wtw LF 330 Скачать руководство пользователя страница 14

LF 330
LF 340

Messa in funzione

Putting into operation

Messa in funzione

Putting into operation

LF 330
LF 340

14

15

Operatività con le batterie

(solo versioni con batterie 

non ricaricabili)

Battery operation
(non-rechargeable battery
versions only)

Tipo di batterie:

4 x alcaline, AAsize, 1,5 V

Battery type:
4 x alkaline, AAsize, 1.5 V

Durata operativa:

da 500 a 2000 h a seconda del range della

conducibilità

Operation time:
500 ... 2000 hours, depending on
conductivity range

Sostituzione delle batterie

Exchange of batteries

Spegnere lo strumento prima

di aprirlo!

Switch off the instrument before
opening!

Vista posteriore:

Avvitare

sciogliere

unscrew

Rear view:

Vista
dall’interno:
aprire il guscio
inferiore

Interior view:
Swing open lower shell.

Cambiare tutte e quattro le batterie, fare
attenzione alla polarità!
(4 batterie MIGNON, alcalino-manganese)

Change all four batteries, pay regard to
polarity!
(4 MIGNON, alkali-manganese batteries)

Utilizzare solo batterie

alcalino-manganese a prova

di perdita.

Chiudendo lo strumento, fare

attenzione a non danneggiare

la guarnizione!

Use leakage-free alkali-
manganese batteries only.
Take care that the gasket is not
damaged when the instrument is
closed.

Funzionamento di rete e con

batterie ricaricabili

(solo per la versione a 
batterie ricaricabili)

Mains operation and
operation with rechargeable
batteries (rechargeable
battery version only)

Utilizzare solo batterie ricaric.

con le seguenti specifiche:

NiCd, AA size, 1,2 V/750 mAh

Durata operativa con una

carica: da 150 a 800 ore a

seconda del range per la

conducibilità.

Tempo di carica: 16 ore.

Le batterie si ricaricano anche

quando lo strumento è spento.

 Durante la carica è inoltre

 possibile effettuare una

 normale operazione di misura

Use only rechargeable batteries
with the following specifications:
NiCad, AA size, 1.2 V/750 mAh
Operation time with one charging:
150 ... 800 hours, depending on
conductivity range.
Charging time: 16 hours.
The batteries are also charged
when the meter is switched off.

Normal measuring operation is
also possible during the charging.

Collegare lo strumento (presa 2) alla rete

tramite l’adattatore.
Adattatore: utilizzare solo il

caricabatterie Friemann und Wolf,

modello FW1199 .

Connect meter (socket 2) to mains via
line adaptor.

Line adaptor: Use only Friemann and
Wolf battery charger, model FW1199.

Friwo FW1199/11.7864,

(Friwo Part. No. 17622613)

Friwo FW1199/11.7880,

(Friwo Part. No. 1794043)

Input

230 VAC (+10%/ –15%)

50 Hz / 5,6 VA

120 VAC (+10%/ –15%)

60 Hz / 6 VA

Output

12 VDC / 130 mA / 1,56 VA

12 VDC / 150 mA

Prima di collegare ed

accendere lo strumento,

assicurarsi che il voltaggio

dell’adattatore e della rete

corrispondano.

Before the instrument is plugged in
and switched on, ensure that the
working voltage stated on the line
adaptor and the mains voltage
correspond.

Содержание LF 330

Страница 1: ...ruction manuals LF 330 SET LF 340 SET ba52213ie01 1 LF 330 SET LF 340 SET Conduttimetri portatili Conductivity Hand Held Meter LF 330 LF 340 Cella per la conducibilit standard Standard Conductivity Ce...

Страница 2: ...stato soggetto a condizioni difficili durante il trasporto In caso di dubbi lo strumento dovrebbe di regola esserci rimandato per le riparazioni e le manutenzioni del caso These safety guidelines mus...

Страница 3: ...stato soggetto a condizioni difficili durante il trasporto In caso di dubbi lo strumento dovrebbe di regola esserci rimandato per le riparazioni e le manutenzioni del caso These safety guidelines mus...

Страница 4: ...alibrazione 26 Memorizzazione dei valori misurati 27 Memorizzazione 27 Memorizzazione manuale 27 Memorizzazione automatica 28 Memoria al completo 30 lettura dei valori in memoria 31 Uscita a display 3...

Страница 5: ...alibrazione 26 Memorizzazione dei valori misurati 27 Memorizzazione 27 Memorizzazione manuale 27 Memorizzazione automatica 28 Memoria al completo 30 lettura dei valori in memoria 31 Uscita a display 3...

