background image

15

G

Turning Chisel:

Flat chisel:

Suitable for all turning operations, especially for the smoothing and clean-turning of straight and 
slightly arched workpieces.

Turning gouge:

Wide attachment for fast, rough shaping of a workpiece; narrow attachment for hole-forming, 
curved shapes and smoothing.

Cut-off tool:

For removing the finished workpiece and preparation of deep cuts.

F

Ciseaux de tourneur:

Ciseau plat:

Il convient pour tous les usinages, tout particulièrement pour aplanir et nettoyer des pièces droites 
ou légèrement courbes.

Gouge:

Modèle large pour travailler rapidement et grossièrement l‘ébauche; modèle étroit pour formes
creuses et pour aplanir.

Outil á décolleter:

Pour sectionner des pièces finies et faire des entailles profondes.

n

Draaibeitel:

Vlakbeitel:

Geschikt voor elke draaiklus, vooral voor het nadraaien en afwerken van rechte en licht gebogen 
werkstukken.

Draaibuis:

Brede uitvoering voor een snelle en grove vormgeving van het onbewerkte hout; smalle uitvoering 
voor holle en gebogen werkstukken en nadraaien.

Afsteekbeitel:

Voor het afsnijden van afgewerkte werkstukken en om diepe inkepingen te maken.

I

Scalpello di tornitura:

Scalpello piatto: 

Adatto per tutte le lavorazioni di tornitura, in particolare per la lappatura e la finitura di pezzi 
rettilinei e leggermente convessi;

Tubo rotativo: 

Esecuzione larga per la formatura veloce e grossolana di pezzi grezzi; esecuzione stretta per 
forme cave, forme bordate e finitura;

Utensile troncatore:

Per la separazione di pezzi finiti e la realizzzazione di incisioni profonde.

E

Escoplos:

Escoplo plano: 

Apropiado para toda clase de torneado, especialmente para limpiar, tornear superficies planas o 
ligeramente curvas.

Escoplo de caña: 

Versión ancha, apropiado para dar forma rápida y gruesa a la pieza.Ejecución estrecha, para 
trabajar piezas cóncavas y curvas así como, alisar.

Escoplo tronzador:

Para cortar piezas acabadas o tornear ranuras profundas.

P

Formão de tornear:

Talhadeira chata:

Própria para todos os trabalhos ao torno, especialmente,  para aplainar e, 
tornear com precisão, peças de trabalho planas e, ligeiramente abobadadas.

Tubo de torneamento: Modelo de largura ampla, para a conformação rápida, em bruto, da peça em bruto; 

modelo estreito para formatos côncavos, formatos arredondados e entalhes profundos.

Ferramenta de cortar para separar peças de trabalho e para a manufacturação de entalhes profundos.

K

Drejejern:

Fladjern:

Egnet til alle drejearbejder, især til findrejning af lige og lidt buede arbejdsemner.

Huljern:

Bred udførelse til hurtig, grov udformning af emnet; 
smal udformning til hulformer, svejfede former og udglatning.

Afstikker:

Til afskæring af færdige emner og udformning af dybe indsnit.

S

Svarvverktyg:

Flatjärn:

Lämplig för all sorts svarvning, framförallt för finbearbetning av raka och lätt välvda arbetsstycken.

Brett hålgröpjärn:

För snabb grovformning av räämnet.

Smalt hålgröpjärn:

För urholkning, runda former och finbearbetning. 

Stickstål:

För separation av färdiga arbetsstycken och för djupa inskärningar.

f

Sorvitaitta:

Lattataitta:

Sopii kaikkiin sorvaustöihin, erityisesti suorien ja lievästi kaarevien työkappaleiden siloitukseen ja 
puhtaaksi työstämiseksi.

Kourutaitta:

Leveä malli raakakappaleiden nopeaan, karkeaan muotoiluun, kapea malli koverruksiin, kaareviin 
muotoihin ja viimeistelyyn.

Katkaisuterä:

Valmiiden työkappaleiden katkaisuun ja syvien urien aikaansaamiseksi.

N

Dreiestemjern:

Flatmeisel:

Egnet til alle dreiingsarbeider, særlig til glattdreiing og rendreiing av rette og lett buede 
arbeidsstykker

Dreierør:

Bred utførelse for hurtig, grov formgivning av råemnet; smal utførelse for hulformer,
buede former og glatting.

Stikksål:

Til separering av ferdige arbeidsstykker og fremstilling av dype skjæringer.

l

Dłuta do toczenia:

Dłuto płaskie:

Nadaje się do wszystkich prac tokarskich, szczególnie do obróbki wykańczającej i starannego
toczenia przedmiotów o kształcie prostoliniowym i lekko wypukłych.

Nóż do toczenia:

Typ szeroki - do szybkiego, zgrubnego nadawania kształiu półwyrobom.
Typ wąski -  do przedmiotów drążonych, obróbki profilowej i wykańczającej.

Przecinak:

Do odcinania obrobionej części i wykonywania glębokich wcięć.

 BDAL 4821  15.09.2008  16:48 Uhr  Seite 15

Содержание D-56746

Страница 1: ...s n Houtdraaibank I Tornio per legno E Torno para madera P Torno para trabalhar madeira K Tr drejeb nk S Svarvbank f Sorvi N Dreiebenk l Tokarka do drewna q T Torna tezgah 4821000 wolfcraft GmbH D 567...

Страница 2: ...i di ricambio E Lista de recambios P Lista de pe as sobresselentes K Liste over reservedele S Reservdelslista f Varaosaluettelo N Reservdelsliste l Lista cz ci zamiennych q T Yedek par a listesi D Not...

Страница 3: ...r entre puntas para realizar piezas largas tales como columnas patas de silla candelabros etc P Tornear madeira comprida Tornear entre as extremidades para a manufactura o de pe as de trabalho de comp...

Страница 4: ...4 4821 DIN 912 M 6 x 20 1x DIN 933 M 6 x 25 1x DIN 914 M 10 x 12 1x DIN 84 M 6 x 20 2x DIN 557 M 6 3x 2x 1x 1x 1199oo813 BDAL 4821 15 09 2008 16 48 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...loi n Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l uso E Istrucciones de manejo P Instru o de opera o K Betjeningsvejledning S Bruksanvisning f K ytt ohje N Bruksanvisning l Instrukcja obs ugi q T Kullanma t...

Страница 6: ...3 4 A A A 2 1 3 2 A 1 1 2 2 6 BDAL 4821 15 09 2008 16 48 Uhr Seite 6...

Страница 7: ...z si elle tourne librement et ne touche pas l appui de l outil n Belangrijk Het gereedschap moet zo dicht mogelijk bij het werkstuk worden aangebracht Werkstuk met de hand draaien kontroleren of het v...

Страница 8: ...i disco come scodelle calici barattoli ecc E Torneado trasversal de madera Tornear con el plato para obtener piezas en forma de disco tales como bandejas copas cajas cil ndricas etc P Tornear travessa...

Страница 9: ...9 4821 DIN 933 M 6 x 25 1x DIN 914 M 10 x 12 1x DIN 84 M 6 x 20 2x DIN 557 M 6 2x 2x 1x 1x 1199oo813 DIN 7976 B 4 8 x 25 3x BDAL 4821 15 09 2008 16 48 Uhr Seite 9...

Страница 10: ...ar os orif cios para os parafusos engordurar sempre os parafusos levemente K Fastg relse af arbejdsemnet p planskiven Ved h rdt tr forbores skruehullerne husk at fedte skruerne lidt ind S Montering av...

Страница 11: ...2b 3 1 2 48 mm 11 2a 1 2 A 3 A max 3 000 RPM 43 mm max 3 000 RPM BDAL 4821 15 09 2008 16 48 Uhr Seite 11...

Страница 12: ...o di metro madeira leve a madeira dura b S Rekommenderade varvtal Diameter mjukt tr a h rt tr b K Vejledende omdrejningstal Diameter bl dt tr a h rdt tr b f Suositeitavat kierrosluvut halkaisija pehme...

Страница 13: ...rdos La madera debe de estar bi n curada Las piezas cuadradas o irregulares deber n de d rsele una forma regular octogonal o redonda El centrado de la pieza se debe de realizar trazando previamente la...

Страница 14: ...0 D Zubeh r G Accessories F Accessoires n Toebehoren I Accessori E Accesorios P Acess rios K Tilbeh r S Tillbeh r f Lisaevaruste N Tilbeh r l Wyposa enie dodatkowe q T Aksesuvar D Drechselbeitel Flach...

Страница 15: ...balhos ao torno especialmente para aplainar e tornear com precis o pe as de trabalho planas e ligeiramente abobadadas Tubo de torneamento Modelo de largura ampla para a conforma o r pida em bruto da p...

Страница 16: ...hisel guidance and perfect retracted tools the workpiece should become smooth and clean during longitudinal turning Holding a handfull of turning chips against the rotating workpiece makes the surface...

Страница 17: ...torneamento transversal muitas das vezes n o poss vel evitar a presen a de superf cies speras precisamente no ponto em que a fresa corre contra a ferramenta Aqui haver necessidade de trabalhar com li...

Страница 18: ...akim przypaku nale y przeszlifowa powierzczni drobnoziarnistym papierem ciernym Farby i politury nak ada si cienko na obracaj cy si przedmiot za pomoc kawa ka p otna q T Parlatmak Uzunlamas na tornala...

Страница 19: ...equipment and tools without instructions or supervision Always work well planned and concentrated Keep your work area orderly Use only original wolfcraft spare parts D Sicherheitstips Beachten Sie unb...

Страница 20: ...s des personnes inexp riment es travailler sans instructions ou surveillance avec vos appareils et outils Travaillez avec organisation et concentration Maintenez votre zone de travail en ordre Utilise...

Страница 21: ...gli apparecchi e gli utensili in luogo sicuro Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzi senza opportune istruzioni o senza sorveglianza Per il lavoro usare concentrazione e procedere se...

Страница 22: ...nale wolfcraft reservedele Observe impreter velmente as prescri es de seguran a do fabricante do seu motor de propuls o Estes aparelhos dever o obedecer s directivas VDE Aparelhos de fabrico a partir...

Страница 23: ...rdning Anv nd endast originalreservdelar fr n wolfcraft Turvallisuusohjeet f Noudata ehdottomasti ty kalujesi esim poroakoneen kulmahiomakoneen jne valmistajien antamia turvallis m r yksi N iden laitt...

Страница 24: ...prac nale y zachowa pe n koncentracje Miejsce pracy utrzymywa w nale ytym porz dku U ywa tylko oryginalne cz ci zamienne firmy wolfcraft Tips for sikkerheten Instrukcja bezpiecze stwa pracy Legg absol...

Страница 25: ...za dikkat ediniz Makinalar ve aletleri kullan rken kullanma talimatnamesindeki r n n veya ambalaj n zerindeki min max strok say s na dikkat ediniz Tak mlar sadece kullan m ama lar na g re kullan n z A...

Страница 26: ...mi bricoleur vous venez d acheter un produit wolfcraft de haute qualit qui vous apportera beaucoup de satisfactions lors de vos travaux de bricolage Les produits wolfcraft poss dent un haut standard t...

Страница 27: ...sto repuestos originales wolfcraft Para hacer uso de su derecho de garantia deben presentar l a tarjeta de garantia debidamente cumplimentada P 5 anos de garantia Garantia wolfcraft Querido amador e a...

Страница 28: ...Du har n f tt et h yverdig wolfcraft produkt som du vil f stor glede av Wolfcraft produktene er av h y tekniske standard og gjennomg r intensive utviklings og testfaser f r det kommer i handelen Som s...

Страница 29: ...geli meler ve g venilir kalite kontrol size do ru bir al m karar vermenin g vencesini sa lar Se ti iniz wolfcraft r n i in size 5 Y l Garanti veriyoruz wolfcraft garanti s resi i erisindeki malzeme ha...

Страница 30: ...midade A Empresa wolfcraft GmbH com sede em D 56746 Kempenich declara para os devidos efeitos que este produto Directiva CEE 98 37 Kempenich 01 10 2003 Friedrich Wolff Director de Pesquisas K EF Konfo...

Страница 31: ...craft laite N wolfcraft apparat l Wyr b wolfcraft q wolfcraft T wolfcraft Alet D Reklamationsgrund G Reason for claim F Objet de la r clamation n Reden voor de reclamatie I Motivo del reclamo E Motivo...

Страница 32: ...st woaut wolfcraft com F B wolfcraft s a r l Tour de Rosny II F 93 118 Rosny sous Bois Cedex T l phone 00 33 0 1 48 12 29 30 T l fax 00 33 0 1 48 12 15 40 customerservicefrance wolfcraft com c m b AG...

Отзывы: