2452281
Instructions for Micro, Mini,
Non-amplified, & Amplified Models
For help, email [email protected] or call
1-800-788-4417
After connecting cable(s), position the antenna toward
the broadcast tower for optimal reception. For a listing
of likely channels available in your area, go online to
winegard.com/selector.
Run a channel scan, and note all channels that you
are receiving. Try repositioning the antenna, and re-run
a channel scan every time the antenna is repositioned,
again noting all channels that you are receiving.
Repeat until satisfied with the channels found.
Digital signals may bounce off of objects; for this
reason, test the antenna in multiple locations before
mounting the antenna. Secure the antenna with the
provided 3M™ Command™ Brand Strips, which can
be placed on any part of the antenna.
Instrucciones para los Modelos Micro, Mini,
No amplificados y Amplificados
Para obtener ayuda, mande un correo
electrónico a [email protected] o llame al
1-800-788-4417
Después de conectar el/los cable(s), posicione la
antena hacia la torre de transmisión para una optima
recepción. Para una lista de los canales disponibles en
su área, vaya al sitio winegard.com/selector.
Ejecute una búsqueda de canales y tenga en cuenta
todos los canales que está recibiendo. Intente colocar
la antena y volver a ejecutar una búsqueda de canales
cada vez que la antena se mueve de posición, una
vez más tome nota de todos los canales que está
recibiendo. Repita hasta que esté satisfecho con los
canales encontrados.
Las señales digitales pueden rebotar en los objetos;
por esta razón, pruebe la antena en múltiples
ubicaciones antes de instalarla. Asegure la antena con
las tiras Command proporcionadas, que se pueden
colocar en cualquier parte de la antena.
Instructions pour les Modèles Micros,
Miniatures, Non-amplifiés, & Amplifiés
Pour de l’assistance, envoyez un courriel à
[email protected] ou appelez le
1 800 788-4417
Après avoir connecté le/les câble(s), placez l’antenne
face à la tour de radiodiffusion pour une meilleure
réception. Pour obtenir une liste des canaux offerts
dans votre région, allez sur le site winegard.com/
selector.
Effectuez un balayage des canaux et notez tous
les canaux que vous recevez. Essayez de déplacer
l’antenne, et refaites un balayage des canaux chaque
fois que l’antenne est déplacée, encore en notant tous
les canaux que vous recevez. Répétez jusqu’à ce que
vous soyez satisfait des canaux trouvés.
Les signaux numériques peuvent se réverbérer sur des
objets; par conséquent, testez l’antenne à plusieurs
endroits avant de faire le montage. Fixez l’antenne
avec les bandes Command
™
fournies, pouvant être
placées n’importe où sur l’antenne.
WINEGARD COMPANY ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Winegard Company provides a warranty to the original purchaser of new Winegard
Products against any defects in materials or workmanship for a period of one
(1) year from date of purchase, subject to the terms herein. This warranty is non
transferrable. If a Product covered under this warranty is determined to be defective
within the warranty period, Winegard will, unless otherwise required by applicable
law, either repair or exchange the Product at its sole discretion.
How to Obtain Warranty Service (Pre-authorization is required)
To obtain warranty service, contact Winegard Company Technical Support via email:
[email protected] or via phone at 800-788-4417 from 7:30 AM to 5:30 PM Monday
through Friday and 8:00 AM to 3:30 PM Saturday, Central Standard Time, or visit
www.winegard.com. PRE-AUTHORIZATION MUST BE OBTAINED BEFORE SENDING ANY
PRODUCT TO WINEGARD. Proof of purchase in the form of a purchase receipt or copy
thereof is required to show that a Product is within the warranty period.
Winegard Company will (at its option) repair or replace the defective product at
no charge to you. This warranty does not cover any costs incurred in removal or
reinstallation of the product. This limited warranty does not apply if the product is
damaged, deteriorates, malfunctions or fails from: misuse, improper installation,
abuse, neglect, accident, tampering, modification of the product as originally
manufactured by Winegard, usage not in accordance with product instructions
or acts of nature such as damage caused by wind, lightning, ice or corrosive
environments.
WINEGARD COMPANY WILL NOT ASSUME ANY LIABILITIES FOR ANY OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, MADE BY ANY OTHER PERSON.
THE FOREGOING WARRANTY SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY OF
ANY PERSON, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, AND WINEGARD
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE OR
COMMERCIAL LOSS, OR FROM ANY OTHER LOSS OR DAMAGE EXCEPT AS SET FORTH
ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA DE WINEGARD COMPANY
Winegard Company ofrece una garantía al comprador original de los nuevos
productos Winegard contra cualquier defecto en los materiales o mano de obra
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, sujeto a los
términos contenidos aquí. Esta garantía no es transferible. Si un producto cubierto
por esta garantía, se determina como defectuoso durante el período de garantía,
Winegard reparará o cambiará el producto a su sola discreción, a menos que la ley
aplicable lo requiera de otra manera.
Cómo obtener el servicio de garantía (Se requiere autorización previa)
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el soporte técnico de
Winegard Company mediante correo electrónico: [email protected] o vía telefónica al
800-788-4417 de lunes a viernes de 7:30 am a 5:30 pm y los sábados de 8:00 am a 3:30
pm, horario CST, o visite www.winegard.com. DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN PREVIA
ANTES DE ENVIAR CUALQUIER PRODUCTO A WINEGARD. Se requiere presentar la prueba
de compra en forma del recibo de compra o una copia del mismo para demostrar que un
producto está dentro del período de garantía.
Winegard Company reparará o reemplazará el producto defectuoso (a su discreción),
sin cargo alguno para usted. Esta garantía no cubre los costos incurridos en la
remoción o reinstalación del producto. Esta garantía limitada no se aplica si el
producto está dañado, deteriorado, funciona mal o presenta fallas causadas por:
mal uso, instalación inadecuada, abuso, negligencia, accidente, manipulación,
modificación del producto fabricado originalmente por Winegard, uso no conforme a
las instrucciones del producto o actos de la naturaleza tales como daños producidos
por el viento, rayos, hielo o corrosivos medioambientales.
WINEGARD COMPANY NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, REALIZADAS POR CUALQUIER OTRA PERSONA.
LA PRESENTE GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PARA CUALQUIER
PERSONA, YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA FORMA, Y
WINEGARD COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS, PÉRDIDAS
COMERCIALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS A EXCEPCIÓN DE
LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita,
o la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicar a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE WINEGARD COMPANY
Winegard Company fournit une garantie à l’acheteur d’origine de produits Winegard
neufs contre tout défaut dans les matériaux ou la main d’œuvre pour un (1) an
suivant la date d’achat sujet aux termes suivants. Cette garantie n’est pas
transférable. Si le produit couvert par cette garantie est considéré comme étant
défectueux pendant la période de garantie, Winegard, sauf si exigé par la loi en
vigueur, réparera ou échangera le produit et cela à son entière discrétion.
Comment obtenir le service de garantie (une préautorisation est obligatoire)
Pour obtenir un service de garantie, communiquez avec le service technique de
Winegard Company par courriel : [email protected] ou par téléphone au 800 788-
4417 de 7 h 30 à 17 h 30 du lundi au vendredi et de 8 h 00 à 15 h 30 le samedi,
heure normale du Centre, ou visitez www.winegard.com. VOUS DEVEZ OBTENIR UNE
AUTORISATION AVANT D’ENVOYER UN PRODUIT À WINEGARD. La preuve d’achat
comme un reçu de l’achat ou une copie de celui-ci est obligatoire afin de démontrer
que le produit est toujours sous garantie.
Winegard Company (à sa discrétion) réparera ou remplacement le produit défectueux
sans frais. Cette garantie ne couvre pas les frais associés au démontage, à la
livraison ou la réinstallation du produit. Cette garantie ne s’applique pas si le
produit est endommagé, détérioré, ne fonctionne pas à cause de : mauvais usage,
installation incorrecte, abus, négligence, accident, altération, modification du
produit tel qu’il a été fabriqué par Winegard, utilisation non conforme avec les
instructions ou actes de la nature comme des dommages causés par le vent, les
éclairs, la glace ou des environnements corrosifs.
WINEGARD COMPANY NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, FAITE PAR TOUTE AUTRE PARTIE.
LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES SERONT LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS POUR
UNE PERSONNE, QU’IL S’AGISSE D’UN CONTRAT, D’UN DÉLIT OU AUTREMENT, ET
WINEGARD COMPANY NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE
OU CONSÉCUTIF, OU PERTE COMMERCIALE OU DE TOUTE AUTRE PERTE OU TOUT AUTRE
DOMMAGE SAUF SI INVOQUÉ PLUS HAUT.
Certains états et certaines provinces ne permettent pas les limitations de temps
d’une garantie tacite, ou l’exclusion de limitation accessoire ou consécutive, les
limitations précédentes peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne certains droits légaux précis et vous avez peut-être
d’autres droits selon l’état ou la province.
TIP:
The signal should only be split between multiple
TVs if using an amplified antenna or amplifier. If using
a splitter to distribute signal to more than one TV,
connect the USB cable to the 110V adapter instead
of the TV USB port.
SUGERENCIA:
La señal solo puede ser dividida
entre múltiples TV’s usando una antena amplificada
o usando un amplificador. Si utiliza un divisor para
distribuir la señal a más de un televisor, conecte el
cable USB al adaptador de 110V en lugar del puerto
USB del televisor.
CONSEIL:
Le signal ne devrait être divisé entre plusieurs
télévisions que si vous utilisez une antenne amplifiée
ou un amplificateur.Si vous utilisez un diviseur afin de
distribuer le signal à plus d’une télévision, connectez
le câble USB à l’adaptateur de 110 V au lieu du port
USB de la télévision.
“ANTENNA IN”
For Amplified FlatWave Antennas Only
Sólo Para Antenas FlatWave Amplificadas
Seulement Pour Antennes FlatWave amplifiées
to TV
a la TV
à la TV
Register your
product at
winegard.com/
myantenna
HDTV not included.
HDTV no incluido.
HDTV pas inclus.