Страница 6: ...on 25 Probe symbol 25 Calibration interval 26 Data logging 27 Memory of measured value 27 Manual storing 27 Automatic storing 28 Storage full 30 Read out of memory 31 Output to display 31 Erasure of m...

Страница 7: ...on 25 Probe symbol 25 Calibration interval 26 Data logging 27 Memory of measured value 27 Manual storing 27 Automatic storing 28 Storage full 30 Read out of memory 31 Output to display 31 Erasure of m...

Страница 8: ...trollo per le celle di misura della conducibilit 50 ml i Beaker di misura 50 ml Control standard for conductivity cells 50 ml Measuring beaker 50 ml Cella di misura della conducibilit TetraCon 325 Con...

Страница 9: ...trollo per le celle di misura della conducibilit 50 ml i Beaker di misura 50 ml Control standard for conductivity cells 50 ml Measuring beaker 50 ml Cella di misura della conducibilit TetraCon 325 Con...

Страница 10: ...librazione AR fisso visualizzato un val mis stabile AR lampegg si sta determinando un valore misurato stabile Status AR Drift control active with calibration AR static Stable measured value is display...

Страница 11: ...librazione AR fisso visualizzato un val mis stabile AR lampegg si sta determinando un valore misurato stabile Status AR Drift control active with calibration AR static Stable measured value is display...

Страница 12: ...tazione dei val numerici scorrimento di una lista selezione delle impostazioni Setting of numerical values Scrolling of a list Selection of settings Visualizza o trasmette i valori misurati memorizzat...

Страница 13: ...tazione dei val numerici scorrimento di una lista selezione delle impostazioni Setting of numerical values Scrolling of a list Selection of settings Visualizza o trasmette i valori misurati memorizzat...

Страница 14: ...ili Mains operation and operation with rechargeable batteries rechargeable battery version only Utilizzare solo batterie ricaric con le seguenti specifiche NiCd AA size 1 2 V 750 mAh Durata operativa...

Страница 15: ...ili Mains operation and operation with rechargeable batteries rechargeable battery version only Utilizzare solo batterie ricaric con le seguenti specifiche NiCd AA size 1 2 V 750 mAh Durata operativa...

Страница 16: ...rizzazione automatica attivata The economy circuit switches off the meter approx 1 hour after the last key operation Exceptions Interface cable is connected or the function Automatic storage is switch...

Страница 17: ...rizzazione automatica attivata The economy circuit switches off the meter approx 1 hour after the last key operation Exceptions Interface cable is connected or the function Automatic storage is switch...

Страница 18: ...two fixed cell constants 0 1cm 1 and 0 01 cm 1 can be selected Determinazione della costante di cella Determination of the cell constant C fino a until Immergere la cella di misura nella sol standard...

Страница 19: ...two fixed cell constants 0 1cm 1 and 0 01 cm 1 can be selected Determinazione della costante di cella Determination of the cell constant C fino a until Immergere la cella di misura nella sol standard...

Страница 20: ...coefficient adjustable from 0 5 to 3 00 K no temperature compensation TC 0 00 K Tipo di soluzione di misura Funzione temperatura TC Display di status Temperatura di riferimento Acqua naturale potabil...

Страница 21: ...coefficient adjustable from 0 5 to 3 00 K no temperature compensation TC 0 00 K Tipo di soluzione di misura Funzione temperatura TC Display di status Temperatura di riferimento Acqua naturale potabil...

Страница 22: ...perature see chapter Setup Selection of measuring range auto man see chapter Setup have been adjusted Con la misura della conducibilit si pu scegliere tra la selezione automatica del range e quella ma...

Страница 23: ...perature see chapter Setup Selection of measuring range auto man see chapter Setup have been adjusted Con la misura della conducibilit si pu scegliere tra la selezione automatica del range e quella ma...

Страница 24: ...ione dei sensori elettrochimici Il simbolo del sensore appare solo se si usa un sensore calibrato per la misurazione vedi il capitolo determinazione della costante di cella After a calibration the LF...

Страница 25: ...ione dei sensori elettrochimici Il simbolo del sensore appare solo se si usa un sensore calibrato per la misurazione vedi il capitolo determinazione della costante di cella After a calibration the LF...

Страница 26: ...perato Misurazione ancora possibile Calibrare al pi presto Calibration interval has expired Measurement still possible Calibrate as soon as possible Memorizzazione dei valori misurati Memory of measur...

Страница 27: ...perato Misurazione ancora possibile Calibrare al pi presto Calibration interval has expired Measurement still possible Calibrate as soon as possible Memorizzazione dei valori misurati Memory of measur...

