
Operation manual
XAL GmbH
Auer-Welsbach-Gasse 36
A-8055 Graz
T +43 316 3170 0
F +43 316 3170 9000
xal.com
XAL After Sales Hotline
[email protected]
T +43 316 3170 9400
Mon – Fri (CET)
7.00 – 20.00
3 / 6
SONIC
centric | excentric pole free standing
DE
Dimm Indirekt Button und Dimm Indirekt LED:
- Wird verwendet um den Indirektanteil der Leuchte zu verändern.
- Ein kurzer Tastendruck bewirkt eine stufenweise Änderung des
Indirektanteils.
- Ein langer Tastendruck bewirkt, dass der Indirektanteil gedimmt wird.
EN
Indirect dim button and indirect dim LED:
- Used to change the luminaire's indirect component.
- A short press of the button triggers an incremental change in the
indirect component.
- A long press of the button triggers the indirect component to be
dimmed.
IT
Pulsante dimming luce indiretta e LED dimming luce indiretta:
- Si usa per variare la componente di luce indiretta
dell'apparecchio.
- Con una breve pressione del pulsante, il livello di luce indiretta
cambia gradualmente.
- Premendo il pulsante più a lungo, si attiva il dimming continuo
della luce indiretta.
ES
Botón de atenuación de luz indirecta y piloto:
- Se utiliza para regular la proporción de luz indirecta de la luminaria.
- Una pulsación breve regula la proporción de luz indirecta por etapas.
- Una pulsación larga atenúa la proporción de luz indirecta.
FR
Touche Dimm Indirect et LED Dimm Indirect:
- Sert à modifier la proportion indirecte du luminaire.
- Une courte pression sur la touche provoque une modification par
palier de la proportion indirecte.
- Une pression prolongée sur la touche fait varier progressivement
l’intensité lumineuse de la proportion indirecte.
RU
Кнопка и индикатор диммирования рассеянного света:
- Предназначена для изменения доли рассеянного света
светильника.
- Краткое нажатие кнопки ведет к ступенчатому изменению
доли рассеянного света.
- При длительном нажатии производится плавное измене
ние доли рассеянного света.
DE
Dimm Direkt Button und Dimm Direkt LED:
- Wird verwendet um den Direktanteil der Leuchte zu verändern.
- Ein kurzer Tastendruck bewirkt eine stufenweise Änderung des
Direktanteils.
- Ein langer Tastendruck bewirkt, dass der Direktanteil gedimmt wird.
EN
Direct dim button and direct dim LED:
- Used to change the luminaire's direct component.
- A short press of the button triggers an incremental change in the
direct component.
- A long press of the button triggers the direct component to dim.
IT
Pulsante dimming luce diretta e LED dimming luce diretta:
- Si usa per variare la componente di luce diretta dell'apparecchio.
- Con una breve pressione del pulsante, il livello di luce diretta cambia
gradualmente.
- Premendo il pulsante più a lungo, si attiva il dimming continuo della
luce diretta.
ES
Botón de atenuación de luz directa y piloto:
- Se utiliza para regular la proporción de luz directa de la luminaria.
- Una pulsación breve regula la proporción de luz directa por etapas.
- Una pulsación larga atenúa la proporción de luz directa.
FR
Touche Dimm Direct et LED Dimm Direct:
- Sert à modifier la proportion directe du luminaire.
- Une courte pression sur la touche provoque une modification par
palier de la proportion directe.
- Une pression prolongée sur la touche fait varier progressivement
l’intensité lumineuse de la proportion directe.
RU
Кнопка и индикатор диммирования направленного света
- Предназначена для изменения доли направленного света
светильника.
- Краткое нажатие кнопки ведет к ступенчатому изменению доли
направленного света.
- При длительном нажатии производится плавное изменение
доли направленного света.
DE
Sensor Button und Sensor LED:
- Wird verwendet um die Sensorfunktionalität der Leuchte
ein- oder auszuschalten.
EN
Sensor button and sensor LED:
- Used to switch the luminaire's sensor functionality on or off.
IT
Pulsante sensore e LED sensore:
- Si usa per attivare o disattivare la funzione sensore dell'apparecchio.
ES
Botón de sensor y piloto:
- Se utiliza para activar o desactivar la funcionalidad del sensor de la luminaria.
FR
Touche Sensor et LED Sensor:
- Sert à activer ou à désactiver la fonctionnalité de capteur du luminaire.
RU
Кнопка и индикатор датчика:
- Предназначена для включения или выключения датчика све тильника.
Funktionen | Functions | Funzioni | Funciones | Fonctions |
Функции
3
DE
Ein- oder Ausschalten
Durch einen kurzen Tastendruck des On/Off Buttons kann die Leuchte ein-
oder ausgeschaltet werden. Beim Einschalten wird der letzte Wert vor dem
Ausschalten wiederhergestellt. Dies gilt auch wenn die Leuchte von ihrer
Versorgung (230V) getrennt wurde. Ist die Leuchte ausgeschaltet glimmt die
On/Off LED mit 20%. Ist die Leuchte eingeschaltet leuchtet diese mit 100%.
EN
Switching on or off
The luminaire can be switched on or off by briefly pressing the On/Off button.
When switching on, the value before switching off is restored. This also applies
if the luminaire has been disconnected from its supply (230V). When the lumi
naire is off, the On/Off LED glows at 20% brightness. If the luminaire is swit
ched on, it glows at 100% brightness.
IT
Accendere e spegnere
L'apparecchio si accende e spegne con una breve pressione del pulsante
on/off. Al momento dell'accensione si attiva l'ultimo valore di luminosità impo
stato in precedenza. Ciò accade anche se nel frattempo l'apparecchio è
rimasto scollegato dalla rete (230V). Mentre l'apparecchio è spento, il LED on/
off rimane acceso al 20%. Una volta che l'apparecchio è acceso, il LED sale al
100%.
ES
Encendido y apagado
Una pulsación corta del botón de encendido/apagado permite encender o
apagar la luminaria. Al encender se restablece el último valor de luminosidad
existente antes del apagado. Esto también ocurre si se desconecta el suminis
tro eléctrico (230 V) de la luminaria. Cuando la luminaria está apagada, el pilo
to de encendido/apagado se ilumina al 20%. Cuando la luminaria está encen
dida, este se ilumina al 100%.
FR
Allumer ou éteindre
Une courte pression sur la touche On/Off permet d’allumer ou d’éteindre le
luminaire. Lorsqu’il est allumé, la dernière valeur avant l’extinction est rétablie
Ceci est également valable lorsque le luminaire a été débranché de son ali
mentation (230V). Lorsque le luminaire est éteint, la LED On/Off s’allume à
20 % de sa luminosité. Lorsque le luminaire est allumé, celle-ci s’allume à 100%.
RU
Включение и выключение
Краткое нажатие кнопки ВКЛ/ВЫКЛ ведет к включению или выклю
чению светильника. При включении восстанавливается последнее
значение, сохраненное перед выключением. Это также относится к
тем случаям, если светильник был отсоединен от электропитания
(230 В). Если светильник выключен, индикатор ВКЛ/ВЫКЛ горит с 20 %
яркости. Если светильник включен, индикатор горит с 100 % яркости.
2
DE
On / Off Button:
- Wird verwendet um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
EN
On / Off Button
- Is used to switch the light on or off.
IT
Pulsante on / off:
- Viene utilizzato per accendere o spegnere la lampada.
ES
Botón On / Off
- Se utiliza para encender o apagar la luminaria.
FR
Bouton On / Off:
- Permet d’allumer ou d’éteindre le luminaire.
RU
Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ
- Предназначена для включения или выклю чения светильника.