°C (100°F)
NÉ UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PRESENZA DI VAPORI INFIAMMABILI.
Wordt alleen gebruikt met bepaalde producten. POMP
GEEN VLOEISTOFFEN MET EEN VLAMPUNT ONDER 100°F (38°C)
EN GEBRUIK NIET WAAR BRANDBARE DAMPEN AANWEZIG ZIJN
Används enbart tillsammans med specificerade produkter. PUMPA
INGA VÄTSKOR MED EN FLAMPUNKT UNDER 38 °C (100 °F) ELLER AN-
VÄND DÄR DET FINNS LÄTTANTÄNDLIGA ÅNGOR.
Sólo se debe utilizar con los productos especificados. NO BOMBEE
LÍQUIDOS CUYO PUNTO DE INFLAMACIÓN ESTÉ POR DEBAJO DE 38°C
(100°F) NI LA USE CUANDO HAYA VAPORES INFLAMABLES.
FR
DE
IT
NL
SE
ES
Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization
number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place a
note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well as
the authorization number. Include your name, address and phone number.
Procédure de retour
Avant de retourner un produit à Flojet, appeler le service client pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour. Ce numéro doit être inscrit sur le colis. Glisser une
note à l’intérieur du colis pour expliquer les raisons du retour et indiquer le numéro de
retour. Inscrire également vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Rücksendung
Bevor Sie ein Produkt an Flojet zurücksenden, rufen Sie den Kundenservice an, um
eine Berechtigungsnummer zu erfragen. Diese Nummer muss außen auf dem Paket
geschrieben stehen. Legen Sie einen Zettel in das Paket, der eine Erklärung betreffend
den Grund für die Rücksendung sowie die Berechtigungsnummer enthält. Geben Sie
auch Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer an.
Procedura di reso
Prima di procedere al reso di qualsiasi prodotto a Flojet, chiamare il servizio di
assistenza clienti per ottenere un numero di autorizzazione. Tale numero deve essere
indicato sulla parte esterna del pacco spedito. Inserire una nota all’interno del pacco
con una spiegazione in merito al motivo del reso, oltre al numero di autorizzazione.
Includere nome, indirizzo e numero di telefono.
Retourpocedure
Voordat u een product retourneert aan Flojet, bel de klantenservice voor een
autorisatienummer. Dit nummer moet worden geschreven op de buitenkant van de
zendverpakking. Doe een briefje in de verpakking met een uitleg over de reden voor
retournering en het autorisatienummer. Vermeld uw naam, adres en telefoonnummer.
Returprocedur
Ring kundservice för att få ett returnummer innan någon produkt skickas tillbaka till
Flojet. Detta nummer måste skrivas på försändelsens utsida. Lägg ett meddelande inuti
försändelsen och förklara skälet till att produkten skickas tillbaka samt returnumret.
Inkludera ditt namn, adress och telefonnummer.
Procedimiento de devolución
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente para que le faciliten un número de autorización. Debe escribir dicho
número en la parte exterior del paquete de envío. Dentro del paquete, introduzca una
nota que explique cuál es el motivo de la devolución y que contenga el número de
autorización. Asimismo, indique su nombre, dirección y número de teléfono.
DANGER
DANGER
GEFAHR
PERICOLO
GEVAAR
FARA
PELIGRO
If used with CO2 or N2 be sure the area is well ventilated or
gas is exhausted to outside atmosphere via hose.
En cas d’utilisation avec du CO2 ou N2, s’assurer que la zone est bien
ventilée ou que le gaz peut s’échapper à l’extérieur par le biais d’un tuyau.
Achten Sie bei Verwendung mit CO2 oder N2 darauf, dass der Bereich gut
entlüftet ist oder dass Gas über den Schlauch in die Atmosphäre gelangt.
Se utilizzato con CO2 o N2 assicurarsi che l’area sia ben ventilata
o che il gas sia espulso nell’atmosfera esterna tramite il flessibile.
Indien gebruikt met CO2 of N2, moet u ervoor zorgen dat de ruimte goed
geventileerd is of dat het gas met een slang naar buiten wordt afgevoerd.
Om den används med CO2 eller N2 måste utrymmet vara väl
ventilerat eller gasen ledas utomhus via en slang.
Si se utiliza con CO2 o N2, asegúrese de que el área esté bien ventilada
o de que el gas se expulsa a la atmósfera exterior mediante un tubo.
ASPHYXIATION HAZARD
RISQUE D’ASPHYXIE
ERSTICKUNGSGEFAHR
RISCHIO DI ASFISSIA
VERSTIKKINGSGEVAAR
RISK FÖR KVÄVNING
RIESGO DE ASFIXIA
FR
DE
IT
NL
SE
ES
Specifications
Pump Design .................................Positive Displacement, Double Diaphragm
Power Source .................. CO2 Gas, Nitrogen or Compressed Dry Filtered Air
Materials of Construction (wetted parts) ............................. Polypropylene,
.......................................Santoprene®, EPDM, AISI 303 or 304 Stainless Steel
Temperature Limits ................................................ 34° - 120° F (1.1° - 49° C)
Weight ..............................................................................1.24 lbs. (0.56 kg.)
Dimensions .......................................................5.27” H x 3.21” W x 4.58” D
................................................................ (133.8 mm x 81.5 mm x 116.3 mm)
Displacement .......................................................................3.2 oz. per cycle
Self Priming ..................................................................Up to 10 ft. (3.05 m)
Operating Pressure .................... 20 psi (1.4 bar) min. / 90 psi (6.2 bar) max.
Liquid Inlet Pressure .....................................................30 psi (2.1 bar) max.
Flow Rate ............................................... 7.0 oz. (207.0 ml)/sec. - Open Flow
Noise Level .......................................................................... Maximum 80 dB
Approvals .........................................................................NSF listed, SK & CE
Product In
Product Out
Pump Symbols
(116mm
)
(134mm
)
(23mm)
(17mm)
(56mm)
(81mm)
4
(115mm
)
P
Ou
t
Ou
t
CO
2
Exhaust
CO
2
Inle
t
(47mm)
www.xylemflowcontrol.com
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
© 2012 Xylem, Inc.
81000-289 Rev. F 11/2012
UNITED STATES
East Coast
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
West Coast
Tel: +1 949 608 3900 Fax: +1 949 608 3887
UNITED KINGDOM
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11
ITALY
Tel: +39 039 6852323 Fax: +39 039 666307
JAPAN
Tel: +81 (0) 45 475 8906 Fax: +81 (0) 45 477 1162
CHINA
Tel: (86)21 2208 2888 Fax: (86)21 2208 2999