Страница 28: ...oni Last time interval Example 30 seconds With or Change the interval Possible intervals 5 sec 30 sec 1 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min RUN ENTER Confirms the setting RUN ENTER Ultimo numero ide...

Страница 29: ...oni Last time interval Example 30 seconds With or Change the interval Possible intervals 5 sec 30 sec 1 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min RUN ENTER Confirms the setting RUN ENTER Ultimo numero ide...

Страница 30: ...ayed and already occupied storage location Any other key prevents the storage Lettura della memoria Read out of memory RCL fino a until Uscita a display Output to display RUN ENTER 1 Parametro misurat...

Страница 31: ...ayed and already occupied storage location Any other key prevents the storage Lettura della memoria Read out of memory RCL fino a until Uscita a display Output to display RUN ENTER 1 Parametro misurat...

Страница 32: ...put Interface versions only Collegare l uscita analogica al registratore con il cavo AK 323 L uscita si commuta automaticamente sull uscita di registrazione Collegamenti 1 libero 2 codifica spina 3 a...

Страница 33: ...put Interface versions only Collegare l uscita analogica al registratore con il cavo AK 323 L uscita si commuta automaticamente sull uscita di registrazione Collegamenti 1 libero 2 codifica spina 3 a...

Страница 34: ...ion Exception Continuous operation with connected interface cable and or activated timed output Per la configurazione dell interfaccia seriale Baud rate trasmissione a tempo preimpostato trasmissione...

Страница 35: ...ion Exception Continuous operation with connected interface cable and or activated timed output Per la configurazione dell interfaccia seriale Baud rate trasmissione a tempo preimpostato trasmissione...

Страница 36: ...ing record is transmitted RUN ENTER RCL Time Ultimo intervallo di tempo selezionato P es 30 secondi Con o cambiare l intervallo Last time interval Example 30 seconds With or change the interval RUN EN...

Страница 37: ...ing record is transmitted RUN ENTER RCL Time Ultimo intervallo di tempo selezionato P es 30 secondi Con o cambiare l intervallo Last time interval Example 30 seconds With or change the interval RUN EN...

Страница 38: ...ante di cella Numero della pos di campionamento No 1 12 5 97 13 20 1413 S cm 21 7 C nLF Tref 25 C 0 475 1 cm Ident 36 Record number 1 Date time of storage Conductivity value Temp Temp funct Ref temp 2...

Страница 39: ...ante di cella Numero della pos di campionamento No 1 12 5 97 13 20 1413 S cm 21 7 C nLF Tref 25 C 0 475 1 cm Ident 36 Record number 1 Date time of storage Conductivity value Temp Temp funct Ref temp 2...

Страница 40: ...nuti Time minute 0 59 o cambio dei parametri or change the parameters RUN ENTER conferma dei parametri RUN ENTER confirms the parameter Funzione di RESET RESET function Riporta le singole funzioni di...

Страница 41: ...nuti Time minute 0 59 o cambio dei parametri or change the parameters RUN ENTER conferma dei parametri RUN ENTER confirms the parameter Funzione di RESET RESET function Riporta le singole funzioni di...

Страница 42: ...riche Ricaricare le batterie to Timeout dell interfaccia seriale Controllare lo strumento connesso lampeggia L intervallo di calibrazione impostato trascorso Ricalibrare il sensore Conductivity system...

Страница 43: ...riche Ricaricare le batterie to Timeout dell interfaccia seriale Controllare lo strumento connesso lampeggia L intervallo di calibrazione impostato trascorso Ricalibrare il sensore Conductivity system...

Страница 44: ...e in gomma elastica con beaker per l elettrodo integrato per la conducibilit con maniglia integrata incluso dispositivo di sostegno e supporto per le misurazioni in laboratorio FM 325 Oxi LF 902 813 A...

Страница 45: ...e in gomma elastica con beaker per l elettrodo integrato per la conducibilit con maniglia integrata incluso dispositivo di sostegno e supporto per le misurazioni in laboratorio FM 325 Oxi LF 902 813 A...

Страница 46: ...arrying handle carrying strap including holding device and stand for measurements in the laboratory FM 325 Oxi LF 902 813 Accessories for Conductivity measurement Model Order no 4 electrode conductivi...

Страница 47: ...arrying handle carrying strap including holding device and stand for measurements in the laboratory FM 325 Oxi LF 902 813 Accessories for Conductivity measurement Model Order no 4 electrode conductivi...

Страница 48: ...limitata indipendente dalle condizioni di carica dell accumulatore o delle batterie Orario Ora Precisione ora in tempo reale max deviazione 1 min mese Memoria dati Tipo Quantit Timer per memorizzazion...

Страница 49: ...limitata indipendente dalle condizioni di carica dell accumulatore o delle batterie Orario Ora Precisione ora in tempo reale max deviazione 1 min mese Memoria dati Tipo Quantit Timer per memorizzazion...

Страница 50: ...404 funzione acqua ultrapura per acque neutrali coefficienti fissi 3 nessuna compensazione Precisione ad una temp operativa di 10 C 55 C 1 Compensazione lineare 0 5 del val mis 1 digit per iTC 0 5 2 5...

Страница 51: ...404 funzione acqua ultrapura per acque neutrali coefficienti fissi 3 nessuna compensazione Precisione ad una temp operativa di 10 C 55 C 1 Compensazione lineare 0 5 del val mis 1 digit per iTC 0 5 2 5...

Страница 52: ...i conduttimetri portatili LF 330 LF 340 senza unit di alimentazione possono essere utilizzati in conformit con le normative DIN VDE 0165 in aree a rischio di esplosione zona 2 Questo certificato rela...

Страница 53: ...i conduttimetri portatili LF 330 LF 340 senza unit di alimentazione possono essere utilizzati in conformit con le normative DIN VDE 0165 in aree a rischio di esplosione zona 2 Questo certificato rela...

Страница 54: ...with UK plug Data security unlimited not depending on charging condition of the batteries Time Clock Accuracy Real time clock 1 min month max deviation Memory of measured values Type Quantity Timer fo...

Страница 55: ...with UK plug Data security unlimited not depending on charging condition of the batteries Time Clock Accuracy Real time clock 1 min month max deviation Memory of measured values Type Quantity Timer fo...

Страница 56: ...n of natural water acc to EN 27888 replaces DIN 38404 Ultrapure water function for neutral water Coefficients fixed 3 No compensation Accuracy at operation temp 10 C 55 C 1 Linear compensation 0 5 of...

Страница 57: ...n of natural water acc to EN 27888 replaces DIN 38404 Ultrapure water function for neutral water Coefficients fixed 3 No compensation Accuracy at operation temp 10 C 55 C 1 Linear compensation 0 5 of...

Страница 58: ...hereby confirm that the Conductivity Meter LF 330 LF 340 without power supply unit can be utilized in accordance with the regulations DIN VDE 0165 in explosion endangered areas of zone 2 This concerns...

Страница 59: ...hereby confirm that the Conductivity Meter LF 330 LF 340 without power supply unit can be utilized in accordance with the regulations DIN VDE 0165 in explosion endangered areas of zone 2 This concerns...

Страница 60: ...tion reports Appl report no Conductivity Conductivity measurement in wastewater Control of conductivity measuring systems according to ISO 9000 GLP requirements Temperature compensation of conductivit...

Страница 61: ...tion reports Appl report no Conductivity Conductivity measurement in wastewater Control of conductivity measuring systems according to ISO 9000 GLP requirements Temperature compensation of conductivit...

Страница 62: ...n Spirit max 5 minutes Lime and hydroxide coatings Acetic acid 10 any Invecchiamento della cella di misura TetraCon 325 Aging of the TetraCon 325 cell Fondamentalmente la cella di misura della conduci...

Страница 63: ...n Spirit max 5 minutes Lime and hydroxide coatings Acetic acid 10 any Invecchiamento della cella di misura TetraCon 325 Aging of the TetraCon 325 cell Fondamentalmente la cella di misura della conduci...

Страница 64: ...del fusto Lunghezza del fusto Diametro della testa di collegam Lunghezza tot del sensore Lunghezza del cavo 15 3 mm 120 mm 21 7 mm 162 5 mm 1 5 m cavo sostituibile dal servizio clienti WTW Profondit d...

Страница 65: ...del fusto Lunghezza del fusto Diametro della testa di collegam Lunghezza tot del sensore Lunghezza del cavo 15 3 mm 120 mm 21 7 mm 162 5 mm 1 5 m cavo sostituibile dal servizio clienti WTW Profondit d...

Страница 66: ...th min 36 mm max total length incl cable 80 C max 120 mm 100 C Pressure resistance 2 bar Connections cable plug measuring cell protection system IP67 8 pin plug protection system IP68 20 m Cell consta...

Страница 67: ......

Страница 68: ...49 0 881 183 0 49 0 881 183 100 Fax 49 0 881 183 420 E Mail Info WTW com Internet http www WTW com Wissenschaftlich Technische Werkst tten GmbH Dr Karl Slevogt Stra e 1 D 82362 Weilheim Germany Tel 4...

Отзывы: