
7 FMS 4
7 FMS 5
* siehe "Sonderausstattung und Festlegung der Sachnummer" *see "Special equipment and definition of part number"
Bezeichnung des Gerätes
Instrument description
Staudruck-Fahrtmesser
7 FMS 2
Pitot airspeed indicator
7 FMS 2
Staudruck-Fahrtmesser
7 FMS 5
Pitot airspeed indicator
7 FMS 5
Staudruck-Fahrtmesser
7 FMS 4
Pitot airspeed indicator
7 FMS 4
Sach-Nr.*
part no.*
7211
7221
7511
7521
7411
7421
7212
7222
7512
7522
7412
7422
7213
7223
7513
7523
7413
7423
30 - 200 km/h
30 - 250 km/h
50 - 300 km/h
50 - 350 km/h
20 - 120 mph
20 - 160 mph
30 - 180 mph
30 - 220 mph
20 - 100 knots
20 - 140 knots
30 - 160 knots
30 - 200 knots
0 - 250 km/h
0 - 300 km/h
0 - 160 mph
0 - 180 mph
0 - 140 knots
0 - 160 knots
Anzeigebereich
Indication range
Einbaumaße:
Fahrtmesser
Mounting dimension:
Airspeed indicator
7 FMS
1 ) Test certificate EASA Form One, POE
2 ) Installation and maintenance instructions.
1 ) Test certificate EASA Form One, POE
The mounting dimensions of the pitot airspeed indicator correspond to the so-called small standard.
The diameter of the hole in the instrument panel is 57 mm, the hole circle diameter on the mounting
flange is 67 mm. M 4 countersunk screws are used for fastening. The instrument panel should be flat
and fixing holes should be accurately located for stress-free mounting of the instrument. The
instrument panel should be well sprung.
The airspeed indicator must be connected to the total pressure (measured pressure) and the static
pressure; static pressure is tapped either from the second connection of the pitot tube or by static
pressure sensors attached to the fuselage sides. The pressure tapping point should be selected so
that no errors are produced from air flow around the aircraft fuselage.
Hose leads should be as short as possible and must not be twisted or contain sharp bends. Kinking of
hoses should be avoided in all cases. Hoses and connections must be absolutely leak-tight. The
instruments must be protected from water penetration. If the hose from the pressure tapping points
cannot be run upwards, a water trap (waterbag) should be fitted at the lowest point.
Before putting into service, a test must be carried out for leak-tightness. If the aircraft manufacturer has
not given any special instructions for this, our standard instruction for leak-thightness testing, January
1978 edition, can be used.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Leak testing should be carried out at least every 2 years. Otherwise, the instument dose not require any
maintenance.
We recommend that airspeed indicators are subjected to retesting after 5 years.
RETESTING AND REPAIR
The service condition and accuracy of measurement of the altimeter is normally retained over a long
period. For obvious malfunction the unit should be subjected to an investigation at the manufacturer
or a suitable aircraft engineering company. It should be packed to protect it from impacts and
connections should be sealed. Under no circumstances should you interfere with the measuring
mechaism of the airspeed indicator.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING DOCUMENTS
New instrument:
Used instrument:
LBA-Anerkennung:
Herstellungsbetrieb gemäß EASA Ref. DE.21G.0115 Instandhaltungsbetrieb gemäß EASA Ref. DE.145.0305
Gebr. Winter GmbH & Co. KG
Hauptstraße 25 · D-72417 Jungingen
T49 (0) 74 77 2 62 + 15 12 63
T49 (0) 74 77 10 31
e-mail: [email protected]
Internet: www.winter-instruments.de
EINBAU- UND WARTUNGSANWEISUNG FÜR DIE STAUDRUCK - FAHRTMESSER
7 FMS 2, 7 FMS 4 und 7 FMS 5
Ausgabe: Januar 2015
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR PITOT
AIRSPEED INDICATORS Types 7 FMS 2, 7 FMS 4 and 7 FMS 5
Issue: January 2015
ATTENTION
This issue replace all previous editions.