background image

1

4

3

5

2

Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Directions for use
Kezelési útmutató

Witterungsschutz-Gehäuse mit Wandaufhängung
Boîtier de protection contre les intempéries avec système d’accrochage mural
Involucro esterno di protezione contro le intemperie con sospensione a parete
Weerbeschermingskastje met wandophanging
Väderskyddshus med väggupphängning
Weather guard housing with wall mounting
Időjárás ellen védő burkolat, falra függeszthető
Kryt se zavěšením na stěnu
Ohišje za zaščito proti vremenskim vplivom s stenskim obešalom
Kryt so zavesením na stenu
Kućište za zaštitu od nevremena s dijelom za vješanje na zid
Osłona odporna na zróżnicowane warunki atmosferyczne z zawieszeniem ściennym
Carcasă de protecţie contra intemperiilor cu agăţare de perete
Погодозащищенный корпус с кронштейном для настенного крепления
Кутия за предпазване от атмосферни условия с възможност за монтиране на стената
Kućište za zaštitu od nevremena sa dijelom za vješanje na zid
Duvar askısı ile hava koşullarına karşı koruyucu mahfaza

D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR

NL

H

CZ

I

GB

S

PL

RO

SLO

HR

SK

BG

RUS

TR

BIH

F

D

Erdspieß
Piquet
Picchetto
Aardpin
Markfäste
Ground spike
Leszúró nyárs
Zapichovátko do země
Konica za namestitev v zemljo
Pomôcka na zapichnutie do zeme
Koplje za učvršćenje u zemlju
Nóżka do montażu w ziemi
Ţăruş
Колышек для установки на грунте
Кол за земята
Koplje za učvršćivanje u zemlju
Temel çivisi

Bewegungsmelder mit Kontrolllampe
Détecteur de mouvements avec voyant témoin
Rilevatore di movimento con lampada di controllo
Bewegingsmelder met controlelampje
Rörelsedetektor med kontrollampa
Motion sensor with warning light
Mozgásérzékelő ellenőrzőlámpával
Čidlo pohybu s kontrolní žárovkou
Tipalo gibanja s kontrolno lučko
Snímač pohybu s kontrolnou žiarovkou
Dojavnik pokreta s kontrolnom žaruljicom
Czujnik ruchu z lampką kontrolną
Avertizor de mişcare cu lampă de control
Датчик движения с контрольной лампой
Детектор за движение с контролна лампа
Dojavnik pokreta sa kontrolnom sijalicom
Kontrol lambalı hareket sensörü

Ultraschall-Einheit
Système à ultrasons
Unità a ultrasuoni
Ultrasone unit
Ultraljudsenhet
Ultrasound unit
Ultrahang-egység
Ultrazvuková jednotka
Ultrazvočna enota
Ultrazvuková jednotka
Ultrazvučna jedinica
Urządzenie ultradźwiękowe
Unitate de ultrasunete
Ультразвуковой модуль
Ултразвуково устройство
Ultrazvučna jedinica
Ultrason ünitesi

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi

Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi

Instrucţiuni de utilizare
Руководство по использованию
Указания за експлоатация
Uputstva za upotrebu
Kullanma kılavuzu

Art.Nr. 05016

Verbindungsbuchse
Douille
Boccola di collegamento
Verbindingsbus
Adapterring
Connecting sleeve
Összekötő hüvely
Spojovací objímka
Povezovalna puša
Spájacia objímka
Spojna čahura
Tuleja łącząca
Bucşă de legătură
Соединительная втулка
Съединителна букса
Spojna čaura
Bağlama kovanı

1

2

3

4

5

Mit Erdspieß oder Wandaufhängung platzieren. Gerät hat einen Erfassungswinkel von 75 Grad nach vorne (kleine Tiere können nicht unten durchlaufen).
Installer à l’aide du piquet ou du système d’accrochage mural. L’appareil possède un angle de détection de 75 degrés vers l’avant (les petits animaux ne peuvent pas passer en dessous).
Posizionare l'apparecchio con il picchetto o con il sistema di sospensione a parete. L'apparecchio ha un angolo di copertura di 75 gradi in avanti (animali di piccole dimensioni non possono passare al di sotto).
Met aardpin of wandophanging plaatsen. Apparaat heeft een registratiehoek van 75 graden naar voren (kleine dieren kunnen er niet onder door lopen).
Placera med markfäste eller väggupphängning. Apparaten har en registreringsvinkel på 75 grader framåt (små djur kan inte ta sig förbi under).
Position using ground spike or wall mounting. Unit has a forward detection angle of 75° (small animals cannot pass underneath it).
Helyezze el leszúró nyárssal vagy falra függesztve. A készülék előrefelé 75 fokos érzékelési szögben működik (kis állatok alul nem futhatnak keresztül).
Umístěte na příslušné místo pomocí zapichovátka nebo zavěšení na stěnu. Přístroj má úhel dosahu 75 stupňů dopředu (malá zvířata nemohou dole podběhnout).
Namestite s konico v zemljo ali obesite na steno. Lovilni kot naprave spredaj je 75 stopinj (majhne živali se ne morejo izmuzniti spodaj).
Umiestnite ho na príslušné miesto s použitím pomôcky na zapichnutie do zeme alebo zavesenie na stenu. Prístroj má uhol dosahu 75 stupňov dopredu (malé zvieratá pod ním nepodbehnú).
Namjestite ga pomoću koplja u zemlju ili ga objesite na zid. Uređaj ima kut detekcije od 75 stupnjeva prema naprijed (male životinje ne mogu neopaženo prolaziti ispod).
Umieść przy pomocy nóżki w ziemi lub zawieś na ścianie. Urządzenie posiada kąt zasięgu wynoszący 75 stopni do przodu (małe zwierzęta nie mogą pod nim przebiec).
A se plasa cu ţăruşul sau prin agăţare de perete. Aparatul dispune de un unghi de sesizare de 75 de grade în faţă (animalele mici nu pot trece pe dedesubt).
Закрепить на грунте с помощью колышка или на стене с помощью кронштейна. Прибор имеет угол обнаружения 75 градусов в переднем направлении (небольшие животные под ним не пробегут).
Поставете го чрез кола в земята или го монтирайте на стената. Апарата регистрира всичко в ъгъл от 75 градуса напред (малки животни не могат да преминат отдолу)
Nasadite ga pomoću koplja u zemlju ili ga objesite na zid. Uređaj ima ugao detekcije od 75 stepeni prema naprijed (male životinje ne mogu neopaženo da prolaze ispod).
Temel çivisi ya da duvar askısı ile konumlandırınız. Cihazın 75 derecelik öne doğru bir algılama açısı bulunmaktadır (küçük hayvanlar altından geçemezler).

D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR

Gerät mit Erdspieß und Verbindungsbuchse zusammensetzen.
Assembler l’appareil avec le piquet et la douille.
Assemblare l'apparecchio con il picchetto e la boccola di collegamento.
Apparaat met aardpin en verbindingsbus in elkaar zetten.
Sätt ihop apparaten med markfäste och adapterring.
Assemble unit with ground spike and connecting sleeve.
Állítsa össze a készüléket a leszúró nyárssal és az összekötő hüvellyel.
Složte přístroj se zapichovátkem do země a spojovací objímkou.
Sestavite napravo s konico za namestitev v zemljo in povezovalno pušo.
Zložte prístroj s pomôckou na zapichnutie do zeme a spájacou objímkou.
Spojite uređaj s kopljem i spojnom čahurom.
Połącz urządzenie z nóżką do montażu w ziemi i z tuleją łączącą.
A se asambla aparatul cu ţăruşul şi cu bucşa de legătură.
Соединить прибор с колышком и соединительной втулкой.
Сглобете апарата с кола за земята и съединителната букса.
Spojite uređaj sa kopljem i spojnom čaurom.
Cihazı temel çivisi ve bağlama kovanı ile birleştiriniz.

D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR

Anleitung:05016

11.05.2011  16:19 Uhr  Seite 1

Отзывы: